-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 66
/
tr.po
584 lines (450 loc) · 15.1 KB
/
tr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
# Turkish translations for com.github.alecaddd.sequeler package.
# Copyright (C) 2020 THE com.github.alecaddd.sequeler'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.alecaddd.sequeler package.
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.alecaddd.sequeler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/sequeler/"
"translations/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: src/Application.vala:62
msgid "Directories are not supported"
msgstr "Dizinler desteklenmiyor"
#: src/Application.vala:68
msgid "Don't know what to do"
msgstr "Ne yapılacağı bilinmiyor"
#: src/Application.vala:80
msgid "Something completely unexpected happened"
msgstr "Tamamıyla beklenmeyen bir şey oldu"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:46 src/Layouts/HeaderBar.vala:53
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:56
msgid "Light background"
msgstr "Açık arka plan"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:57
msgid "Dark background"
msgstr "Koyu arka plan"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:68 src/Layouts/Welcome.vala:39
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:71 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:130
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:165
msgid "New Connection"
msgstr "Yeni Bağlantı"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:74
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: src/Layouts/HeaderBar.vala:94
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/Layouts/Main.vala:77
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "%s ile bağlantı kuruldu"
#: src/Layouts/Library.vala:65
msgid "SAVED CONNECTIONS"
msgstr "KAYITLI BAĞLANTILAR"
#: src/Layouts/Library.vala:74
msgid "Delete All"
msgstr "Hepsini Sil"
#: src/Layouts/Library.vala:81
msgid "Reload Library"
msgstr "Kütüphaneyi Yeniden Yükle"
#: src/Layouts/Library.vala:84
msgid "Export Library"
msgstr "Kütüphaneyi Dışa Aktar"
#: src/Layouts/Library.vala:215 src/Layouts/Library.vala:233
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
#: src/Layouts/Library.vala:215
msgid "By deleting this connection you won’t be able to recover this data."
msgstr "Bu bağlantıyı silerek, bu verileri kurtaramayacaksınız."
#: src/Layouts/Library.vala:218
msgid "Yes, Delete!"
msgstr "Evet, Sil!"
#: src/Layouts/Library.vala:233
msgid "All the data will be deleted and you won’t be able to recover it."
msgstr "Tüm veriler silinecek ve bunları kurtaramayacaksınız."
#: src/Layouts/Library.vala:236
msgid "Yes, Delete All!"
msgstr "Evet, Hepsini Sil!"
#: src/Layouts/Library.vala:330 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:575
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:596
msgid "A username is required in order to connect!"
msgstr "Bağlanmak için bir kullanıcı adı gerekli!"
#: src/Layouts/Library.vala:404 src/Layouts/Views/Query.vala:528
msgid "Pick a file"
msgstr "Dosya seç"
#: src/Layouts/Library.vala:407 src/Layouts/Views/Query.vala:531
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
#: src/Layouts/Library.vala:408 src/Layouts/Welcome.vala:62
#: src/Layouts/Views/Query.vala:532
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal Et"
#: src/Layouts/Library.vala:467
#, c-format
msgid "Unable to Connect to %s"
msgstr "%s ile Bağlantı Kurulamıyor"
#: src/Layouts/Library.vala:480
msgid "Unable to Export Library "
msgstr "Kütüphane Dışa Aktarılamıyor "
#: src/Layouts/Welcome.vala:28
msgid "Welcome to Sequeler"
msgstr "Sequeler‘a Hoş Geldiniz"
#: src/Layouts/Welcome.vala:29
msgid "Connect to Any Local or Remote Database."
msgstr "Herhangi Bir Yerel veya Uzak Veri Tabanına Bağlanın."
#: src/Layouts/Welcome.vala:38
msgid "Add a New Database"
msgstr "Yeni Bir Veri Tabanı Ekle"
#: src/Layouts/Welcome.vala:38
msgid "Connect to a Database and Save It in Your Library"
msgstr "Bir Veri Tabanına Bağlanın ve Kütüphanenize Kaydedin"
#: src/Layouts/Welcome.vala:39
msgid "Open a New Sequeler Window"
msgstr "Yeni Bir Sequeler Penceresi Açın"
#: src/Layouts/Welcome.vala:40
msgid "Import Connections"
msgstr "Bağlantıları İçe Aktar"
#: src/Layouts/Welcome.vala:40
msgid "Import Previously Exported Sequeler Connections"
msgstr "Önceden Dışa Aktarılmış Sequeler Bağlantılarını İçe Aktarın"
#: src/Layouts/Welcome.vala:58
msgid "Select a file"
msgstr "Dosya seç"
#: src/Layouts/Welcome.vala:61
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
#: src/Layouts/Welcome.vala:107
msgid "Unable to Import Library "
msgstr "Kütüphane İçe Aktarılamıyor "
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:66 src/Layouts/DataBaseSchema.vala:167
msgid "- Select Database -"
msgstr "- Veri Tabanı Seç -"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:87
msgid "Search Tables"
msgstr "Tabloları Ara"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:98
msgid "Search Tables…"
msgstr "Tabloları Ara…"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:120
msgid "Reload Tables"
msgstr "Tabloları Yeniden Yükle"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:125
msgid "Add Table"
msgstr "Tablo Ekle"
#: src/Layouts/DataBaseSchema.vala:289
msgid "TABLES"
msgstr "TABLOLAR"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:49
msgid "Structure"
msgstr "Yapı"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:50
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:51
msgid "Relations"
msgstr "İlişkiler"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:52 src/Layouts/DataBaseView.vala:229
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:253
msgid "Query"
msgstr "Sorgu"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:101
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:107
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Yakınlaştırmayı sıfırla"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:111
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:124
msgid "High Contrast"
msgstr "Yüksek Karşıtlık"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:132
msgid "Solarized Light"
msgstr "Solarized Açık"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:140
msgid "Solarized Dark"
msgstr "Solarized Koyu"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:163
msgid "Change Text Style"
msgstr "Metin Tarzını Değiştir"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:222
msgid "Create a new Query Tab"
msgstr "Yeni bir sorgu sekmesi oluşturun"
#: src/Layouts/DataBaseView.vala:240
#, c-format
msgid "Query %i"
msgstr "Sorgu %i"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:79 src/Layouts/Views/Content.vala:90
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:78
msgid "Select Table"
msgstr "Tablo Seç"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:79 src/Layouts/Views/Content.vala:90
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:78
msgid "Select a table from the left sidebar to activate this view."
msgstr ""
"Bu görünümü etkinleştirmek için soldaki kenar çubuğundan bir tablo seçin."
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:107 src/Layouts/Views/Structure.vala:145
#: src/Layouts/Views/Content.vala:179 src/Layouts/Views/Content.vala:218
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:106 src/Layouts/Views/Relations.vala:144
#: src/Layouts/Views/Query.vala:323
msgid "No Results Available"
msgstr "Sonuç Yok"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:118 src/Layouts/Views/Content.vala:191
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:117
msgid "Reload Results"
msgstr "Sonuçları Yeniden Yükle"
#: src/Layouts/Views/Structure.vala:197
msgid " Fields"
msgstr " Alanlar"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:121
msgid "Previous Page"
msgstr "Önceki Sayfa"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:126
msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki Sayfa"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:131
#, c-format
msgid "%d Pages"
msgstr "%d Sayfa"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:134
msgid "Jump to page…"
msgstr "Sayfaya atla…"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:165
msgid "1 Page"
msgstr "1 Sayfa"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:171
#, c-format
msgid "%d of %d Pages"
msgstr "Sayfa %d / %d"
#: src/Layouts/Views/Content.vala:275
#, c-format
msgid "%d Entries"
msgstr "%d Girdi"
#: src/Layouts/Views/Relations.vala:197
msgid " Constraints"
msgstr " Kısıtlar"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:279
msgid "Running Query…"
msgstr "Sorgu Çalıştırılıyor…"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:295 src/Layouts/Views/Query.vala:304
msgid "Run Query"
msgstr "Sorguyu Çalıştır"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:356
msgid "Export Results"
msgstr "Sonuçları Dışa Aktar"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:369
msgid "Export as CSV"
msgstr "CSV Olarak Dışa Aktar"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:377
msgid "Export as Text"
msgstr "Metin Olarak Dışa Aktar"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:436 src/Layouts/Views/Query.vala:482
msgid "Unable to process Query!"
msgstr "Sorgu işlenemedi!"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:457
#, c-format
msgid "%d Total Results"
msgstr "%d Toplam Sonuç"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:492
#, c-format
msgid "Query Successfully Executed! Rows Affected: %s"
msgstr "Sorgu Başarıyla Çalıştırıldı! Etkilenen Satırlar: %s"
#: src/Layouts/Views/Query.vala:495
msgid "Query Executed!"
msgstr "Sorgu Çalıştırıldı!"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:107 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:431
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:110
msgid "Edit Connection"
msgstr "Bağlantıyı Düzenle"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:113
msgid "Duplicate Connection"
msgstr "Bağlantıyı Çoğalt"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:116
msgid "Delete Connection"
msgstr "Bağlantıyı Sil"
#: src/Partials/LibraryItem.vala:126
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:131
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:131
msgid "on Column"
msgstr "Sütun"
#: src/Partials/TreeBuilder.vala:172
#, c-format
msgid "Copy %s"
msgstr "%s kopyala"
#: src/Services/Settings.vala:106
#, c-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopyala)"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:193
#, c-format
msgid "Libssh2 initialization failed (%d)"
msgstr "Libssh2 başlatma başarısız oldu (%d)"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:202
msgid "Failed to open socket"
msgstr "Soket açma başarısız oldu"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:211
msgid "Failed to connect!"
msgstr "Bağlantı başarısız oldu!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:223
#, c-format
msgid "Error when starting up SSH session: %d"
msgstr "SSH oturumu başlatılırken hata oluştu: %d"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:242
msgid "Authentication by password failed!"
msgstr "Parola ile kimlik doğrulama başarısız oldu!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:252
msgid "Authentication by public key failed!"
msgstr "Ortak anahtar ile kimlik doğrulama başarısız oldu!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:259
msgid "No supported authentication methods found!"
msgstr "Desteklenen kimlik doğrulama yöntemi bulunamadı!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:266
msgid "Failed to open listen socket"
msgstr "Dinleme soketi açma başarısız oldu"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:281
msgid "Failed to bind. Your Database Port may be wrong!"
msgstr "Bağlama başarısız oldu. Veri tabanı bağlantı noktanız yanlış olabilir!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:287
msgid "Failed to listen!"
msgstr "Dinleme başarısız oldu!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:314
msgid "Failed to accept remote connection!"
msgstr "Uzaktan bağlantı kabul etme başarısız oldu!"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:323
msgid ""
"Could not open the direct-tcpip channel! (Note that this can be a problem at "
"the server! Please review the server logs.)"
msgstr ""
"direct-tcpip kanalı açılamadı! (Bu sorunun sunucuda olabileceğini unutmayın! "
"Lütfen sunucu günlüklerini inceleyin.)"
#: src/Services/ConnectionManager.vala:566
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:33
msgid "Missing SSH Key file!"
msgstr "SSH anahtar dosyası eksik!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:34
msgid "Missing SSH public key!"
msgstr "SSH ortak anahtarı eksik!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:89 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:355
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:141
msgid "Select connection color"
msgstr "Bağlantı rengini seçin"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:164
msgid "Connection Name:"
msgstr "Bağlantı Adı:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:165
msgid "Connection's name"
msgstr "Bağlantının adı"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:172
msgid "Database Type:"
msgstr "Veri Tabanı Türü:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:194
msgid "Host:"
msgstr "Ana Makine:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:200
msgid "Database Name:"
msgstr "Veri Tabanı Adı:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:207
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:213
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:217 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:227
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:285 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:295
msgid "Show password"
msgstr "Parolayı göster"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:224 src/Widgets/ConnectionDialog.vala:292
msgid "Hide password"
msgstr "Parolayı gizle"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:234
msgid "Port:"
msgstr "Bağlantı Noktası:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:240
msgid "File Path:"
msgstr "Dosya Yolu:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:241
msgid "Select Your SQLite File…"
msgstr "SQLite Dosyanızı Seçin…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:261
msgid "Connect via SSH Tunnel:"
msgstr "SSH Tüneli ile Bağlan:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:271
msgid "SSH Host:"
msgstr "SSH Ana Makinesi:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:276
msgid "SSH Username:"
msgstr "SSH Kullanıcı Adı:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:281
msgid "SSH Password:"
msgstr "SSH Parolası:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:301
msgid "SSH Port:"
msgstr "SSH Bağlantı Noktası:"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:302
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe Bağlı"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:306
msgid "SSH Identity"
msgstr "SSH Kimliği"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:308
msgid "Select Your Identity File…"
msgstr "Kimlik Dosyanızı Seçin…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:324
msgid "Generate SSH Key"
msgstr "SSH Anahtarı Oluştur"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:356
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tüneli"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:426
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:427
msgid "Save Connection"
msgstr "Bağlantıyı Kaydet"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:429
msgid "Test Connection"
msgstr "Bağlantıyı Sına"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:620
msgid "Opening SSH Tunnel…"
msgstr "SSH Tüneli açılıyor…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:650
msgid "Testing Connection…"
msgstr "Bağlantı Sınanıyor…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:661
msgid "Successfully Connected!"
msgstr "Bağlantı Başarılı!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:679
msgid "Saving Connection…"
msgstr "Bağlantı Kaydediliyor…"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:684
msgid "Connection Saved!"
msgstr "Bağlantı Kaydedildi!"
#: src/Widgets/ConnectionDialog.vala:692
msgid "Connecting…"
msgstr "Bağlanıyor…"