Skip to content

翻译记忆与自动翻译

Xingyu.Wang edited this page Oct 24, 2013 · 1 revision

poedit 支持翻译记忆功能,可以从已有的翻译中(po 文件或者 mo 文件中)学习翻译,并能够自动替换需要翻译的字符串,节省大量时间。

##翻译记忆

首先需要在 poedit 中添加已有翻译,建议添加我们提供的术语标准翻译字典: /po/dict.po, 这里存放了 wiki 中确定的标准术语。

打开首选项,在“翻译记忆”选项卡中,如下加入“chinese(zh)”:

然后点击下面的“生成数据库”按钮:

在弹出的对话框中删除那些已有的路径(如果有的路径包含文件很多的话,会造成 poedit 假死),然后点击“下一个”按钮。

这里会列出已经找到的翻译文件(po 文件或 mo 文件),不过我们前面已经取消了搜索,所以,这里应该是空的。在这里手动“添加文件”,选择 dict.po 或者其它已经翻译好的 po 文件。

打开之后,确定即可,会有一个学习的进度,一般很快。这样就建立了翻译记忆的词典。

##自动翻译

有了翻译字典之后,在 poedit 里面,右键点击需要翻译的条目,如果该条目有自动翻译的建议,则会列出在右键菜单中,你可以点选采纳:

你也可以通过“使用TM自动翻译(A)”来全部替换自动翻译建议:

执行后的结果如下:

自动翻译的条目,会标示为“模糊”,你需要每条核对下是否有误,如无误,可以点击上图中红色标出的按钮来取消模糊标志。