Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #47 from zammad/mh/maintenance/update-german-trans…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…lation

Update german translation
  • Loading branch information
MrGeneration committed Apr 16, 2021
2 parents 4645ec0 + 47bacbf commit 4190f27
Show file tree
Hide file tree
Showing 94 changed files with 1,677 additions and 408 deletions.
Binary file modified locale/de/LC_MESSAGES/advanced/keyboard-shortcuts.mo
Binary file not shown.
12 changes: 6 additions & 6 deletions locale/de/LC_MESSAGES/advanced/keyboard-shortcuts.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2019, The Zammad Foundation
# Copyright (C) 2021, The Zammad Foundation
# This file is distributed under the same license as the Zammad (for Agents) package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Natascha Kasun <nk@znuny.com>, 2018
# Marcel Herrguth <mh@zammad.com>, 2019
# KieJo <jk@znuny.com>, 2019
# Marcel Herrguth <mh@zammad.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zammad (for Agents)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 15:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 13:40+0000\n"
"Last-Translator: KieJo <jk@znuny.com>, 2019\n"
"Last-Translator: Marcel Herrguth <mh@zammad.com>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/zammad/teams/73964/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
"Arbeitsablauf als erfahrener Benutzer zu beschleunigen."

#: ../../advanced/keyboard-shortcuts.rst:13
msgid "The keyboard shortcut cheat sheet on macOS."
msgstr "Der Tasturkürzel Spickzettel unter macOS."
msgid "The keyboard shortcut cheat sheet on Windows."
msgstr "Der Spickzettel für Tastaturkürzel unter Windows."

#: ../../advanced/keyboard-shortcuts.rst:15
msgid "**🖱️ UI Protip**"
Expand Down
Binary file added locale/de/LC_MESSAGES/advanced/macros.mo
Binary file not shown.
155 changes: 155 additions & 0 deletions locale/de/LC_MESSAGES/advanced/macros.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,155 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, The Zammad Foundation
# This file is distributed under the same license as the Zammad (for Agents) package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Marcel Herrguth <mh@zammad.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zammad (for Agents)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-09 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Herrguth <mh@zammad.com>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/zammad/teams/73964/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../advanced/macros.rst:2
msgid "Macros"
msgstr "Makros"

#: ../../advanced/macros.rst:4
msgid ""
"Macros are **🖱️ one-click shortcuts** for applying changes to a ticket."
msgstr ""
"Makros sind **🖱️ ein Klick-Abkürzungen** zum Hinterlegen von Änderungen an "
"einem Ticket."

#: ../../advanced/macros.rst:6
msgid ""
"If you find yourself making the same changes to lots of tickets (*e.g.,* "
"close-and-tag-as-spam or reassign-to-another-group), macros can make the job"
" a whole lot easier."
msgstr ""
"Wenn du regelmäßig die gleichen Änderungen an vielen Tickets (*z.B.:* "
"schließen und als Spam markieren oder an andere Gruppen zuweisen) "
"durchführst, können Makros dir deinen Job vereinfachen."

#: ../../advanced/macros.rst:10
msgid "🤔 **How do I make macros?**"
msgstr "🤔 **Wie erstelle ich Makros?**"

#: ../../advanced/macros.rst:12
msgid ""
"You don’t – that’s the `administrator’s job <https://admin-"
"docs.zammad.org/en/latest/manage/macros.html>`_. If you have an idea for a "
"macro you’d like to use, your Zammad admin can probably make it happen."
msgstr ""
"Das kannst du nicht – das ist `die Aufgabe deines Administrators <https"
"://admin-docs.zammad.org/en/latest/manage/macros.html>`_. Wenn du ein "
"spezielles Makro brauchst kann dir dein Zammad-Administrator bestimmt bei "
"der Umsetzung helfen."

#: ../../advanced/macros.rst:17
msgid ""
"Macros can be applied in one of two ways: on a single ticket, or in bulk."
msgstr ""
"Makros können über zwei Wege genutzt werden: an einem einzelnen Ticket oder "
"an vielen Tickets."

#: ../../advanced/macros.rst:21
msgid "On a Single Ticket"
msgstr "an einem einzelnen Ticket"

#: ../../advanced/macros.rst:23
msgid ""
"The simplest way to apply a macro is to select it from the **Update ᐱ** "
"submenu in the Ticket View:"
msgstr ""
"Der einfachste Weg ein Makro auszuführen ist es, dieses im Sub-Menü von "
"**Aktualisieren ᐱ** innerhalb der Detailansicht eines Tickets auszuwählen:"

#: ../../advanced/macros.rst:31
msgid "💾 **Macro = Update**"
msgstr "💾 **Makro = Update**"

#: ../../advanced/macros.rst:33
msgid ""
"If you’ve made changes to any other :ref:`settings on the ticket "
"<ticket_settings>` (including typing up a reply to the customer), applying a"
" macro will save them, too."
msgstr ""
"Wenn du Änderungen an :ref:`Ticket-Einstellungen <ticket_settings>` "
"vorgenommen hast (einschließlich dem Tippen einer Antwort an den Kunden), "
"übernimmt das Ausführen des Makros auch diese Änderungen."

#: ../../advanced/macros.rst:38
msgid ""
"⚠️ **But beware:** in the event of a conflict, the macro’s actions override "
"any manual changes – including messages to the customer! When in doubt, "
"apply your macro and your manual changes *separately.*"
msgstr ""
"⚠️ **Aber Achtung:** Im Falle eines Konflikts überschreiben die Aktionen des"
" Makros manuelle Änderungen - das betrifft auch Antworten an den Kunden! "
"Wenn du dir unsicher bist, führe das Makro *getrennt* von deinen manuellen "
"Änderungen aus."

#: ../../advanced/macros.rst:48
msgid ""
"If the selected macro adds a note to the ticket, any text entered in the "
"message composer will be lost."
msgstr ""
"Sofern das ausgewählte Makro dem Ticket eine Notiz hinzufügt, wird jeglicher"
" vorher eingegebener Text im Artikel-Feld entfernt."

#: ../../advanced/macros.rst:51
msgid "In Bulk"
msgstr "an vielen Tickets"

#: ../../advanced/macros.rst:53
msgid "To apply a macro to many tickets at the same time:"
msgstr "Um ein Makro auf mehrere Tickets anwenden zu können:"

#: ../../advanced/macros.rst:55
msgid "open a ticket overview;"
msgstr "öffne eine Ticket-Übersicht;"

#: ../../advanced/macros.rst:56
msgid "select your desired tickets;"
msgstr "wähle deine gewünschten Tickets aus;"

#: ../../advanced/macros.rst:57
msgid "click-and-drag to open the “Run Macro” drawer; and"
msgstr ""
"halte deine Maustaste gedrückt und bewege Sie, um den \"Makro ausführen\" "
"Dialog zu öffnen; und"

#: ../../advanced/macros.rst:58
msgid "drop the tickets on your target macro."
msgstr "lass die Maustaste über dem gewünschten Makro los."

#: ../../advanced/macros.rst:65
msgid ""
"☝️ **There's just one difference...** When running a macro from the ticket "
"view, Zammad may automatically open the next ticket (or close the current "
"one, or just stay on it), depending on how the macro was set up."
msgstr ""
"☝️ **Es gibt nur einen Unterschied......** Beim Ausführen eines Makros "
"innerhalb eines Ticket, kann Zammad automatisch das nächste Ticket öffnen "
"(oder das aktuelle Tab schließen / nicht schließen), je nach dem, wie das "
"Makro konfiguriert wurde."

#: ../../advanced/macros.rst:70
msgid ""
"When running it from the overviews page, Zammad will always stay on the "
"overviews page."
msgstr ""
"Beim Ausführen über Übersichten wird Zammad immer auf der Übersichtsseite "
"bleiben."
Binary file modified locale/de/LC_MESSAGES/advanced/search.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit 4190f27

Please sign in to comment.