-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
25 languages.srt
277 lines (233 loc) · 7.01 KB
/
25 languages.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
00:00:00,000 --> 00:00:05,500
00:00:12,500 --> 00:00:25,500
Transliteration
Transcript
Translation
Original English lyrics
Language - Performer
00:00:26,000 --> 00:00:29,500
The snow glows white on the mountain tonight,
English - Idina Menzel
00:00:29,500 --> 00:00:33,000
not a footprint to be seen
English - Idina Menzel
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Un royaume de solitude,
A kingdom of solitude,
A kingdom of isolation,
French - Anaïs Delva
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
ma place est là pour toujours
my place is here forever
and it looks like I'm the queen
French - Anaïs Delva
00:00:41,000 --> 00:00:46,000
Der wind er heult so wie der Sturm ganz tief in mir
The wind, it howls, like the storm deep inside of me
The wind is howling like this swirling storm inside
German - Willemijn Verkaik
00:00:47,500 --> 00:00:54,000
Het werd mij te veel, hoe ik mijn best ook deed
It was too much for me, no matter how hard I tried
Couldn't keep it in, heaven knows I tried
Dutch - Willemijn Verkaik
00:00:54,500 --> 00:00:58,000
「Bié ràng tā men jìn lái kàn jiàn,
「別讓他們進來看見
Don't let them in or see
Don't let them in, don't let them see
Chinese Mandarin - Hu Wei Na (胡维纳)
00:00:58,000 --> 00:01:01,500
zuò hǎo nǚ hái jiù xiàng nǐ de cóng qián.」
做好女孩,就像你的從前。」
Be a good girl, like you were before
Be the good girl you always had to be
Chinese Mandarin - Hu Wei Na (胡维纳)
00:01:01,500 --> 00:01:07,000
Visa ingenting, vad du än gör,
Show nothing, whatever you do,
Conceal, don't feel, don't let them know
Swedish - Annika Herlitz
00:01:07,500 --> 00:01:11,000
allting förstört!
everything is destroyed!
Well, now they know!
Swedish - Annika Herlitz
00:01:11,500 --> 00:01:14,000
Ari no mama no
ありのままの
I will show you how I really am
Let it go, let it go!
Japanese - Takako Matsu (松たか子)
00:01:14,000 --> 00:01:17,500
sugata miseru no yo.
姿見せるのよ。
I will show you how I really am
Can't hold it back any more!
Japanese - Takako Matsu (松たか子)
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
Libre soy, libre soy,
I am free, I am free,
Let it go, let it go!
Latin American Spanish - Carmen Sarahí
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Libertad sin vuelta atrás.
Freedom without having to return!
Turn away and slam the door!
Latin American Spanish - Carmen Sarahí
00:01:26,000 --> 00:01:31,500
Wszystkim wbrew, na ten gest mnie stać
Against everyone, I can afford this gesture
I don't care what they're going to say
Polish - Kasia Łaska
00:01:32,000 --> 00:01:36,500
Jöjjön száz orkán,
Come hundreds of windstorms,
Let the storm rage on
Hungarian - Füredi Nikolett
00:01:36,500 --> 00:01:40,000
és közben a szívemen ül a jég.
And meanwhile my heart is wrapped in ice.
The cold never bothered me anyway.
Hungarian - Füredi Nikolett
00:01:44,000 --> 00:01:46,500
Desde la distancia,
It is the distance
It's funny how some distance
Castilian Spanish - Gisela
00:01:46,500 --> 00:01:49,500
que pequeño todo es
how small everything looks
Makes everything seem small
Castilian Spanish - Gisela
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
I les pors que em dominaven
And the fears that dominated me
And the fears that once controlled me
Catalan - Gisela
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
per sempre han fugit!
have fled away forever!
Can't get to me at all!
Catalan - Gisela
00:01:57,500 --> 00:02:01,500
Non è un difetto, è una virtù,
It's not a fault, it's a virtue
It's time to see what I can do
Italian - Serena Autieri
00:02:01,500 --> 00:02:04,500
e non la fermerò mai più
and I won't hold it ever again
To test the limits and break through
Italian - Serena Autieri
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
Nae mamdaelo jayulobge
내 맘대로 자유롭게
I want to live freely
No right, no wrong, no rules for me
Korean - Park Hye-Na (박혜나)
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
sallae
살래
on my own
I'm free!
Korean - Park Hye-Na (박혜나)
00:02:13,000 --> 00:02:15,500
Sad je kraj, sad je kraj,
Сад је крај, сад је крај,
It's over, it's over,
Let it go, let it go!
Serbian - Jelena Gavrilović (Јелена Гавриловић)
00:02:15,500 --> 00:02:19,000
Na krilima vetra sam
На крилима ветра cам
I am on the wings of the wind
I am one with the wind and sky
Serbian - Jelena Gavrilović (Јелена Гавриловић)
00:02:19,500 --> 00:02:23,000
Seoi6 jik6 jiu3 cyun4 sam1 gong2?
誰亦要全心講,
Who also wants to speak from the heart?
Let it go, let it go!
Cantonese - Jobelle Ubalde (白珍寶)
00:02:23,000 --> 00:02:26,500
Mong4 diu6 zau6 tin1 bei2 go1
忘掉昨天悲歌
If I forget it, I'll be higher than the sky
You'll never see me cry
Cantonese - Jobelle Ubalde (白珍寶)
00:02:27,000 --> 00:02:34,000
Estou aqui, e vou ficar,
Here I am, and here I'll stay,
Here I stand, and here I'll stay,
Portuguese - Ana Encarnação
00:02:34,000 --> 00:02:37,500
venha a tempestade
let the storm come...
Let the storm rage on...
Portuguese - Ana Encarnação
00:02:45,000 --> 00:02:52,000
Kuasaku buat hidup bercelaru
My powers make life go haywire
My power flurries through the air and to the ground
Bahasa Malaysian - Marsha Milan Londoh
00:02:52,500 --> 00:02:59,000
Podvlastny mne morozy, lyod Nu chto za divnyy dar
Подвластны мне морозы, лёд Ну что за дивный дар
Frost and ice obey me, what a divine gift!
My soul is spiralling in frozen fractals all around
Russian - Anna Buturlina (Анна Бутурлина)
00:02:59,500 --> 00:03:06,000
Og som krystaller står en tanke ganske klar
And one thought stands clear as crystal
And one thought crystallizes like an icy blast
Danish - Maria Lucia Heiberg Rosenberg
00:03:06,500 --> 00:03:09,000
Shte spra da bada az
Ще спра да бъда аз
I will stop being captive to the past
I'm never going back
Bulgarian - Nadezhda Panayotova
00:03:09,000 --> 00:03:13,500
na minaloto plen
на миналото плен
I will stop being captive to the past
The past is in the past!
Bulgarian - Nadezhda Panayotova
00:03:14,000 --> 00:03:17,500
La den gå, la den gå,
Let it go, let it go,
Let it go, let it go!
Norwegian - Lisa Stokke
00:03:17,500 --> 00:03:20,500
jeg skal stige lik solen nå
I shall rise like the sun, now
And I'll rise like the break of dawn
Norwegian - Lisa Stokke
00:03:21,000 --> 00:03:24,500
Plòi òk maa, lêrk sôn ráyn
ปล่อยออกมา, เลิกซ่อนเร้น
Released, stop hiding,
Let it go, let it go!
Thai - Gam Wichayanee
00:03:24,500 --> 00:03:27,500
dèk dee mâi hĕn mee kâa.
เด็กดีไม่เห็นมีค่า
the good girl is worthless
That perfect girl is gone
Thai - Gam Wichayanee
00:03:28,000 --> 00:03:36,500
Je suis là, comme je l'ai rêvé!
I am here, like I dreamed it
Here I stand in the light of day
French - Anaïs Delva
00:03:37,000 --> 00:03:42,500
En de storm raast door!
And the storm rages on!
Let the storm rage on!
Flemish - Elke Buyle
00:03:42,500 --> 00:03:46,000
De vrieskou daar zat ik toch al niet mee.
The cold has never bothered me.
The cold never bothered me anyway.
Flemish - Elke Buyle