Skip to content

Commit

Permalink
Update the finnish translation.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Huulivoide committed Aug 28, 2012
1 parent a46ca7d commit 420ebee
Showing 1 changed file with 53 additions and 62 deletions.
115 changes: 53 additions & 62 deletions po/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,15 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GPaste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Marc-Antoine@Perennou.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 18:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings.vala:43
#: ../src/applets/legacy/gpaste-applet.vala:189
Expand All @@ -36,7 +34,7 @@ msgstr "_Pidä kirjaa leikepöydän tapahtumista"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:112
msgid "Sync the daemon state with the _extension's one"
msgstr ""
msgstr "Synkronoi palvelun ja _liitännäisen tilat"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:118
msgid "_Primary selection affects history"
Expand All @@ -52,18 +50,17 @@ msgstr "_Tallenna historia"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:134
msgid "_Trim items"
msgstr ""
msgstr "_Trimmaa leikkeet"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:139
msgid "_Copy to end of history"
msgstr ""
msgstr "_Kopioi historian loppuun"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:151
msgid "Max history size: "
msgstr "Historian suurin koko:"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:157
#, fuzzy
msgid "Max displayed history size: "
msgstr "Historian suurin koko:"

Expand All @@ -72,25 +69,22 @@ msgid "Max element size when displaying: "
msgstr "Suurin koko elementtejä näytettäessä:"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:169
#, fuzzy
msgid "Min text item length: "
msgstr "Historian suurin koko"
msgstr "Lyhin sallittu tekstileikkeen pituus:"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:175
#, fuzzy
msgid "Max text item length: "
msgstr "Historian suurin koko"
msgstr "Pisin sallittu tekstileikkeen pituus:"

#. translators: Keyboard shortcut to display the history
#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:189
#, fuzzy
msgid "Display the history: "
msgstr "Historian suurin koko:"
msgstr "Näytä historia:"

#. translators: Keyboard shortcut to paste and then delete the first item in history
#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:195
msgid "Paste and then delete the first item in history: "
msgstr ""
msgstr "Liitä ja poista uusin leike historiasta:"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:213
#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:230
Expand All @@ -102,50 +96,45 @@ msgid "Couldn't connect to GPaste daemon.\n"
msgstr "GPaste-palveluun ei saatu yhteyttä.\n"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:220
#, fuzzy
msgid "Backup history as: "
msgstr "Historian suurin koko:"
msgstr "Historian varmuuskopio:"

#. nothing to do there
#. translators: This is the name of a multi-history management action
#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:224
msgid "Backup"
msgstr ""
msgstr "Varmuuskopioi"

#. translators: This is the name of a multi-history management action
#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:236
msgid "Switch to"
msgstr ""
msgstr "Vaihda kohteeseen"

#. translators: This is the name of a multi-history management action
#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:238
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "poista: %s"
msgstr "Poista"

#. translators: This is the text displayed on the button used to perform a multi-history management action
#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:251
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:277
msgid "General behaviour"
msgstr ""
msgstr "Yleiset ominaisuudet"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:278
#, fuzzy
msgid "History settings"
msgstr "GPaste palvelun asetukset"
msgstr "Historian asetukset"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:279
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäin historian avaamiseksi:"
msgstr "Pikanäppäimet"

#: ../src/gpaste-settings/gpaste-settings-window.vala:280
#, fuzzy
msgid "Histories"
msgstr "GPaste palvelun asetukset"
msgstr "Historiat"

#: ../src/applets/legacy/gpaste-applet.vala:86
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -206,32 +195,33 @@ msgstr "%s [history]: listaa historian indeksöitynä\n"
#: ../src/gpaste/gpaste.c:33
#, c-format
msgid "%s backup-history <name>: backup current history\n"
msgstr ""
msgstr "%s backup-history <nimi>: varmuuskopioi nykyinen historia\n"

#: ../src/gpaste/gpaste.c:34
#, c-format
msgid "%s switch-history <name>: switch to another history\n"
msgstr ""
msgstr "%s switch-history <nimi>: vaihda toiseen historiaan\n"

#: ../src/gpaste/gpaste.c:35
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s delete-history <name>: delete a history\n"
msgstr "%s delete <luku>: poistaa määritellyn leikkeen historiasta\n"
msgstr "%s delete-history <nimi>: poistaa määritellyn historian\n"

#: ../src/gpaste/gpaste.c:36
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s list-histories: list available histories\n"
msgstr "%s delete <luku>: poistaa määritellyn leikkeen historiasta\n"
msgstr "%s list-histories: antaa listan saatavilla olevista historioista\n"

#: ../src/gpaste/gpaste.c:37
#, c-format
msgid "%s raw-history: print the history without indexes\n"
msgstr "%s raw-history: listaa historian ilman indeksejä\n"

#: ../src/gpaste/gpaste.c:38
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s zero-history: print the history with NUL as separator\n"
msgstr "%s raw-history: listaa historian ilman indeksejä\n"
msgstr ""
"%s nolla-historia: tulostaa historian käyttäen NUL merkkiä erottimena\n"

#: ../src/gpaste/gpaste.c:39
#, c-format
Expand All @@ -244,11 +234,13 @@ msgid "%s get <number>: get the <number>th item from the history\n"
msgstr "%s get <luku>: noutaa määritellyn leikkeen historiasta\n"

#: ../src/gpaste/gpaste.c:41
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s select <number>: set the <number>th item from the history to the "
"clipboard\n"
msgstr "%s set <luku>: asettaa määritellyn leikkeen sisällön\n"
msgstr ""
"%s select <luku>: kopioi määrritellyn <luku> kohteen historiasta "
"leikepöydälle\n"

#: ../src/gpaste/gpaste.c:42
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -328,7 +320,6 @@ msgid "Signal %d received, exiting\n"
msgstr "Vastaanotettiin signaali %d, lopetetaan.\n"

#: ../src/gpasted/gpasted.c:55
#, fuzzy
msgid "Could not acquire DBus name."
msgstr "DBus-nimen selvitys epäonnistui."

Expand All @@ -337,13 +328,12 @@ msgid "Could not register DBus service."
msgstr "DBus-palvelun rekisteröinti epäonnistui."

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "The name of the current history"
msgstr "Suurin määrä leikkeitä, joita historissa säilytettään"
msgstr "Nykyisen historian nimi"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:2
msgid "The default name is \"history\""
msgstr ""
msgstr "Oletusnimi on \"history\""

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:3
msgid "Max history size"
Expand All @@ -354,14 +344,12 @@ msgid "Maximum number of items in history"
msgstr "Suurin määrä leikkeitä, joita historissa säilytettään"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Max displayed history size"
msgstr "Historian suurin koko"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Maximum number of items displayed in the history"
msgstr "Suurin määrä leikkeitä, joita historissa säilytettään"
msgstr "Suurin määrä historiassa näkyviä leikkeitä"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:7
msgid "Max size of an element when displaying it"
Expand Down Expand Up @@ -404,11 +392,12 @@ msgid ""
"Do we sync the daemon state with the gnome-shell extension's one? (disable "
"the daemon when disabling the extension)"
msgstr ""
"Synkronoidaanko palvelun tila gnome-shell liitännäisen tlaan?(ota palvelu "
"pois käytöstä, kun poistat liitännäisen)"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "By default, the daemon state keeps unchanged"
msgstr "Oletuksena muutoksia seurataan."
msgstr "Oletuksena palvelun tilaa ei muuteta"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:17
msgid "Do we save the history from one session to another?"
Expand All @@ -420,30 +409,34 @@ msgstr "Oletuksena tallennetaan."

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:19
msgid "Do we trim the textual items before adding them to history?"
msgstr ""
msgstr "Trimmataanko tekstileikkeet, ennen lisäämistä historiaan?"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Trimming means removing all trailing and ending spaces. By default, we're "
"letting them as-is."
msgstr ""
"Trimmaaminen tarkoittaa leikkeen lopussa olevien välilyöntien poistamista. "
"Oletuksena niiden annetaan olla rauhassa."

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:21
msgid "Copy new items to the end of the list so that they are pasted last?"
msgstr ""
"Kopioidaanko kohteet listan loppupäähän, niin että ne liitetään viimeisenä?"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:22
msgid ""
"By default new items are added to the top of the list so that they are "
"pasted first."
msgstr ""
"Oletuksena kohteet lisätään listan alkupäähän, niin että ne liitetään "
"ensimmäisenä."

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:23
msgid "The keyboard shortcut to display the menu"
msgstr "Valikon avaamiseen käytettävä näppäinyhdistelmä"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"By default, hitting ctrl + alt + h displays the menu (\"&lt;Ctrl&gt;&lt;"
"Alt&gt;H\"). An empty string here disables this functionnality."
Expand All @@ -452,36 +445,35 @@ msgstr ""
"Alt&gt;H\"). Tämän tyhjäksi jättäminen poistaa ominaisuuden käytöstä."

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"The keyboard shortcut to paste and then delete the first element in history"
msgstr "Valikon avaamiseen käytettävä näppäinyhdistelmä"
msgstr ""
"Näppäinyhdistelmä joka liittää ja sitten poistaa ensimmäisen leikkeen "
"historiasta"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"By default, hitting ctrl + alt + v does that (\"&lt;Ctrl&gt;&lt;Alt&gt;V\"). "
"An empty string here disables this functionnality."
msgstr ""
"Oletuksena näppäinyhdistelmä ctrl + alt + h avaa valikon (\"&lt;Ctrl&gt;&lt;"
"Oletuksena näppäinyhdistelmä ctrl + alt + v tekee tämän(\"&lt;Ctrl&gt;&lt;"
"Alt&gt;H\"). Tämän tyhjäksi jättäminen poistaa ominaisuuden käytöstä."

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Max text item size"
msgstr "Historian suurin koko"
msgstr "Suurin tekstileikkeen koko"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:28
msgid "Maximum size of a text item. Anything out of this boundary is ignored."
msgstr ""
msgstr "Suurin sallittu tekstileikkeen koko, suurempia leikkeitä ei huomioida."

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:29
msgid "Min text item size"
msgstr ""
msgstr "Pienin tekstileikkeen koko"

#: ../data/gsettings/org.gnome.GPaste.gschema.xml.h:30
msgid "Minimum size of a text item. Anything out of this boundary is ignored."
msgstr ""
msgstr "Pienin sallittu tekstileikkeen koko, lyhempiä leikkeitä ei huomioida."

#: ../data/desktop/gpaste-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "GPaste Applet"
Expand Down Expand Up @@ -509,12 +501,11 @@ msgstr "[Kuva, %d x %d (%s)]"
#. This is the prefix displayed in history to identify selected files
#: ../libgpaste/core/gpaste-uris-item.c:143
msgid "[Files] "
msgstr ""
msgstr "[Tiedostot]"

#: ../libgpaste/core/gpaste-history.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not create history dir"
msgstr "Historiatiedoston luonti epäonnistui.\n"
msgstr "Historiakansion luominen epäonnistui"

#~ msgid "%s %s is deprecated: use \"%s file\" instead\n"
#~ msgstr "%s %s on vanhentunut: käytä \"%s file\" komentoa sen sijaan\n"
Expand Down

0 comments on commit 420ebee

Please sign in to comment.