-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 201
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Multilingual #14
Comments
Localization is planned in the future. When I do get to it could I send you a list of strings and could you translate them for me? Thanks. |
With pleasure ! |
I can translate it to spanish if 'ya want. |
Hey guys, I'm working on localization now. Attached is an excel file which is the text values I have so far. It's not much but it's a good place to start. Please change the "Text" column to whatever value you think it should be for your language. Edit: Please visit the localization repository. |
Yes, it's a good start ;) French translation: |
@alexandrebt Thanks! I implemented your changes in v3.1.0 |
I've got a Dutch translation for you. :) [See my upload below] |
@CodingContraption hahah je bent me net voor:) ik wou net die van mij hier gooien;) |
@RememberMeWell Haha xD. If you want, you could 2nd opinion my translations. 2 see more than 1. |
@CodingContraption i would change Update to "Bijwerken" and Close to "Afsluiten". Everything else seems fine:) |
@RememberMeWell Bijgewerkt, thanks. :) Updated Dutch translation: |
This one should be good for de-DE and de-AT, de-CH just needs one change for "Close", it would be "Schliessen" instead of "Schließen". Not quite sure about de-LI and de-LU, but I think those could use the de-CH version then. |
Updated the French translation. The terms are the ones used in Canadian French, if that matters. For some reason, it wouldn't let me upload the .xlsx file. |
Yes, "Coeur" is better than "Noyau". Oups I forget to change "Don" by something like you wrote "Faire un don". But I don't agree for "Mémoire vive", of course it's "RAM" :) I think we could even leave "RAM" or "Mémoire". |
Danish translation da and da-DK |
Danish translation v 2 da and da-DK |
I don't know how many people will find it useful but here's a draft of a Japanese localization! |
Wow thanks for the overwhelming support guys! The open source community is I'll try and upload and finished version of all text to translate as soon Please let me know if your translation can be used for all cultures of your
|
You'e to see the quality of your work, it's natural to help. You've created a fantastic & minimalist program! |
da and da-DK is the same and can be used for all of Denmark and the Danish language. |
Can't i change the Language back to English? Don't want to read PC Statistics in German |
Having the option to customize the labels ourselves would be nice too, as there are disagreements on the best translation. |
If you need help translating it into Portuguese, lemme know. I can help with that |
@ArcadeRenegade I've found an "issue" with you using one string for percentage load. So a suggestion would be separate strings depending on the hardware :) |
Unfortunately, the localized text data is compiled into a dll. So it would not be possible for the user to edit it manually. I will add a setting option for Language though. |
@renesdk thanks your change will be in the next version |
@ArcadeRenegade Thanks. I really like how fast you are about getting new changes and suggestions incorporated into the software. |
Hello! Here's the spanish translation document. Sorry for taking so long but I just saw that you published the excel file. |
Is there any plan to translate the settings menu language? |
Hi @Girtablulu I do plan on it. However I am adding a new charts feature and there will be new text to translate. |
@LPMorel if you want to submit a localization for Canadian French I'm okay with that. |
Here is the complete Excel file of text to translate. I split a lot of stuff up in order to accommodate differences between languages. It's pretty big, 215 rows. So take your time. Or just do as much as you feel like. Edit: Please visit the localization repository. |
Remember to just edit the middle "text" column. Thanks 👍 |
Maybe it's a better solution to create a dedicated repo for the translation or a solution like Transfiex (https://www.transifex.com) but free. |
I don't think I'll be able to find free professional translation services. I'm just happy that I was able to get all the text into a resource file. I
|
It might be beneficial to add the Excel files to the repo that way translators can quickly see what strings need to be translated for a language. Additionally, if it was a text file, then they could fork the repo, edit the file in their browser and submit a PR for the changes. But, I'm guessing that maybe you are using RESX Manager and that's why it is Excel. |
I see what you mean. I am using resx so I just copy pasted the table viewer
|
Hey. Here's localization for Chinese (Simplified). I'm doing it for Chinese (Simplified, China), locale zh-CN/2052, but it also works on Chinese (Simplified, Singapore), locale zh-SG/4100, since people there speak the very same language. Some names may be different for native speakers, so if anyone want to tailor it specifically for 4100 use mine as a template. Sidebar Diagnostics Localization (Simplified Chinese, zh-CN).zip I'm still working on Chinese (Traditional) and will upload that copy soon. |
First try for the French Translation. I tried to use the most appropriate terms. |
Thanks guys you're awesome. I'll add your translations later tonight. @Subnim I'll add your Spanish translation for the sidebar text as well. For new languages I'm adding them for all cultures of that language. I figure that would work out OK until a new translation gets submitted for a different culture of the same language. |
Also I'll create a new repository for translations tonight. I'll probably just use CSV so the git diff works. |
@alexandrebt & @Vassile-D I added your translations. I also added a new text align setting in this new version. I used Google Translate to figure out their text values. Hope they are ok. SettingsTextAlign Alignement du texte SettingsTextAlign 文本对齐 |
And here is the localization repository. Feel free to submit any pull requests. |
All special characters have been deleted, I'll update for you the loc :)
|
I added a pull request for localization for Switzerland (what I know and could) most of this can be used as well for german as well. I'm not 100% if I translated everything correct maybe another german checks it, I have probably do a re translate for labels which aren't correct translated |
I didn't understand the Pull Request mechanic, but i translated the Danish localization into Norwegian |
I'm working on the complete Danish translation. When done, I'll be adding the xlsx in this thread unless instructed otherwise. |
That is the correct localization repo.
|
I've simply not have had time, and won't have time going forward unfortunately to do the full Danish translation. |
fixed things in the de.local: (0x0007) https://www.dropbox.com/s/dz90keqz5rb3t7d/Localization.de.csv?dl=0 |
Voici la mise à jour Française de Sidebar Diagnostics 3.4.0. [http://mangasoudivers.free.fr/D/L/Traductions/Sidebar-Diagnostics/Localization.fr.zip] |
Hello! Thanks for the awesome program. Here is the Portuguese translation for Portugal. It's good for Portuguese (Brasil) until someone edits it! 0x0816 pt-PT Portuguese (Portugal) Portuguese português (Portugal) 1252 850 PRT PTG |
For some reason I cannot upload it here, so I give you the Dropbox link for it. It's for es 0x000A. There was a previous version, but given how it's not updated for the amount of strings in the current version, I decided to do my own translation, hope it is useful for you. |
Hello! Thanks for the awesome software. Here is the Russian | Russia | 0x0419 | ru-RU translation. |
I installed the latest version is 3.4.5 but unfortunately, I couldn't find some items in settings to translate (used this file for template: https://github.com/ArcadeRenegade/SidebarLocalization/blob/master/Localization.en.csv).
and the items of the IP address/Ext. IP address on the Sidebar Diagnostics. |
Hi,
Thanks for your amazing app ! Do you think you'll provide in the future an option te help you to translate in our language (French / Deutsh...) your app ?
Thanks :)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: