-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
MNC014.xml
521 lines (500 loc) · 39.6 KB
/
MNC014.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" xml:id="MNC014" type="mss">
<!-- This MS description is provisional and must be complemented with further data (MV 2018-05-03) -->
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Collection of hymns and liturgical texts</title>
<editor key="MV"/>
<editor key="SH"/>
<editor key="ABr"/>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
This file is licensed
under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0452Mon_Naz_Casamari"/>
<collection/>
<idno>MNC-014</idno>
<altIdentifier>
<idno>MS 115</idno>
</altIdentifier>
<altIdentifier>
<idno>Inventory number: 50511</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
<msItem xml:id="ms_i1">
<locus from="5ra" to="22rb"/>
<title type="complete" ref="LIT2866RepCh147"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#5ra"/>
<hi rend="rubric">ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ ዘሰ</hi>ሴዳ፡ ሞገስ፡ መጽሐፉ። ዘያሜኒ፡ ኵሎ፡ ወዘያስተሴፉ። ጥዑመ፡ ዜና፡ <hi rend="rubric">ጊዮርጊስ፡</hi>
ለሐሊበ፡ ዕጎልት፡ ሱታፉ። ሰላምከ፡ ወረድኢትከ፡ በላዕሌየ፡ ያዕርፉ። አኮ፡ ለምዕር፡ ዳዕሙ፡ ለዝላፉ።
</incipit>
<explicit xml:lang="gez">
<locus from="22ra" to="22rb"/>
<hi rend="rubric">ጊዮርጊ<supplied reason="omitted" resp="MV">ስ</supplied>፡</hi> ኃያል፡ ዘኢተአምር፡ <sic>ድካድካመ።</sic> ዝርዎሙ፡ ለአጽፈርየ፡ ኢይጽብዑኒ፡
ዳግመ። ወኢታርእየኒ፡ በሌሊት፡ መዳንግጸ፡ ሕልመ። ኦአምላከ፡ ቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ጊዮርጊስ፡</hi> ዕቀቦ፡ ለገብርከ፡ <persName ref="PRS13013GabraIy">ገብረ፡
<hi rend="rubric">ኢየሱስ፡</hi></persName> ወጸሐፊሁ፡ <persName ref="PRS13014TaklaHa" role="scribe">ተ<cb n="b"/>ክለ፡ <hi rend="rubric">ሐዋርያት።</hi></persName>
</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i2">
<locus from="22rb" to="32vb"/>
<title type="complete" ref="LIT3085RepCh365"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="22rb" to="22va"/>
<hi rend="rubric">ሰላመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈ</hi>ስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ እጼውዕ፡ ስምከ፡ እኤምኃከ፡ በተድላ። <hi rend="rubric">ራጉኤ<supplied reason="omitted" resp="MV">ል</supplied>፡</hi>
መንፈሰ፡ ዓለም፡ መስተበቅላ። በከመ፡ ያንኮርኩሩ፡ ለጠፈረ፡ ሰማይ፡ ማዕ<pb n="23v"/><cb n="a"/>ከላ። ድኅረ፡ ኃለፈ፡ መዓልተ፡ ጽልመት፡ ወለት፡ በክፍላ። በሥልጣነ፡
ቃልከ፡ ይትኤዘዙ፡ ከዋክብት፡ ወእብላ።
</incipit>
<explicit xml:lang="gez">
<locus from="32va" to="32vb"/>
<space reason="rubrication" unit="chars" quantity="3"/> ለአጽፋረ፡ እግርከ፡ ስነ፡ ምግባሪሆን፡ ብዑድ፡ እምአጽፋረ፡ እግሩ፡ ለሰብአ፡ <cb n="b"/> ሥርጋዊ፡
ነባጽ። <space reason="rubrication" unit="chars" quantity="2"/>ጔል፡ ዘትቀውም፡ ውስተ፡ ሰማያት፡ ዓፀጽ። በእንተ፡ አጽፋሪከ፡ እለ፡ ይኬልላ፡ ዓፃብዒከ፡
ዘነድ። ጽፍረ፡ ኃጣውዕየ፡ ቅርጽ። እምእጋር፡ ወእድ፡ ቢቃለ፡ ሰላም፡ እኤምኆ፡ ወበስእመተ፡
</explicit>
<note>The text has been partially rubricated in a secondary hand <locus from="23r" to="26va"/>. Spaces for rubrication have been left unfilled from <locus target="26vb"/> on.</note>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i3">
<locus from="33ra" to="42vb"/>
<title type="complete" ref="LIT2444Temher"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="33ra" to="33rb"/>
<hi rend="rubric">በእንተ፡ ትእምርተ፡ ኅቡዓ</hi>ት፡ ቅድመ፡ ዘትትነገር፡ እ<hi rend="rubric">ምጵርስፎራ፡ ኅቡዓት፡ ትእ</hi>ምርተ፡ ኅቡዓትሰ፡ ከመዝ፡ ንግር፡
ዘቅድመ፡ ሀሎ፡ ወይሄሉ፡ ዘመጽአ፡ ዘሐ<cb n="b"/><hi rend="rubric">መ፡ ወሞተ፡ ወተቀብረ፡ ወ</hi>ተንሥአ፡ ፃዕረ፡ ዘሞት፡ <hi rend="rubric">ፈትሐ፡
ወዘእሙታን፡ ተን</hi>ሥአ፡ ኢኮነ፡ ባሕቲቱ፡ ለዊኖ፡ ሰብአ፡ ዘእመንፈስ፡ ቅዱስ።
</incipit>
<explicit xml:lang="gez">
<locus from="42va" to="42vb"/>
ስብሐት፡ ዘሎቱ፡ ስብሐት፡ ወጽንዕ፡ ለዓለመ፡ ዓለም። አሜን። በዝቃልከ፡ ዕቀቦ፡ ወአድኅኖ፡ ሊተ፡ ለገብርከ፡ <persName ref="PRS13016WaldaSe">ወልደ፡ ሰላሴ፡</persName>
ወምስለ፡ <cb n="b"/> ጸሐፊሁ፡ <persName ref="PRS13014TaklaHa" role="scribe">ተክል፡ <hi rend="rubric">ሐዋርያት።</hi></persName> ለዓለመ፡ ዓለም። አሜ<supplied reason="omitted" resp="MV">ን</supplied>።
</explicit>
<colophon xml:lang="gez" xml:id="coloph1">
<locus target="#42vb"/>
ዝመጽሐፍ፡ <del rend="erasure" unit="chars" quantity="1">፸፳፭</del>ዓመ<supplied reason="omitted" resp="MV">ተ፡</supplied>፡ ም<supplied reason="omitted" resp="MV">ሕረት</supplied>፡
በዘመነ፡ ማቴዎስ፡ መስከረም፡ ፲፫ቀን፡ ወ፲፰ሌሊት፡
<note>The text has been partly erased. It states that the book was completed on <date ref="ethiocal:Maskaram13">Maskaram 13</date> on the year of mercy
<date calendar="ethiopian">1725</date>, year of <persName ref="PRS6902Matthew">Matthew</persName>.
The date corresponds to <date>16 September 1732</date>.</note>
</colophon>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i4">
<locus from="43ra" to="65rb"/>
<title type="complete" ref="LIT1099Anapho"></title>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="43ra" to="43rb"/>
<hi rend="rubric">አኰቴተ፡ ቁርባን፡ ዘእግዝእትነ፡</hi> ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ዘደረሰ፡ ላቲ፡ አባ፡ ሕር<hi rend="rubric">ያቆስ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘሀገረ፡ ብ</hi>ኅንሳ፡
ጸሎታ፡ ወበረከታ፡ ወምሕረተ፡ ፍቁር፡ ወልዳ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብራ፡ <persName ref="PRS13016WaldaSe">ወልደ፡ ሰላሴ፡</persName> ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
<cb n="b"/><hi rend="rubric">ጐሥዓ፡ ልብየ፡ ቃለ፡ ሠናየ፡ ጐ</hi>ሥዓ፡ ልብየ፡ ቃለ፡ ሠናየ፡ ጐሥዓ፡ ልብየ፡ ቃለ፡ ሠና<hi rend="rubric">የ፡ ወአነ፡
አየድዕ፡ ቅዳሴሃ፡ ለማርያ</hi>ም፡ አኮ፡ በአብዝኆ፡ አላ፡ በአውኅዶ፡
</incipit>
<explicit xml:lang="gez">
<locus from="64vb" to="56rb"/>
አዘክሪ፡ ለኃጥአን፡ ወአኮ፡ ለጻድ<cb n="b"/>ቃን። አዘክሪ፡ ለርሱሐን፡ ወአኮ፡ ለንጹሐን። ወይእዜኒ፡ ንሰብሖ፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡
ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። <hi rend="rubric">አንብሮ፡</hi> እድ፡ ነአኵቶ፡ ለእግዚአብሔር፡ አምላክነ፡ በእንተ፡ ኵሉ፡ ጸጋ፡ ዘወሀባ፡
ወ<pb n="65r"/><cb n="a"/>አሰልጠና፡ ለእሙ፡ በላዕለ፡ ዛቲ፡ ቅዳሴ፡ ወኪያነሂ፡ ይረስየነ፡ ንትለአክ፡ በሂሩ<cb n="b"/>ቱ። ወንፈጽም፡ በሥምረቱ፡ ዘሎቱ፡ ስብሐት፡
ወውእቱ፡ ጠቢብ፡ ለዓለመ፡ ዓለም።
</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i5">
<locus from="65ra" to="81vb"/>
<title type="complete" ref="LIT2246salotz"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="65ra" to="65va"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡</hi> ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ዛቲ፡ ጸሎት፡ ዘእግዝእትነ፡ <hi rend="rubric">ማርያም፡ ንጽሕት፡ ወላዲተ፡
አም</hi>ላክ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ እሙ፡ ለብርሃን፡ እንተ፡ <cb n="b"/> <hi rend="rubric">ጸሐፉ፡ አብሮኮሮስ፡ ረድአ፡ ዮሐንስ፡</hi> ጸሎታ፡
ወበረከታ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብራ፡ <persName ref="PRS13016WaldaSe">ወልደ፡ ሰላሴ፡</persName> <hi rend="rubric">ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።</hi> ጸሎት፡ ዘጸለየት፡
ባቲ፡ እመ፡ ፳ወ፩ለውርኃ፡ ሰ<pb n="65v"/><cb n="a"/>ኔ፡ በወርኃ፡ ጎልጎታ፡ ዘውእቱ።
</incipit>
<explicit xml:lang="gez">
<locus from="81va" to="81vb"/>
ወፈጺሞ፡ እግዚእነ፡ ነጊሮታ፡ ለእሙ፡ ወሀባ፡ ሰላመ፡ ወዓርገ፡ ውስተ፡ ሰማያት፡ ይእቲኒ፡ አተወት፡ እንዘ፡ ትብል፡ ብሩክ፡ አንተ፡ እግዚእየ፡ ወአቡከ፡
ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ይእዜኒ፡ <cb n="b"/> ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
</explicit>
<explicit type="supplication" xml:lang="gez">
<locus target="#81vb"/>
ኦእግዝእትየ፡ <hi rend="rubric">ማርያም፡</hi> ዕቀብኒ፡ ወሰውርኒ፡ እመክራ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ፡ ሊተ፡ ለገብርኪ፡ <persName ref="PRS13013GabraIy"><hi rend="rubric">ገብረ፡
ኢየሱስ፡</hi></persName>
</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i6">
<locus from="81vb" to="89va"/>
<title type="complete" ref="LIT1716Kidanz"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="81vb" to="82ra"/>
<hi rend="rubric">ኪዳን፡ ዘነግህ፡</hi> ቅዱስ፡ እግዚአ<hi rend="rubric">ብሔር፡ ቅዱስ፡ <sic>ቅ</sic></hi>ኃያል፡ ቅዱስ፡ ሕያው፡ ዘኢይመውት፡
ዘተወል<pb n="82r"/><cb n="a"/>ደ፡ እ<hi rend="rubric">ማርያም፡</hi> እምቅድስት፡ ድንግል፡ ተሠሃለነ፡ እግዚኦ፡ ቅዱስ፡ እግዚአብሔር፡ ቅዱስ፡ ኃያል፡ ቅዱስ፡
ሕያው፡ ዘኢ፡ ዘተጠምቀ፡ በዮርዳኖስ፡ ወዘሰቅለ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ መስቀል፡
<expan><abbr>ተሠ፡</abbr><ex>ተሠሃለነ፡</ex></expan> <expan><abbr>እግ።</abbr><ex>እግዚኦ።</ex></expan>
</incipit>
<explicit xml:lang="gez">
<locus from="89rb" to="89vb"/>
ወለእለ፡ በጽድቅ፡ ይጼውእዎ፡ ሰማዒ፡ ለመበለት፡ ክዳኒ፡ ወበላሂ፡ ለእጓለ፡ ማውታ፡ ዘይሁብ፡ መርሃ፡ ርቱዓ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘተክላ፡ ላቲ፡ ምዕራፈ፡
ስብሐተ፡ ሃይማኖት፡ ጉባዔ፡ መንፈስ፡ ሀብተ፡ ጸጋ፡ ወኃይል፡ ለከ፡ <pb n="89v"/><cb n="a"/> እንዘ፡ ንዌድስ፡ ወአነ፡ ዓርፍ፡ ለዝሉፉ፡ በአልባነ። ናስተማሰል፡
አምሳለ፡ መንግሥትከ፡ ቦቱ፡ በእንቲአከ፡ ወበእንተ፡ ፍ<cb n="b"/>ቁር፡ ወልድከ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ። ዘቦቱ፡ ለከ፡ ስብሐት፡ ወእኂዝ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡
አሜን።
</explicit>
<explicit type="supplication" xml:lang="gez">
<locus target="#89vb"/>
ኦእግዚእየ፡ ዕቀበኒ፡ ለ<supplied reason="omitted" resp="MV">ገ</supplied>ብርኪ፡ <persName ref="PRS13013GabraIy"><hi rend="rubric">ገብረ፡ ኢየሱስ፡</hi></persName>
</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i7">
<locus from="89va" to="91ra"/>
<title type="complete" ref="LIT3083RepCh363"></title>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="89va" to="90ra"/>
<hi rend="rubric">እግዚአብሔ<supplied reason="omitted" resp="MV">ር</supplied>፡ ዘብር<add place="above">ሃናት</add>፡ እግዚአብ</hi>ሔር፡ ዘሥልጣናት፡
እግዚአብ<hi rend="rubric">ሔር፡ ዘአር<add place="above">እ</add>ስተ፡ መላእክት፡ እ<hi rend="ligature">ግዚ</hi></hi>አብሔር፡ ዘመልእልተ፡
ሥል<cb n="b"/><hi rend="rubric">ጣናት። ነፍስ፡ እንተ፡ ተአሥረት፡</hi> በ<del rend="strikethrough">ጸ</del>ሞት፡ ፈታሕከ፡ ወዘተቀወ፡
በ<hi rend="rubric">ጽልመት፡ በቅንዋተ፡ መስቀሉ፡ ለዋ</hi>ህድከ፡ አብራኅከ፡ ዘፈትሐ፡ ሕማ<pb n="90r"/><cb n="a"/>ማተ፡ ዚአነ፡ ወኵሎ፡ ክበዳነ፡ አስሰለ፡
ወኵሎ፡ መአስረ፡ ኃጢአተነ፡ ፍትሐ፡ ዘቅጥቃጤ፡ ዚአነ፡ ነሣእከ፡ እግዚኦ፡ አሕየውከነ፡
</incipit>
<explicit xml:lang="gez">
<locus from="90vb" to="91ra"/>
ዘብከ፡ ተርእየ፡ ሕይወት፡ ወተስፋ፡ ጸንዓ፡ ወወንጌል፡ ተሰብከ፡ ዘቦቱ፡ ማሰነ፡ ሙስና፡ ወዘኢይማስን፡ ጸንዓ፡ እግዚኦ፡ አምላ<pb n="91r"/><cb n="a"/>ክነ፡ አኃዜ፡
ኵሉ፡ ረሰየነ፡ ድልዋነ፡ ንንሣእ፡ እምዝንቱ፡ ኅብስት፡ ሥጋ፡ ወልድከ፡ ማኅየዊ፡ ወእምዝንቱ፡ ጽዋዕ፡ ደመ፡ መሢሕከ፡ ነባቢ፡ ዘቦቱ፡ ለከ፡ ምስሌሁ፡ በል።
</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8">
<locus from="91ra" to="92vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1398Fethat"></title>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="91ra" to="91rb"/>
<hi rend="rubric">ፍትሐት፡ ዘወልድ፡ ኦእግዚእየ፡ ኢየሱ</hi>ስ፡ ክርስቶስ፡ አኃዜ፡ ኵሉ፡ ዓለም፡ አንተ፡ ውእቱ፡ ዘትፌውስ፡ ቈስለ፡ <cb n="b"/>
ነፍስ፡ ወሥጋ፡ እስመ፡ አንተ፡ ትቤ፡ በአፈ፡ በቃል፡ ወልድከ፡ ዘውእቱ፡ እ<hi rend="ligature">ግዚ</hi>እነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘትቤሎ፡ ለአነ፡
ጴጥሮስ፡ አንተ፡ ኰኵሕ፡ አሐንጻ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡
</incipit>
<explicit xml:lang="gez">
<locus from="92va" to="92vb"/>
ሀበነ፡ ጥበበ፡ ወኃይለ፡ ወልበ፡ አእምሮ፡ ከመ፡ ንርኃቅ፡ እምኵሉ፡ ምግባረ፡ ሰይጣን፡ ወጸሐፍ፡ አስማቲሆሙ፡ በሰማያት፡ ምስለ፡ ኵሎሙ፡ ቅዱሳን፡
ወሰማዕት፡ በእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ዘቦቱ፡ ለከ፡ ምስሌሁ፡ ወምስለ፡ ቅዱስ፡ መንፈስ፡ ማኅየዊ፡ ዘእሩይ፡ ምስ<cb n="b"/>ሌከ፡
ይእ፡ ወዘ፡ ወለዓ<supplied reason="omitted" resp="MV">መ</supplied>፡ ዓለም፡ አሜን፡
</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i9">
<locus from="92vb" to="97rb"/>
<title type="complete" ref="LIT2940RepCh221"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="92vb" to="93ra"/>
<hi rend="rubric">ሰላም፡ ሰላም፡ ለዝክ፡ ስምኪ፡ በአምኃ፡</hi> ሠርከ፡ ወነግሐ። <hi rend="rubric">ማርያም፡</hi> ደብተራ፡ ለኤዶም፡ በከተማሃ።
ኃጢአትየ፡ ለገብርኪ፡ እምኮከበ፡ ሰማይ፡ በዝኃ፡ እስመ፡ እመ፡ ቀሲስ፡ አንቲ፡ ሀብኒ፡ ንስሐ። <hi rend="rubric">ሰላም፡</hi> ሰላም፡ ለዝክረ፡
ስምኪ፡ መ<pb n="93r"/><cb n="a"/>ና፡ ዘያጸግብ፡ ከርሠ፡ ወዘያሥተፌስሕ፡ ሐሊና። <hi rend="rubric">ማርያም፡</hi> ድንግል፡ እስዕለኪ፡ በጥይቅና።
</incipit>
<explicit xml:lang="gez">
<locus from="97ra" to="97rb"/>
ወበጊዜ፡ ቅዱስ፡ ቁርባን። ለናዝዞትየ፡ ንዒ፡ ውስተ፡ ዛ፡ መካን። <hi rend="rubric">ሰላም፡</hi> ለመልክዕኪ፡ ለእ<hi rend="ligature">ግዚ</hi>አብሔር፡
መልክሁ። ቃለ፡ መጻሕፍት፡ በከመ፡ አይድኡ። <hi rend="rubric">ማርያም፡</hi> ድንግል፡ ለሳሙኤል፡ ቀርነ፡ ቅብዑ። እለ፡ ያፈቅሩኪ፡ በረከትኪ፡
ይንሥኡ። ወእለ፡ ይጸ<cb n="b"/>ልዑኪ፡ ካዕበ፡ፍጡነ፡ ይጥፍኡ።
</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i10">
<locus from="97rb" to="107vb"/>
<title type="complete" ref="LIT2736RepCh20"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="97rb" to="97va"/>
<hi rend="rubric">ሰላም፡ ለህላዌክሙ፡ ዘይመውእ፡ ህላዌ</hi>ያተ። ለረኪነ፡ ስሙ፡ ኅቡዕ፡ ጊዜ፡ ወጠኑ፡ ትዕምርተ። እምግብርክሙ፡
<hi rend="rubric">ሥላሴ፡</hi> ሶበ፡ ረከቡ፡ አስማተ፡ መለኮተ፡ ለለ፩ዘዚአክሙ፡ ገጻተ። እንበለ፡ ትድምርት፡ እስሚ፡ ወእሁብ፡ ትድምርተ።
<hi rend="rubric">ሰላም፡</hi> ለዝክሪ፡ ሰ<pb n="97v"/><cb n="a"/>ምክሙ፡ ዘኢይትጋባእ፡ እምተክፍሎ። እንዘ፡ እምተክፍሎ፡ ይትጋባእ፡ ዘተሰምዮ፡
አምላክ፡ ዘይመሰሎ።
</incipit>
<explicit xml:lang="gez">
<locus from="107va" to="107vb"/>
መጠነ፡ ዓሥር፡ አርባዕ፡ እንዘ፡ አተሉ፡ ፯ቱ። ህየንተ፡ ፩<hi rend="rubric">ሥላሴ፡</hi> እለ፡ ትፈድዩ፡ ፪ተ። ጸግውኒ፡ እምገጽክሙ፡ ንዋየ፡
ገጽ፡ ትፍሥሕተ፡ ወዲበ፡ ፲ቱ፡ አህጉር፡ ሀቡኒ፡ ሢመተ። ኦእግዚእየ፡ እ<hi rend="ligature">ግዚ</hi>ኦ፡ ሰማይ፡ ወምድር፡ ዕቀብ፡ ሕይወትየ፡
<cb n="b"/> ወሥረይ፡ ኃጢአትየ፡ ለገብርከ፡ <persName ref="PRS13013GabraIy"><hi rend="rubric">ገብረ፡ ኢየሱስ፡</hi></persName>
ወለጸሐፊሁ፡ ኃጥእ፡ ወድኩም፡ <persName ref="PRS13015GabraKr" role="scribe"><hi rend="rubric">ገብረ፡ ክርስቶስ፡</hi></persName>
</explicit>
<explicit type="supplication" xml:lang="gez">
<locus target="#107vb"/>
ኦአቡየ፡ ቀሲስ፡ ኢትርሰአኒ፡ በጸሎትከ፡ ፩፩አቡነ፡ ዘበሰማያት።
</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i11">
<locus from="107vb" to="108va"/>
<title type="incomplete">Invocation to God</title>
<incipit xml:lang="gez">
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡</hi> ፩አምላክ፡ <sic>ሳልና<pb n="108r"/><cb n="a"/>ከ፡</sic> ፈጣሪ፡ ሰአል
</incipit>
<note>The text is written hastily and is incomplete. It might have been added at a later time.</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<watermark/>
<material key="parchment"/>
<p>Holes, presumably from parchment making, are found on e.g. <locus target="#19 #34 #88"/>. The lower corner of <locus target="#64"/> is missing,
most probably for the same reason. Tears repaired on several leaves, e.g. on <locus target="#1 #6 #30"/>.</p>
</support>
<extent>
<measure unit="leaf">110</measure>
<measure unit="page" type="blank">There are nine blank protective pages (<locus from="1r" to="2v"/>, <locus from="108v" to="110v"/>).</measure>
<measure unit="quire">12 (A + 11)</measure>
<dimensions type="outer" unit="mm">
<height>129</height>
<width>93</width>
<depth>40</depth>
</dimensions>
<dimensions type="leaf" unit="mm">
<height>132</height>
<width>91</width>
</dimensions>
<note corresp="#leafdim">
Data on leaf dimensions taken from <locus target="#63r"/>.
</note>
</extent>
<foliation>The manuscript was refoliated in pencil in the lower margin of each folio.
The previous foliation was executed in pencil, probably by the book conservators, every fifth leaf in the upper corner and in the lower right corner of each folio.</foliation>
<collation>
<signatures>
<note>
Quires have been numbered in pencil in the upper inner margin of the first leaf of each quire.
</note>
</signatures>
<list>
<item xml:id="q1" n="A">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="1r" to="2v"/>
</item>
<item xml:id="q2" n="1">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus from="3r" to="12v"/>
</item>
<item xml:id="q3" n="2">
<dim unit="leaf">10</dim>
<note>One stub after <locus target="#14"/> and one stub after <locus target="#19"/>.</note>
<locus from="13r" to="22v"/>
</item>
<item xml:id="q4" n="3">
<dim unit="leaf">10</dim>
<note>One stub after <locus target="#24"/> and one stub after <locus target="#31"/>.</note>
<locus from="23r" to="32v"/>
</item>
<item xml:id="q5" n="4">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus from="33r" to="42v"/>
</item>
<item xml:id="q6" n="5">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus from="43r" to="52v"/>
</item>
<item xml:id="q7" n="6">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus from="53r" to="62v"/>
</item>
<item xml:id="q8" n="7">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus from="63r" to="72v"/>
</item>
<item xml:id="q9" n="8">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus from="73r" to="82v"/>
</item>
<item xml:id="q10" n="9">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus from="83r" to="92v"/>
</item>
<item xml:id="q11" n="10">
<dim unit="leaf">12</dim>
<note>One stub after <locus target="#94"/> and one stub after <locus target="#103"/>.</note>
<locus from="93r" to="104v"/>
</item>
<item xml:id="q12" n="11">
<dim unit="leaf">6</dim>
<locus from="105r" to="110v"/>
</item>
</list>
</collation>
<condition key="good">
The front board is split: the two parts are kept together by means of two different threads passing through three pairs of holes.
The original sewing has been replaced and repaired (see, e.g. on <locus target="78r"/>, centrefold of <ref target="#q9"/>).
The lower outer corner of <locus target="#37"/> has been reconstructed professionally.
Some leaves are slightly stained with dirt (e.g. <locus target="#50r #59r #84"/>).
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2" writtenLines="15 16">
<locus from="3ra" to="107vb"/>
<note corresp="#textarea #margin">Data on text area and margin dimensions taken from <locus target="#63r"/>.</note>
<dimensions unit="mm" xml:id="textarea">
<height>91</height>
<width>71</width>
</dimensions>
<dimensions type="margin" unit="mm" xml:id="margin">
<dim type="top">8</dim>
<dim type="bottom">30</dim>
<dim type="left">9</dim>
<dim type="right">13</dim>
<dim type="intercolumn">6</dim>
</dimensions>
<note> The characters per line are 6–7.</note>
<ab type="pricking">Ruling and pricking are visible. Both primary and ruling pricks are visible.</ab>
<ab type="ruling" subtype="pattern">Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.</ab>
<ab type="ruling"> The upper line is written above the ruling. The bottom line is written above the ruling.</ab>
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<locus from="3r" to="42v"/>
<persName ref="PRS13014TaklaHa" role="scribe"/>
<note>The name of the scribe is mentioned on <locus target="#22rab #42vb"/>. However, it is not clear whether he wrote the entire text,
due to some inconsistencies in the handwriting (compare, e.g. <locus target="#32v"/> and <locus target="#33r"/>).</note>
<seg type="ink">Black, red</seg>
<date when="1732">Early 18th-century writing.</date>
<desc>The handwriting is well spaced, but in general mediocre.</desc>
<seg type="rubrication">
Two lines on the incipit pages (<locus target="#3r #16rb # 22rb #33r"/>); some words in <ref target="#i3"/> (e.g. <foreign xml:lang="gez">መኑ፡</foreign> on
<locus target="#39v"/>); holy names; names of the individual involved in the production of the book; elements of the punctuations signs, including the text
dividers (<locus target="#22rb"/>), and of the Ethiopic numerals.
Spaces for rubrication on <locus from="26vb" to="32vb"/> have been left unfilled. The text has been partially rubricated in a secondary hand <locus from="23r" to="26va"/>.
</seg>
<list type="abbreviations">
<item>
<abbr>ሰ፡</abbr> or <abbr>ሰላ፡</abbr> for <expan>ሰላም፡</expan> (e.g. <locus target="#8ra #14vb #19rb"/>)
</item>
<item>
<abbr>ጊዮር፡</abbr> for <expan>ጊዮርጊስ፡</expan> (e.g. <locus target="#10vb #11va"/>)
</item>
</list>
</handNote>
<handNote xml:id="h2" script="Ethiopic">
<locus from="43r" to="107v"/>
<persName ref="PRS13015GabraKr" role="scribe"/>
<note>The name of the scribe is mentioned on <locus target="#107vb"/>.</note>
<seg type="ink">Black, red</seg>
<date when="1732">Early 18th-century writing.</date>
<desc>Fine handwriting. The letters <foreign xml:lang="gez">ግዚ</foreign> are often written with a ligature.</desc>
<seg type="rubrication">
One or two lines on the incipit pages, either alternating with black lines (e.g. on <locus target="#43r #65r #89v"/>) or not (e.g. on <locus target="#92vb #97rb"/>);
holy names; names of the individual involved in the production of the book;
Elements of the Ethiopic numerals and of the punctuations signs, including the text dividers (e.g. <locus target="#89v"/>).
</seg>
<list type="abbreviations">
<item>
<abbr>ይዲ፡</abbr> for <expan>ይቤ፡ ዲያቆን፡</expan> (e.g. <locus target="#44rb #46rb #58rb"/>)
</item>
<item>
<abbr>ይካ፡</abbr> for <expan>ይቤ፡ ካህን፡</expan> (e.g. <locus target="#46rb #56rb #61vb"/>)
</item>
<item>
<abbr>ይሕ፡</abbr> for <expan>ይቤ፡ ሕዝብ፡</expan> (e.g. <locus target="#47ra #89ra"/>)
</item>
<item>
<abbr>እም፡</abbr> or <abbr>እምሕ፡</abbr> for <expan>እምሕለከ፡</expan> (e.g. <locus target="#67va #69ra #75vb"/>)
</item>
<item>
<abbr>መ፡</abbr> or <abbr>መሐ፡</abbr> for <expan>መሐልኩ፡</expan> (e.g. <locus target="#79rb #81ra"/>)
</item>
<item>
<abbr>ተሠ፡</abbr> for <expan>ተሠሃለነ፡</expan> (e.g. <locus target="#82ra"/>)
</item>
<item>
<abbr>እግ።</abbr> for <expan>እግዚኦ።</expan> (e.g. <locus target="#82ra"/>)
</item>
</list>
</handNote>
</handDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="e1">
<locus target="#108r"/>
<desc>The inventory number "50511" is written in pencil in the lower margin of the folio.</desc>
</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding contemporary="true">
<decoNote xml:id="b1">Two <material key="wood">wooden</material> boards.
</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="wood"/>
</decoNote>
<decoNote xml:id="b3" type="SewingStations">4</decoNote>
<decoNote xml:id="b4" type="Spine">Holes are visible on some spine folds of the quires close to the head and tail.</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate when="1732" evidence="internal-date"/>
According to <ref target="#coloph1"/>, the manuscript was written in <date calendar="ethiopian">1725</date>, year of <persName ref="PRS6902Matthew">Matthew</persName>,
corresponding to <date>1732</date>.
The name of <persName ref="PRS13013GabraIy"/> is mentioned in the supplication formulas throughout the manuscript following the phrase
<foreign xml:lang="gez">ገበርከ፡</foreign> or <foreign xml:lang="gez">ገበርኪ፡</foreign> ‘your servant’ (e.g. <locus target="#22ra #81vb #107vb"/>).
He plausibly was either the patron, the owner or the donor of the manuscript.
The name of <persName ref="PRS13016WaldaSe"/> is written in a later hand over erasure in several supplication formulas (e.g. on <locus target="#42va #43ra #65rb"/>).
He plausibly was either a later owner or donor of the manuscript.
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="secondary">
<bibl>
<ptr target="bm:Britaetc2017ThreeCollections"/>
<citedRange>183</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="#ethioauthlist">
<term key="Poetry"/>
<term key="Prayers"/>
<term key="Liturgy"/>
<term key="ChristianLiterature"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage>
<language ident="en">English</language>
<language ident="gez">Gǝʿǝz</language>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="MV" when="2018-05-03">Created catalogue entry</change>
<change who="MV" when="2020-05-15">Revised layout, binding.</change>
<change who="MV" when="2020-05-17">Encoded incipits and explicits.</change>
<change who="MV" when="2020-05-18">Encoded rubrication, persons involved, layout, binding, extra, history.</change>
<change who="MV" when="2020-06-30">Fixed minor issues in encoding</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<ab/>
</body>
</text>
</TEI>