Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

There is already a file with the same path or the path isn't valid #143

Closed
jitingcn opened this issue Sep 28, 2020 · 7 comments · Fixed by #144
Closed

There is already a file with the same path or the path isn't valid #143

jitingcn opened this issue Sep 28, 2020 · 7 comments · Fixed by #144

Comments

@jitingcn
Copy link

确保你已经看过 readme,也搜索并阅读过和你遇到的情况相关的问题。否则会被认为是重复的并被立刻关闭。

描述问题
无效的重复文件提示(当前目录下并没有重复的文件),并且控制台无法输入任何字符,ctrl+c 退出不产生任何错误信息

复现问题
复现问题的步骤:

  • 你使用的命令行参数。推荐使用以下的代码块markdown语法,将代码块复制到```和```之间即可。
autosub -i "Week 2 Video.mp4" -S en-GB
  • 一份完整的autosub命令行输出。你可以使用Ctrl-ACtrl-C去复制所有输出。
翻译目的语言未提供。只进行语音识别。
因为你其他参数输入得太少了,忽略"-of"/"--output-files"参数。
只输出源语言字幕文件。

将源文件转换为"/tmp/tmp7uxb70xc.wav"来检测语音区域。
/usr/sbin/ffmpeg -hide_banner -y -i "Week 2 Video.mp4" -vn -ac 1 -ar 48000 -loglevel error "/tmp/tmp7uxb70xc.wav"

使用ffprobe来检查转换结果。
/usr/sbin/ffprobe "/tmp/tmp7uxb70xc.wav" -show_format -pretty -loglevel quiet
[FORMAT]
filename=/tmp/tmp7uxb70xc.wav
nb_streams=1
nb_programs=0
format_name=wav
format_long_name=WAV / WAVE (Waveform Audio)
start_time=N/A
duration=0:20:54.458063
size=114.849167 Mibyte
bit_rate=768 Kbit/s
probe_score=99
TAG:title=2_team_organisation
TAG:encoder=Lavf58.45.100
[/FORMAT]

转换完毕。
使用Auditok检测语音区域。
Auditok detection completed.
"/tmp/tmp7uxb70xc.wav" has been deleted.

按照语音区域将音频转换为多个短语音片段。
转换中: N/A% |                                                                                            | ETA:  --:--转换中:   1% |#                                                                                           | ETA:   0:00转换中:   6% |######                                                                                      | ETA:   0:00转换中:  13% |############                                                                                | ETA:   0:00转换中:  18% |#################                                                                           | ETA:   0:00转换中:  25% |#######################                                                                     | ETA:   0:00转换中:  30% |###########################                                                                 | ETA:   0:00转换中:  34% |################################                                                            | ETA:   0:00转换中:  40% |#####################################                                                       | ETA:   0:00转换中:  45% |#########################################                                                   | ETA:   0:00转换中:  51% |##############################################                                              | ETA:   0:00转换中:  55% |###################################################                                         | ETA:   0:00转换中:  61% |########################################################                                    | ETA:   0:00转换中:  67% |##############################################################                              | ETA:   0:00转换中:  72% |##################################################################                          | ETA:   0:00转换中:  78% |########################################################################                    | ETA:   0:00转换中:  84% |#############################################################################               | ETA:   0:00转换中:  89% |##################################################################################          | ETA:   0:00转换中:  95% |#######################################################################################     | ETA:   0:00转换中: 100% |############################################################################################| Time:  0:00:01

将短片段语音发送给Google Speech V2 API并得到识别结果。
语音转文字中: N/A% |                                                                                         | ETA:  --语音转文字中: N/A% |                                                                                         | ETA:  --语音转文字中:   1% |#                                                                                        | ETA:   0语音转文字中:   5% |####                                                                                     | ETA:   0语音转文字中:   6% |######                                                                                   | ETA:   0语音转文字中:   9% |########                                                                                 | ETA:   0语音转文字中:  11% |#########                                                                                | ETA:   0语音转文字中:  11% |##########                                                                               | ETA:   0语音转文字中:  13% |###########                                                                              | ETA:   0语音转文字中:  15% |#############                                                                            | ETA:   0语音转文字中:  17% |###############                                                                          | ETA:   0语音转文字中:  18% |################                                                                         | ETA:   0语音转文字中:  20% |##################                                                                       | ETA:   0语音转文字中:  21% |###################                                                                      | ETA:   0语音转文字中:  22% |###################                                                                      | ETA:   0语音转文字中:  23% |####################                                                                     | ETA:   0语音转文字中:  23% |#####################                                                                    | ETA:   0语音转文字中:  25% |#######################                                                                  | ETA:   0语音转文字中:  26% |#######################                                                                  | ETA:   0语音转文字中:  27% |########################                                                                 | ETA:   0语音转文字中:  31% |############################                                                             | ETA:   0语音转文字中:  33% |#############################                                                            | ETA:   0语音转文字中:  34% |###############################                                                          | ETA:   0语音转文字中:  38% |##################################                                                       | ETA:   0语音转文字中:  40% |####################################                                                     | ETA:   0语音转文字中:  41% |####################################                                                     | ETA:   0语音转文字中:  46% |#########################################                                                | ETA:   0语音转文字中:  46% |#########################################                                                | ETA:   0语音转文字中:  47% |##########################################                                               | ETA:   0语音转文字中:  51% |##############################################                                           | ETA:   0语音转文字中:  53% |###############################################                                          | ETA:   0语音转文字中:  55% |#################################################                                        | ETA:   0语音转文字中:  59% |####################################################                                     | ETA:   0语音转文字中:  60% |######################################################                                   | ETA:   0语音转文字中:  61% |######################################################                                   | ETA:   0语音转文字中:  62% |#######################################################                                  | ETA:   0语音转文字中:  63% |########################################################                                 | ETA:   0语音转文字中:  64% |#########################################################                                | ETA:   0语音转文字中:  69% |#############################################################                            | ETA:   0语音转文字中:  69% |##############################################################                           | ETA:   0语音转文字中:  76% |###################################################################                      | ETA:   0语音转文字中:  80% |#######################################################################                  | ETA:   0语音转文字中:  81% |########################################################################                 | ETA:   0语音转文字中:  84% |###########################################################################              | ETA:   0语音转文字中:  86% |############################################################################             | ETA:   0语音转文字中:  86% |#############################################################################            | ETA:   0语音转文字中:  90% |################################################################################         | ETA:   0语音转文字中:  91% |#################################################################################        | ETA:   0语音转文字中:  93% |##################################################################################       | ETA:   0语音转文字中:  95% |#####################################################################################    | ETA:   0语音转文字中:  97% |######################################################################################   | ETA:   0语音转文字中:  97% |#######################################################################################  | ETA:   0语音转文字中: 100% |#########################################################################################| Time:  0:00:11
There is already a file with the same path or the path isn't valid: "Week 2 Video.en-gb.srt".
Input a new path (including directory and file name) for output file.
  • 等等

期待的行为

  1. 不应出现重复文件名提示,直接生成目标文件
  2. 解决无法输入文件名的问题

截图
合适的话可以提供用以描述问题的截图。但是不推荐用截图来展示命令行输出,除非你真的认为这很有必要。
image

操作环境(请提供以下完整数据):

  • 操作系统: Arch Linux
  • Python版本: Python 3.8.2
  • Autosub版本: latest dev branch

额外信息(可选)
任何其他的能描述问题的信息。

@BingLingGroup
Copy link
Owner

写入文件相关的方法在 https://github.com/BingLingGroup/autosub/blob/dev/autosub/sub_utils.py#L31-L55

关于问题:

  • 关于无效的重复文件的报告产生的原因应该是我在这次 56cb8a1#diff-432907a541993629246d167e5c88a70bR974 提交中加入了相对路径的判断(因为没加注释实在不记得原因了),总之就是这个判断会拦截所有相对路径的写法,确实比较蠢,等下改掉
  • 关于无法输入字符的问题,目前我还没有很好的头绪……windows上面一直没啥问题

关于期待的行为:

  1. 你可以使用-y选项,强制覆写,这样就不会进行提示
  2. 同上

@BingLingGroup
Copy link
Owner

抱歉刚才说错了(如果没看到我删掉的那一层就无视掉)

主要问题出在要判断用户输入的路径是否合法,如果用户输入的路径是无效的,比如父路径不存在,那么就需要那个判断条件判断父路径是否存在,否则走到下面应该会异常。

其实加个父路径如果不存在一律按照当前(相对)路径处理就好了,问题不大,我改下代码。

@BingLingGroup
Copy link
Owner

抱歉刚才说错了(如果没看到我删掉的那一层就无视掉)

主要问题出在要判断用户输入的路径是否合法,如果用户输入的路径是无效的,比如父路径不存在,那么就需要那个判断条件判断父路径是否存在,否则走到下面应该会异常。

其实加个父路径如果不存在一律按照当前(相对)路径处理就好了,问题不大,我改下代码。

ff0f6ba 这个提交理论上已经修复了这个问题,至于不能输入的问题我还没头绪

@jitingcn
Copy link
Author

jitingcn commented Oct 1, 2020

经过测试,不能输入的原因可能是 autosub 不正常退出,导致终端出现错误,使用 stty sane 可以恢复正常,但导致出错的原因暂时未知
另外测试的时候还发现,当输入错误的时候 autosub 退出时没有返回错误值,导致 CI 仍可以正常通过,可能需要添加退出码

另外现在效果识别好像有点差(

@jitingcn
Copy link
Author

jitingcn commented Oct 1, 2020

def main():
        ...
        raise exceptions.AutosubException(_("\nAll works done."))
    except exceptions.AutosubException as err_msg:
        print(err_msg)
    return 0

为什么使用 raise exceptions.AutosubException 来处理所有的提示?
这河里吗?.jpg
不管发生了什么错误都会 return 0 退出

@BingLingGroup
Copy link
Owner

这布盒里,我瞎写的ORZ

@jitingcn
Copy link
Author

jitingcn commented Oct 4, 2020

能否给个联系方式方便交流?discord,telegram都可以

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging a pull request may close this issue.

2 participants