forked from CloudburstMC/Language
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
bg_BG.lang
9043 lines (8604 loc) · 840 KB
/
bg_BG.lang
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
## Comments can be added anywhere on a valid line by starting with '##'
##
## Note, trailing spaces will NOT be trimmed. If you want room between the end of the string and the start of a
## comment on the same line, use TABs.
accessibility.disableTTS=„От текст към говор“ е забранено #
accessibility.enableTTS=„От текст към говор“ е разрешено #
## Translator note:
## This section of phrases will be given audibly to the user using text to speech
accessibility.chat.tts.gamepad.back=Натиснете %s, за да се върнете #
accessibility.chat.tts.gamepad.exitChat=Натиснете %s, за да излезете от чата #
accessibility.chat.tts.gamepad.sendMessage=Натиснете %s за изпращане на съобщение #
accessibility.chat.tts.says=%s казва %s #
accessibility.chat.tts.hideChat=Скриване на чата #
accessibility.chat.tts.keyboard=Клавиатура #
accessibility.chat.tts.muteChatToggle=Заглушаване на всички #
accessibility.chat.tts.sendChatMessage=Изпращане #
accessibility.chat.tts.textboxTitle=Чат #
accessibility.game.playerView=Изглед на играч #
accessibility.loading.done=Готово #
accessibility.saving.done=Готово #
accessibility.downloading.start=Изтеглянето започна #
accessibility.downloading.Progress=Изтегляне на %s процента #
accessibility.downloading.canceled=Изтеглянето е отменено #
accessibility.downloading.complete=Изтеглянето е завършено #
accessibility.importing.start=Импортирането започна #
accessibility.importing.Progress=Импортиране на %s процента #
accessibility.importing.canceled=Импортирането е отменено #
accessibility.importing.complete=Импортирането е завършено #
accessibility.signin.xbl=Влизане в Xbox Live #
accessibility.chat.howtoopen=Натиснете %s, за да отворите чата #
accessibility.key.mouseButton=Бутон на мишката %s #
accessibility.key.gamepad=Контролер %s #
accessibility.list.or.two=%s или %s #
accessibility.list.or.three_or_more.first=%s #
accessibility.list.or.three_or_more.inner=, %s #
accessibility.list.or.three_or_more.last=или %s #
accessibility.button.tts.title=Бутон #
accessibility.checkbox.tts.title=Квадратче за отметка #
accessibility.checkbox.tts.status=състояние %s ### Status will be checked or unchecked
accessibility.dropdown.tts.title=Падащ списък #
accessibility.slider.tts.title=Плъзгач #
accessibility.tab.tts.title=Раздел #
accessibility.textbox.tts.title=Текстово поле #
accessibility.toggle.tts.title=Превключване #
accessibility.button.close=затваряне #
accessibility.button.back=назад #
accessibility.button.exit=Изход #
accessibility.dropdown.listItem=Елемент от списък #
accessibility.sectionName=Раздел %s: #
accessibility.state.on=: вкл. #
accessibility.state.off=: изкл. #
accessibility.state.checked=: проверено #
accessibility.state.unchecked=: непроверено #
accessibility.state.selected=: избрани #
accessibility.state.unselected=: неизбрани #
accessibility.index= %s от %s ### This is numbering, which number out of the total number of objects is available for interaction. Example: 1 of 3
accessibility.slider.tts.percentValue=%s процент #
accessibility.play.editWorld=Редакция на свят #
accessibility.play.editRealm=Редактиране на обител #
accessibility.play.editServer=Редактиране на сървър #
accessibility.play.importWorld=Импортиране на свят #
accessibility.play.leaveRealm=Напускане на обител #
accessibility.play.realmFeed=Канал на обител #
accessibility.play.tabLeft=Натиснете %s за обхождане наляво #
accessibility.play.tabRight=Натиснете %s за обхождане надясно #
accessibility.play.legacyWorldsDelete=Изтриване на наследен свят #
accessibility.pause.permissions=Разрешения #
accessibility.pause.profile=Избор на профил #
accessibility.start.buttonHelper=%s : %s ### Used for on-screen gamepad helpers (eg. "Y Button : Change User")
accessibility.screenName.achievements=Екран за постижения #
accessibility.screenName.chat=Екран за чат #
accessibility.screenName.chatSettings=Екран за настройки на чата #
accessibility.screenName.createNew=Екран „Създаване на нов“ #
accessibility.screenName.createWorld=Екран за настройки за създаване на свят #
accessibility.screenName.editCharacter=Редактиране на екрана за персонажите #
accessibility.screenName.editWorldSettings=Екран за настройки за редактиране на свят #
accessibility.screenName.error=Екран за грешка #
accessibility.screenName.howToPlay=Екран „Как да играем“ #
accessibility.screenName.inviteToGame=Екран за покана в играта #
accessibility.screenName.modalDialog=Изскачащ диалогов прозорец #
accessibility.screenName.patchNotes=Екран с бележки от корекцията #
accessibility.screenName.pause=Екран на пауза #
accessibility.screenName.permissions=Екран с разрешения #
accessibility.screenName.play=Екран за игра #
accessibility.screenName.profile=Екран на профила #
accessibility.screenName.realmSettings=Екран за настройки на обител #
accessibility.screenName.settings=Екран за настройки на играта #
accessibility.screenName.skinPicker=Екран за избор на скин #
accessibility.screenName.start=Основно меню #
accessibility.screenName.vrAlignment=Екран за подравняване във VR #
accessibility.screenName.emoteWheel=Екран за изразяване на емоция #
accessibility.settings.reset=нулиране #
accessibility.settings.chooseSeed=Избор на семе #
accessibility.start.feedback=Изпратете обратна връзка #
accessibility.start.new=Ново #
accessibility.start.profile=Избор на профил #
accessibility.start.skinPicker=Избор на скин #
accessibility.store.tag=Етикет #
accessibility.textbox.editing=Редактиране #
accessibility.text.period=Точка #
accessibility.text.period.url=Точка ### Pronunciation for a period inside of a URL, as in "www dot microsoft dot com"
accessibility.text.comma=Запетая #
accessibility.text.colon=Двоеточие #
accessibility.text.apostrophe=Апостроф #
accessibility.text.semiColon=Точка и запетая #
accessibility.text.questionMark=Въпросителен знак #
accessibility.text.quotationMark=Кавичка #
accessibility.text.space=Интервал #
accessibility.text.tilde=Тилда #
accessibility.text.graveAccent=Гравис #
accessibility.text.lessThan=По-малко от #
accessibility.text.greaterThan=Повече от #
accessibility.text.leftBrace=Лява къдрава скоба #
accessibility.text.rightBrace=Дясна къдрава скоба #
accessibility.text.rightBracket=Дясна скоба #
accessibility.text.leftBracket=Лява скоба #
accessibility.text.verticalBar=Вертикална черта #
accessibility.text.forwardSlash=Наклонена черта #
accessibility.text.backwardSlash=Обратно наклонена черта #
accessibility.text.exclamationPoint=Удивителен знак #
accessibility.text.atSign=На #
accessibility.text.hashTag=Хаштаг #
accessibility.text.dollarSign=Долар #
accessibility.text.percent=Процент #
accessibility.text.caret=Карета #
accessibility.text.ampersand=И #
accessibility.text.asterisk=Звездичка #
accessibility.text.leftParenthesis=Лява скоба #
accessibility.text.rightParenthesis=Дясна скоба #
accessibility.text.hyphen=Тире #
accessibility.text.underScore=Долна черта #
accessibility.text.plus=Плюс #
accessibility.text.equals=Знак за равенство #
accessibility.text.unsupported=Неизвестен символ #
accessibility.toast=Известие ### This is the name of the popup that appears when a player gets a notification for a game invite or achievement unlocked
accessibility.worldTemplates.help=Помощ #
accessibility.popup.title=Изключване на екранния четец? #
accessibility.popup.message.line1=Добре дошли в Minecraft! #
accessibility.popup.message.default=На вашето устройство поддръжката на екранния четец е разрешена по подразбиране. #
accessibility.popup.message.platform=Установихме, че на системата ви е разрешен екранен четец и автоматично разрешихме екранния четец на Minecraft. #
accessibility.popup.message.touch=Докоснете и плъзнете, за да намерите контроли на екрана, и докоснете двукратно, за да изберете. За да превъртите екрана, докоснете двукратно и задръжте, докато плъзгате нагоре или надолу. #
accessibility.popup.message.xbl=Установихме, че на акаунта ви е разрешена опцията „Нека игрите да ми четат на глас“ и автоматично разрешихме екранния четец на Minecraft. #
accessibility.popup.message.line3=Искате ли да изключите това? #
accessibility.popup.left_button_text=Изключване #
accessibility.popup.right_button_text=Оставете вкл. #
accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapped=%s вече е обвързан с %s #
accessibility.controllerLayoutScreen.buttonBoundTo=Бутон %s: %s #
accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapping=Изберете бутон за обвързване с %s #
accessibility.gamepad.faceButton.down=Бутон A #
accessibility.gamepad.faceButton.right=Бутон B #
accessibility.gamepad.faceButton.left=Бутон X #
accessibility.gamepad.faceButton.up=Бутон Y #
accessibility.gamepad.button.systemLeft=Преглед на бутон #
accessibility.gamepad.button.systemRight=Бутон за меню #
accessibility.gamepad.dpad.down=Стрелка надолу на D-Pad #
accessibility.gamepad.dpad.up=Стрелка нагоре на D-Pad #
accessibility.gamepad.dpad.left=Стрелка наляво на D-Pad #
accessibility.gamepad.dpad.right=Стрелка надясно на D-Pad #
accessibility.gamepad.stick.left=Ляв бутон #
accessibility.gamepad.stick.right=Десен бутон #
accessibility.gamepad.trigger.right=Десен спусъчен бутон #
accessibility.gamepad.trigger.left=Ляв спусъчен бутон #
accessibility.gamepad.bumper.right=Десен бъмпер бутон #
accessibility.gamepad.bumper.left=Ляв бъмпер бутон #
accessibility.keyboard.leftBracket=Клавиш за лява квадратна скоба ### left square bracket means '[' on the english keyboard
accessibility.keyboard.rightBracket=Клавиш за дясна квадратна скоба ### right square bracket means ']' on the english keyboard
accessibility.emotes.hovered=%s, бутон за емотикон %d, %d от %d #
accessibility.emotes.assigned=Зададен емотикон %s #
accessibility.emotes.unassigned=Незададен #
accessibility.emotes.playSuccess=Изпълняване на емотикон #
accessibility.emotes.playFailed=Няма зададен емотикон за този бутон, натиснете %s бутона „Промяна на емотикони“ #
accessibility.emotes.changeEmotesInstruction.button=%s за достъп #
accessibility.emotes.keyboard.arrow=стрелка #
accessibility.emotes.instruction.keyboard=Натиснете надясно или наляво, за да преминете през бутоните за емотикони. Натиснете стрелка надолу, за да отворите бутона „Промяна на емотикони“. #
## End of audible phrases section
accounts.name=Име: %s (%s) #
accounts.signedInAs=Влязъл/ла като #
accounts.signOutConfirmation=Искате ли да излезете и да превключите акаунтите си? #
accounts.switch=Превключване на акаунти #
achievement.alternativeFuel=Алтернативно гориво #
achievement.alternativeFuel.desc=Захранете пещ с блок от келп #
achievement.acquireIron=Твърд като желязо #
achievement.acquireIron.desc=Претопете руда в железен слитък #
achievement.bakeCake=Вкусната лъжа #
achievement.bakeCake.desc=Пшеница, захар, мляко и яйца! #
achievement.blaze_rod=Вземи огин… #
achievement.blaze_rod.desc=Лишете пламъка от пръчката му #
achievement.bookcase=Моята първа библиотека #
achievement.bookcase.desc=Постройте лавици за книги, за да подобрите магьосническата си станция #
achievement.breedCow=Скотовъдство за начинаещи #
achievement.breedCow.desc=Развъдете две крави с пшеница #
achievement.buildBetterPickaxe=Качеството си струва #
achievement.buildBetterPickaxe.desc=Създайте по-качествена кирка #
achievement.buildFurnace=ПЕЩерен човек #
achievement.buildFurnace.desc=Постройте пещ от осем каменни блока #
achievement.buildHoe=Фермер за един ден #
achievement.buildHoe.desc=Използвайте дъски и пръчки, за да направите мотика #
achievement.buildPickaxe=Миньор за един ден #
achievement.buildPickaxe.desc=Използвайте дъски и пръчки, за да направите кирка #
achievement.buildSword=Готов за атака! #
achievement.buildSword.desc=Използвайте дъски и пръчки, за да направите меч #
achievement.buildWorkBench=Всички по станциите! #
achievement.buildWorkBench.desc=Изработете работна станция с четири блока дъски #
achievement.cookFish=Вкусна рибка #
achievement.cookFish.desc=Уловете риба и си я сгответе! #
achievement.diamonds=ДИАМАНТИ! #
achievement.diamonds.desc=Намерете диаманти с железни сечива #
achievement.diamondsToYou=На ти сега диаманти! #
achievement.diamondsToYou.desc=Хвърлете диаманти по друг играч. #
achievement.enchantments=Чародей #
achievement.enchantments.desc=Използвайте книга, обсидиан и диаманти, за да построите магьосническа станция #
achievement.exploreAllBiomes=Време за приключения #
achievement.exploreAllBiomes.desc=Открийте всички биоми #
achievement.flyPig=Ред Прас ти дава крила #
achievement.flyPig.desc=Литнете от висока скала, докато яздите прасе #
achievement.fullBeacon=Маяката работа #
achievement.fullBeacon.desc=Създайте пълен маяк #
achievement.get=Постижението е спечелено! #
achievement.ghast=Каквото повикало… #
achievement.ghast.desc=Унищожете огнен призрак с огнено кълбо #
achievement.killCow=Кравобер #
achievement.killCow.desc=Съберете кожа #
achievement.killEnemy=Ловец на чудовища #
achievement.killEnemy.desc=Атакувайте и унищожете чудовище #
achievement.killWither=Всичко си има начало. #
achievement.killWither.desc=Убийте Чезнещия #
achievement.makeBread=Насъщния #
achievement.makeBread.desc=Превърнете пшеница в хляб #
achievement.mineWood=Дървен философ #
achievement.mineWood.desc=Атакувайте дърво, докато не се получи блок дърво #
achievement.notification.description=Постижението е отключено #
achievement.onARail=По жицата #
achievement.onARail.desc=Пропътувайте с вагонетка поне 1 км от началното ви място #
achievement.openInventory=Проверка на наличностите #
achievement.openInventory.desc=Натиснете „%1$s“, за да отворите инвентара си. #
achievement.overkill=Да убиеш кокошка с танк #
achievement.overkill.desc=Нанесете девет сърца щети с един удар #
achievement.overpowered=Твърде добро, за да е истина #
achievement.overpowered.desc=Създайте ултразлатна ябълка #
achievement.portal=Винаги има още едно ниво #
achievement.portal.desc=Постройте портал към пъкъла #
achievement.potion=За всяка болежка – отвара #
achievement.potion.desc=Сварете отвара #
achievement.requires=Изисква „%1$s“ #
achievement.snipeSkeleton=Горещо пладне #
achievement.snipeSkeleton.desc=Убийте скелет със стрела на разстояние от над 50 метра #
achievement.spawnWither=Началото на края? #
achievement.spawnWither.desc=Извикайте Чезнещия #
achievement.taken=Отнето! #
achievement.theEnd=Нима това е Краят? #
achievement.theEnd.desc=Намерете Края #
achievement.theEnd2=Всичко си има край. #
achievement.theEnd2.desc=Победете Пагубния дракон #
achievement.unknown=??? #
achievement.uninitScore=-- #
achievementScreen.achievements:=Постижения: #
achievementScreen.gamerscore:=Резултат от играта: #
achievementScreen.hour=%d час #
achievementScreen.hours=%d часа #
achievementScreen.timeplayed:=Проиграно време: #
achievementScreen.fetchingAchievements=Извличане на постижения... #
achievementScreen.reward=Награда #
action.hint.exit.boat=Докоснете „скок“, за да слезете от лодката #
action.hint.exit.minecart=Докоснете „скок“, за да слезете от вагонетката #
action.hint.exit.pig=Докоснете „промъкване“, за да слезете от ездитното животно #
action.hint.exit.horse=Докоснете „промъкване“, за да слезете от ездитното животно #
action.hint.exit.strider=Докоснете „промъкване“, за да слезете от ездитното животно #
action.hint.exit.donkey=Докоснете „промъкване“, за да слезете от ездитното животно #
action.hint.exit.mule=Докоснете „промъкване“, за да слезете от ездитното животно #
action.hint.exit.llama=Докоснете „промъкване“, за да слезете от ездитното животно #
action.hint.exit.skeleton_horse=Докоснете „промъкване“, за да слезете от ездитното животно #
action.interact.creeper=Подпалване #
action.interact.edit=Редактиране #
action.interact.exit.boat=Напускане на лодката #
action.interact.feed=Хранене #
action.interact.fishing=Ловене на риба #
action.interact.milk=Издояване #
action.interact.mooshear=Стрижене #
action.interact.moostew=Издояване на млечна яхния #
action.interact.ride.boat=Качване на борда #
action.interact.ride.minecart=Качване #
action.interact.ride.horse=Яздене #
action.interact.ride.strider=Качване #
action.interact.shear=Стрижене #
action.interact.sit=Сядане #
action.interact.stand=Ставане #
action.interact.talk=Разговор #
action.interact.tame=Опитомяване #
action.interact.dye=Боядисване #
action.interact.cure=Излекуване #
action.interact.opencontainer=Отваряне #
action.interact.createMap=Създаване на карта #
action.interact.takepicture=Заснемане на снимка #
action.interact.saddle=Оседлаване #
action.interact.mount=Яхване #
action.interact.boost=Подсилване #
action.interact.write=Записване #
action.interact.leash=Връзване #
action.interact.unleash=Развързване #
action.interact.name=Наименуване #
action.interact.attachchest=Поставяне на сандък #
action.interact.trade=Търговия #
action.interact.armorstand.pose=Поза #
action.interact.armorstand.equip=Обличане #
action.interact.read=Прочитане #
action.interact.wakevillager=Буден селянин #
action.interact.barter=Бартер #
advMode.allEntities=@e = всички обекти #
advMode.allPlayers=@a = всички играчи #
advMode.command=Въвеждане на команда #
advMode.nearestPlayer=@p = най-близкия играч #
advMode.notAllowed=Трябва да е играч с права на оператор в творчески режим #
advMode.notEnabled=Блоковете за команди не са разрешени в този сървър #
advMode.previousOutput=Резултат от предишната команда #
advMode.randomPlayer=@r = произволен играч #
advMode.self=@s = мен #
advMode.setCommand=Задаване на конзолна команда за блок #
advMode.setCommand.success=Зададена команда: %s #
apple.iCloudDisabled.title=Не губете световете си! #
apple.iCloudDisabled.message=Световете ви не се записват правилно и може да не ги намерите следващия път, когато играете Minecraft. Отворете настройките на Apple TV и включете iCloud, за да сте сигурни, че всичките ви светове ще се запишат. #
apple.iCloudDisabled.button.turnOnICloud=Включване на iCloud #
apple.iCloudNoSpace.message=Нямате достатъчно място в iCloud за правилното записване на световете ви, така че може да не ги намерите следващия път, когато играете Minecraft. Освободете място в акаунта в iCloud, за да сте сигурни, че всичките ви светове ще се запишат. #
apple.iCloudNoSpace.button.manageICloud=Управление на iCloud #
apple.iCloudNoInternet.message=За да се запишат правилно световете, е необходима връзка с интернет, така че може да не ги намерите следващия път, когато играете Minecraft. Свържете се с интернет отново, за да сте сигурни, че всичките ви светове ще се запишат. #
apple.iCloudSignInRequired.title=Влизане #
apple.iCloudSignInRequired.message=Трябва да сте влезли в iCloud, за да играете Minecraft. Отворете настройките на Apple TV и включете iCloud. #
apple.iCloudUserChanged.message=Осъществено е влизане с нов акаунт в iCloud. Трябва да рестартирате Minecraft, за да играете. #
apple.LocalNetworkPermission.message=Minecraft иска да получи достъп до вашата локална мрежа. Това позволява на вас и на другите в локалната мрежа да провеждате съвместна игра. Отказът на това разрешение не влияе на онлайн функциите или геймплея, но ще попречи на вас и другите, с които сте в една и съща мрежа, да играете заедно. #
attribute.modifier.plus.0=+%d %s #
attribute.modifier.plus.1=+%d%% %s #
attribute.modifier.plus.2=+%d%% %s #
attribute.modifier.take.0=-%d %s #
attribute.modifier.take.1=-%d%% %s #
attribute.modifier.take.2=-%d%% %s #
attribute.name.minecraft:attack_damage=Щети при атака #
attribute.name.minecraft:follow_range=Обхват на следване на моба #
attribute.name.minecraft:knockback_resistance=Устойчивост на отблъскване #
attribute.name.generic.maxHealth=Максимум здраве #
attribute.name.generic.attackDamage=Щети при атака #
attribute.name.generic.knockbackResistance=Устойчивост на отблъскване #
attribute.name.minecraft:movement=Скорост #
attribute.name.horse.jumpStrength=Сила на конския скок #
attribute.name.zombie.spawnReinforcements=Подкрепления от зомбита #
attribution.goBack=Назад #
attribution.viewAttribution=За преглед на технологиите, използвани в играта, посетете https://minecraft.net/attribution в уеб браузър по ваш избор. #
authentication.demo.body.default=Стартиране на демонстрацията... #
authentication.demo.body.error=Съжаляваме, но в момента този урок не е достъпен. #
authentication.demo.title=Демонстративната версия се зарежда #
authentication.demo.title.error=Урокът не е достъпен #
authentication.pleaseSignIn=Трябва да влезете с учебния си акаунт, за да играете Minecraft: Education Edition. #
authentication.loggingin=Влизане... #
authentication.signIn=Влизане #
authentication.signIn.tryAgain=Опитайте отново #
authentication.signingInTo=Влизане в %s #
authentication.unableToConnect=Неуспешно свързване #
authentication.unauthenticated=Този акаунт не отговаря на изискванията за използване на Minecraft: Education Edition. #
authentication.location=За повече информация посетете: #
authentication.hyperlink=http://education.minecraft.net/eligibility #
authentication.tryagain=Влизане с различен акаунт #
authentication.welcome=Добре дошли, %s! #
authentication.exitingGame=Довиждане, елате пак скоро. #
authentication.trialMessageTitle=Безплатна пробна версия на Minecraft: Education Edition #
authentication.trialWelcome=Добре дошли! Разполагате с %d пробни версии на Minecraft: Education Edition, преди учебното ви заведение да трябва да закупи лиценз. Всяко отваряне на Minecraft: Education Edition ще изразходва една пробна версия. Приятна игра! #
authentication.trialWarning=След тази сесия ви остават %d пробни версии на Minecraft: Education Edition. След изиграването на тези пробни версии учебното ви заведение ще трябва да закупи лиценз. Благодарим ви! #
authentication.trialEnded=Пробната ви версия на Minecraft: Education Edition е приключена. За да продължите да използвате Minecraft: Education Edition, учебното ви заведение трябва да закупи лиценз. Благодарим ви! #
authentication.trialEndedTitle=Пробната версия приключи #
authentication.clickToPurchaseMessage=Можете да помолите вашия преподавател да закупи лиценз за вас на адрес: #
authentication.clickToPurchaseStudent=http://aka.ms/meestore #
authentication.clickToPurchaseTeacher=Закупуване на лиценз #
authentication.adalException=Не можем да се свържем с услугата, от която се нуждаете, в момента. Проверете интернет връзката си и опитайте отново. #
authentication.buyMinecraft=Отидете в App Store #
authentication.edu.leaveGame.title=Извършено е излизане #
authentication.edu.leaveGame.body=Друго устройство е влязло с вашия акаунт. #
authentication.edu.leaveGame.help=Помощ #
authentication.educationOnly=Ако не сте потребител от учебно заведение, отидете в app store, за да изтеглите стандартната версия. #
authentication.minecraftInstead=App Store #
authentication.signInButton=влезте с учебния си акаунт #
authentication.signInRequired=Необходимо е влизане #
authentication.store.confirm.button=Потвърждение #
authentication.store.confirmPurchase=Потвърждаване на покупката #
authentication.store.intro=Вашата пробна версия на Minecraft: Education Edition е приключена. За да продължите да играете Minecraft: Education Edition, ще трябва да закупите лиценз. #
authentication.store.popup.purchaseFailed.title=Възникна грешка #
authentication.store.popup.purchaseFailed.msg=За съжаление, не успяхме да завършим покупката ви. Може би трябва да проверите връзката си с интернет. #
authentication.store.purchase.button=Закупуване на лиценз (%s/година) #
authentication.store.terms=Условия за използване #
authentication.store.viewTermsAndConditions=Правила и условия #
authentication.store.viewPrivacyPolicy=Декларация за поверителност #
authentication.toast.refreshFailed.title=Акаунт #
authentication.toast.refreshFailed.body=Нещо не е наред с информацията за акаунта. Влезте отново, за да продължите да използвате функции за групова игра. #
eula.intro=Трябва да приемете лицензионното споразумение с краен потребител, за да използвате Minecraft: Education Edition. #
eula.location=ЛСКП се намира на адрес: #
eula.hyperlink=http://education.minecraft.net/eula #
eula.title=Лицензионно споразумение с краен потребител #
eula.view=Преглед на ЛСКП #
eula.callToAction=Щракнете върху „Приемам“, за да приемете условията на това споразумение. #
eula.acceptButton=Приемам #
book.byAuthor=от #
book.defaultAuthor=Неизвестен автор #
book.editTitle=Въведете заглавие на книгата: #
book.export=Експортиране #
book.finalizeButton=Подпиши и затвори #
book.finalizeWarning=Забележка! Подписването на книгата я прави невъзможна за редактиране. #
book.generation.0=Оригинал #
book.generation.1=Копие на оригинала #
book.generation.2=Копие на копие #
book.generation.3=Оръфана #
book.pageIndicator=Страница %1$s от %2$s #
book.signButton=Подпиши #
book.titleHere=[Въведете заглавие тук] #
build.tooHigh=Лимитът за височина при строене е %s блока #
chalkboardScreen.header=Редактиране на текста #
chalkboardScreen.locked=Заключено #
chalkboardScreen.unlocked=Отключено #
chat.cannotSend=Съобщението в чата не може да се изпрати #
chat.copy=Копиране в клипборда #
chat.link.confirm=Наистина ли искате да отворите уеб сайта по-долу? #
chat.link.confirmTrusted=Искате ли да отворите тази връзка или да я копирате в клипборда? #
chat.link.open=Отваряне в браузър #
chat.link.warning=Никога не отваряйте връзки от хора, на които нямате доверие! #
chat.mentions.autocomplete.allPlayers=споменаване на всички играчи #
chat.mute=Заглушаване на чата #
chat.realmsFilterDisabled=Филтрирането на чата е изключено в тази обител. #
chat.settings=Настройки за чат #
chat.settings.defaultChatColor=Цвят на чат по подразбиране #
chat.settings.chatColor=Цвят на чат #
chat.settings.chatFont=Шрифт на чат #
chat.settings.color=Цвят #
chat.settings.font=Шрифт #
chat.settings.fontColor=Цвят на шрифт #
chat.settings.fontSize=Размер: %s #
chat.settings.fontSize.disabled=Размер: наличен с/ъс %s #
chat.settings.lineSpacing=Разстояние между редовете #
chat.settings.lineSpacingNumber=x%s #
chat.settings.mentions=Моите споменавания #
chat.settings.mentionsColor=Цвят на моите споменавания #
chat.settings.muteAll=Заглушаване на целия чат #
chat.settings.unmuteAll=Заглушаване на целия чат #
chat.settings.tts=„От текст към говор“ за чат #
chat.stream.emote=(%s) * %s %s #
chat.stream.text=(%s) <%s> %s #
chat.title=Чат #
chat.title.cheats=Чат и команди #
chat.type.achievement=%s току-що спечели постижението %s #
chat.type.achievement.taken=%s загуби постижението %s #
chat.type.admin=[%s: %s] #
chat.type.announcement=[%s] %s #
chat.type.emote=* %s %s #
chat.type.sleeping=%s спи в легло. За да прескочите до зазоряване, всички играчи трябва да спят в легла едновременно. #
chat.type.text=<%s> %s #
chat.renamed=Временно сте преименувани на „%s“ на този сървър #
chestScreen.header.large=Голям сандък #
chestScreen.header.player=Инвентар #
chestScreen.header.small=Сандък #
chooseRealmScreen.header=Изберете сървър на Realm #
chooseRealmScreen.realmsplusbuttontext=Добавяне на Realm за 10 играчи #
chooseRealmScreen.realmsbuttontext=Добавяне на Realm за 2 играчи #
customTemplatesScreen.header=Импортирани шаблони #
craftingScreen.tab.search=Всички #
craftingScreen.tab.search.filter=Изработваеми предмети #
craftingScreen.tab.construction=Строителство #
craftingScreen.tab.nature=Природа #
craftingScreen.tab.equipment=Оборудване #
craftingScreen.tab.items=Предмети #
craftingScreen.tab.survival=Инвентар #
craftingScreen.tab.armor=Броня #
credits.skip=Пропускане #
cauldronScreen.header=Казан #
codeScreen.chooseEditor=Изберете вашия редактор: #
codeScreen.editor.description.makeCode=Microsoft MakeCode придава живот на компютърните науки със Minecraft #
codeScreen.editor.description.tynker=Правете модификации за вашия свят с Tynker! Създавайте миниигри, изграждайте структури мигновено и направете свои собствени модификации с код. #
codeScreen.memoryWarning=Това устройство не отговаря на препоръчаното количество памет. Редакторите може да не работят нормално. #
codeScreen.memoryError=Грешка при процеса на редакция, проверете дали устройството ви има достатъчно памет. #
codeScreen.needCheats=Чийтовете трябва да са разрешени в нивото, за да се кодира! #
codeScreen.networkError=Неуспешно свързване към мрежа, проверете настройките на мрежата си. #
codeScreen.resetWarning=Сигурни ли сте, че искате да рестартирате Code Builder? Всяка незаписана работа ще бъде загубена... #
codeScreen.title=Code Builder #
codeScreen.buttonTTS.splitLeft=Движение наляво #
codeScreen.buttonTTS.splitRight=Движение надясно #
codeScreen.buttonTTS.selectEditor=Избор на редактор #
codeScreen.buttonTTS.maximize=Увеличаване #
codeScreen.buttonTTS.restore=Възстановяване #
color.black=Черен #
color.dark_blue=Тъмносин #
color.dark_green=Тъмнозелен #
color.dark_aqua=Тъмно водносиньо #
color.dark_red=Тъмночервен #
color.dark_purple=Тъмнолилав #
color.gold=Злато #
color.gray=Сив #
color.dark_gray=Тъмносив #
color.blue=Син #
color.green=Зелен #
color.aqua=Водносиньо #
color.red=Червен #
color.light_purple=Светлолилав #
color.yellow=Жълт #
color.white=Бял #
commandBlockScreen.blockType=Тип блок: #
commandBlockScreen.blockType.impulse=Импулс #
commandBlockScreen.blockType.chain=Верига #
commandBlockScreen.blockType.repeat=Репитер #
commandBlockScreen.condition=Условие: #
commandBlockScreen.condition.conditional=Условно #
commandBlockScreen.condition.unconditional=Безусловно #
commandBlockScreen.redstone=Червен камък: #
commandBlockScreen.redstone.needs_redstone=Има нужда от червен камък #
commandBlockScreen.redstone.always_on=Винаги активен #
commandBlockScreen.tickDelay=Забавяне в тактове: #
commandBlockScreen.executeFirstTick=Изпълнение при първи такт #
commandBlockScreen.displayOutputMode=O #
commandBlockScreen.hideOutputMode=X #
commandBlockScreen.hoverNote=Бележка при посочване #
commandBlockScreen.title=Команден блок #
seargeSays.searge=Серж казва: %s #
seargeSays.searge1=Yolo #
seargeSays.searge2=/achievement взима achievement.understandCommands @p #
seargeSays.searge3=Поискайте помощ в twitter #
seargeSays.searge4=/deop @p #
seargeSays.searge5=Изтрито табло с резултат, блокирани команди #
seargeSays.searge6=Свържете се с помощния център за съдействие #
seargeSays.searge7=/testfornoob @p #
seargeSays.searge8=/trigger на предупреждение #
seargeSays.searge9=О, Боже! Пълно е със статистики #
seargeSays.searge10=/kill @p[name=!Searge] #
seargeSays.searge11=Пробвахте ли да го изключите и включите отново? #
seargeSays.searge12=За съжаление, няма помощ днес #
commandBlock.shortName=@ #
commandBlock.genericName=Команден блок #
commands.ability.description=Задава способност на играч. #
commands.ability.noability=Няма налична способност, наречена „%1$s“ #
commands.ability.granted=Предоставена ви е способността „%1$s“ #
commands.ability.revoked=Отнета ви е способността „%1$s“ #
commands.ability.success=Способността е актуализирана #
commands.achievement.alreadyHave=Играчът %1$s вече има постижението %2$s #
commands.achievement.description=Дава или премахва постижение на играч. #
commands.achievement.dontHave=Играчът %1$s няма постижението %2$s #
commands.achievement.give.success.all=Всички постижения са успешно предоставени на %1$s #
commands.achievement.give.success.one=Атрибут %2$s е успешно предоставен на %1$s #
commands.achievement.statTooLow=Играчът %1$s няма атрибута %2$s #
commands.achievement.take.success.all=Всички постижения са успешно отнети от %1$s #
commands.achievement.take.success.one=Атрибутът %1$s е успешно отнет от %2$s #
commands.achievement.unknownAchievement=Неизвестно постижение или статистика „%1$s“ #
commands.agent.attack.success=Успешна атака на агента #
commands.agent.attack.failed=Агентът не успя да атакува #
commands.agent.collect.success=Успешно събиране от агента #
commands.agent.collect.failed=Агентът не успя да извърши събиране #
commands.agent.createagent.success=Агентът е създаден #
commands.agent.createagent.failed=Неуспешно създаване на агент #
commands.agent.destroy.success=Агентът разруши блок #
commands.agent.destroy.failed=Неуспешно разрушаване от агента #
commands.agent.detect.success=Успешно откриване от агента #
commands.agent.detect.failed=Агентът не успя да открие #
commands.agent.detectredstone.success=Успешно действие detectredstone на агента #
commands.agent.detectredstone.failed=Неуспешно действие detectredstone на агента #
commands.agent.drop.success=Успешно пускане от агента #
commands.agent.drop.failed=Агентът не успя да извърши пускане #
commands.agent.dropall.success=Успешно действие dropall на агента #
commands.agent.dropall.failed=Неуспешно действие dropall на агента #
commands.agent.getitemcount.success=Успешно действие getitemcount на агента #
commands.agent.getitemcount.failed=Неуспешно действие getitemcount на агента #
commands.agent.getitemspace.success=Успешно действие getitemspace на агента #
commands.agent.getitemspace.failed=Неуспешно действие getitemspace на агента #
commands.agent.getitemdetail.success=Успешно действие getitemdetail на агента #
commands.agent.getitemdetail.failed=Неуспешно действие getitemdetail на агента #
commands.agent.getposition.success=Успешно действие getposition на агента #
commands.agent.getposition.failed=Неуспешно действие getposition на агента #
commands.agent.inspect.success=Успешно инспектиране на агента #
commands.agent.inspect.failed=Агентът не успя да инспектира #
commands.agent.inspectdata.success=Успешно инспектирани данни от агента #
commands.agent.inspectdata.failed=Неуспешно инспектирани данни от агента #
commands.agent.move.success=Успешно преместване на агента #
commands.agent.move.failed=Неуспешно преместване на агент #
commands.agent.outofrange=Командата не може да се изпълни, агентът е извън обхват #
commands.agent.place.success=Успешно поставяне на агент #
commands.agent.place.failed=Неуспешно поставяне на агент #
commands.agent.setitem.success=Агентът успешно постави предмет #
commands.agent.setitem.failed=Агентът не успя да постави предмет #
commands.agent.turn.success=Успешно завъртане на агента #
commands.agent.turn.failed=Неуспешно завъртане на агент #
commands.agent.till.success=Успешно накланяне на агента #
commands.agent.till.failed=Агентът не успя да се наклони #
commands.agent.tpagent.description=Телепортиране на агента. #
commands.agent.tpagent.success=Агентът е телепортиран #
commands.agent.tpagent.failed=Агентът не успя да се телепортира #
commands.agent.transfer.success=Успешно прехвърляне на агента #
commands.agent.transfer.failed=Агентът не успя да се прехвърли #
commands.always.day=Цикъл ден/нощ: %1$s #
commands.always.day.locked=Цикълът ден/нощ е заключен #
commands.always.day.unlocked=Цикълът ден/нощ е отключен #
commands.ban.description=Добавя играч в списъка с бановете. #
commands.autocomplete.a=всички играчи #
commands.autocomplete.c=моят Agent #
commands.autocomplete.e=всички обекти #
commands.autocomplete.p=най-близък играч #
commands.autocomplete.r=произволен играч #
commands.autocomplete.s=мен #
commands.autocomplete.v=всички Agent #
commands.ban.failed=Неуспешен бан на играч %1$s #
commands.ban.success=Играч %1$s е баннат #
commands.banip.description=Добавя IP адрес в списъка с бановете. #
commands.banip.invalid=Въвели сте невалиден IP адрес или това е играч, който не е онлайн #
commands.banip.success=IP адресът %1$s е баннат #
commands.banip.success.players=Баннат е IP адрес %1$s, принадлежащ на %2$s #
commands.banlist.ips=Общо има %1$d баннати IP адреса: #
commands.banlist.players=Общо има %1$d баннати играчи: #
commands.blockdata.description=Променя информационния етикет на блока. #
commands.blockdata.placeFailed=Не можете да поставяте блокове тук #
commands.blockdata.destroyFailed=Не можете да копаете тук #
commands.blockdata.failed=Етикетът за данните не е променен: %1$s #
commands.blockdata.notValid=Целевият блок не е блок, съдържащ данни #
commands.blockdata.outOfWorld=Не може да се променя блок извън света #
commands.blockdata.success=Данните за блока са актуализирани на: %1$s #
commands.blockdata.tagError=Неуспешен анализ на етикета за данните: %1$s #
commands.blockstate.invalidState=„%1$s“ не е валидно състояние на блок. #
commands.blockstate.stateError=Състояние на блок: „%1$s“ е невалидно в блок: „%2$s“. #
commands.blockstate.typeError=Невалиден тип на стойност за състояние на блок: „%1$s“. #
commands.blockstate.valueError=Невалидна стойност за състояние на блок: „%1$s“. #
commands.bossbar.add.success=Създадена е персонализирана лента на бос [%1$s] #
commands.bossbar.add.failure.invalid=Невалиден ИД на лента на бос. ИД трябва да са във формата контейнер за име:ИД или ИД (по подразбиране е контейнер за име на minecraft). #
commands.bossbar.add.failure.exists=Вече съществува лента на бос с ИД „%1$s“ #
commands.bossbar.description=Създава и променя лентите на босовете #
commands.bossbar.get.max=Персонализираната лента на бос [%1$s] има максимум %2$d #
commands.bossbar.get.players=Персонализираната лента на бос [%1$s] има %2$s играчи, които са онлайн в момента: %3$s #
commands.bossbar.get.players.none=Персонализираната лента на бос [%1$s] няма играчи, които са онлайн в момента #
commands.bossbar.get.players.one=Персонализираната лента на бос [%1$s] има 1 играч, който в момента е онлайн: %2$s #
commands.bossbar.get.value=Персонализираната лента на бос [%1$s] е със стойност %2$d #
commands.bossbar.get.visible.true=Персонализираната лента на бос [%1$s] се показва в момента #
commands.bossbar.get.visible.false=Персонализираната лента на бос [%1$s] е скрита към момента #
commands.bossbar.list=Има %1$s активни персонализирани ленти на бос: %2$s #
commands.bossbar.list.none=Няма активни персонализирани ленти на бос #
commands.bossbar.list.one=Има 1 активна персонализирана лента на бос: %1$s #
commands.bossbar.notFound=Не съществува лента на бос с ИД „%1$s“ #
commands.bossbar.remove=Премахната е персонализирана лента на бос [%1$s] #
commands.change-setting.description=Променя настройка в специализирания сървър, докато той се изпълнява. #
commands.change-setting.success=Настройката %1$s е променена #
commands.chunkinfo.compiled=Отрязъкът е компилиран. #
commands.chunkinfo.data=Първите 64 върха са: %1$s #
commands.chunkinfo.empty=Отрязъкът е празен. #
commands.chunkinfo.hasLayers=Отрязъкът има слоеве: %1$s #
commands.chunkinfo.hasNoRenderableLayers=Отрязъкът няма подлежащи на рендиране слоеве. #
commands.chunkinfo.isEmpty=Отрязъкът има празни слоеве: %1$s #
commands.chunkinfo.location=Местоположение на отрязъка: (%1$d, %2$d, %3$d) #
commands.chunkinfo.noChunk=Не е намерен отрязък на позиция за отрязък %1$d, %2$d, %3$d #
commands.chunkinfo.notCompiled=Отрязъкът не е компилиран. #
commands.chunkinfo.notEmpty=Отрязъкът не е празен. #
commands.chunkinfo.vertices=Буферът на слой %1$s съдържа %2$d върха #
commands.classroommode.description=Опит за стартиране и свързване с „Режим на класна стая“. #
commands.classroommode.success=Опит за стартиране и свързване с „Режим на класна стая“... #
commands.clear.description=Премахва предмети от инвентара на играча. #
commands.clear.failure=Неуспешно изчистване на инвентара от %1$s #
commands.clear.failure.no.items=Неуспешно изчистване на инвентара от %1$s, няма предмети за премахване #
commands.clear.success=Инвентарът е изчистен от %1$s, премахване на %2$d предмета #
commands.clear.tagError=Неуспешен анализ на етикета за данните: %1$s #
commands.clear.testing=%1$s има %2$d предмета, които отговарят на критериите #
commands.clearfixedinv.description=Премахва всички фиксирани слотове в инвентара. #
commands.clearfixedinv.success=Фиксираният инвентар е изчистен #
commands.clone.description=Клонира блокове от един регион в друг. #
commands.clone.failed=Няма клонирани блокове #
commands.clone.filtered.error=Филтрираната употреба изисква указване на филтър за блокове #
commands.clone.noOverlap=Източникът и дестинацията не могат да се припокриват #
commands.clone.success=Клонирани са %1$d блока #
commands.clone.tooManyBlocks=Твърде много блокове в указаната зона (%1$d > %2$d) #
commands.closechat.description=Затваря прозореца за чат на локалния играч, ако е отворен. #
commands.closechat.success=Чатът е затворен #
commands.closechat.failure=Чатът не беше отворен #
commands.closewebsocket.description=Затваря връзка websocket, ако има такава. #
commands.code.description=Стартира Code Builder. #
commands.code.success=Code Builder е стартиран. #
commands.compare.failed=Източникът и дестинацията не са еднакви #
commands.compare.success=Сравнени са %1$d блока #
commands.compare.tooManyBlocks=Твърде много блокове в указаната зона (%1$d > %2$d) #
commands.corruptworld.description=Поврежда света, зареден на сървъра. #
commands.corruptworld.success=Успешно повреждане на света #
commands.daylock.description=Заключва и отключва цикъла ден/нощ. #
commands.debug.description=Започва или спира сесия за отстраняване на грешки. #
commands.debug.notStarted=Не можем да спрем профилирането, когато още не сме го стартирали! #
commands.debug.start=Стартирано е профилиране за отстраняване на грешки #
commands.debug.stop=Профилирането за отстраняване на грешки е спряно след %.2f секунди (%1$d тика) #
commands.defaultgamemode.description=Задава режима на игра по подразбиране. #
commands.defaultgamemode.success=Режимът на игра по подразбиране за света сега е %1$s #
commands.deop.description=Отменя състояние на оператор от играч. #
commands.deop.failed=Операторските права не могат да бъдат премахнати (нивото на разрешения е твърде високо): %s #
commands.deop.success=Премахнати права на оператор: %s #
commands.deop.message=Отнети са ви правата на оператор #
commands.difficulty.description=Задава ниво на трудност. #
commands.difficulty.usage=/difficulty <нова трудност> #
commands.difficulty.success=Задаване на сложност на играта на %1$s #
commands.downfall.success=Валежите са включени #
commands.effect.description=Добавяне или премахване на ефекти на състоянието. #
commands.effect.failure.notActive=Неуспешно премахване на %1$s от играч %2$s, тъй като той няма ефекта #
commands.effect.failure.notActive.all=Неуспешно премахване на ефекти от играч %1$s, тъй като той няма ефекти #
commands.effect.failure.notAMob=%1$ не може да има ефекти #
commands.effect.notFound=Не съществува ефект на моб с ИД %s #
commands.effect.success=Предоставен ефект %1$s * %2$d на %3$s за %4$d секунди #
commands.effect.success.removed=Отнет е ефект %1$s от %2$s #
commands.effect.success.removed.all=Отнети са всички ефекти от %1$s #
commands.enchant.cantCombine=%1$s не може да се комбинира с %2$s #
commands.enchant.invalidLevel=%1$s не поддържа ниво %2$d #
commands.enchant.cantEnchant=Избраният магичен ефект не може да се добави към целевия предмет: %1$s #
commands.enchant.description=Добавя магичен ефект към избран от играча предмет. #
commands.enchant.noItem=Целта не съдържа предмет: %1$s #
commands.enchant.notFound=Не съществува магичен ефект с ИД %1$d #
commands.enchant.success=Омагьосването е успешно за %1$s #
commands.entitydata.description=Променя етикета за данни на обект. #
commands.entitydata.failed=Етикетът за данните не е променен: %1$s #
commands.entitydata.noPlayers=%1$s е играч и не може да се променя #
commands.entitydata.success=Данните за обекта са актуализирани на: %1$s #
commands.entitydata.tagError=Неуспешен анализ на етикета за данните: %1$s #
commands.event.description=Предизвиква събитие за зададените обекти #
commands.event.error.empty=Името на събитието не може да е празно #
commands.event.error.failed=%1$s изпълнението е невъзможно на: %2$s ###1: Event Name ##2: List of failed entities for which the event could not be executed
commands.event.success=%1$s успешно изпълнение на: %2$s ###1: Event Name ##2: List of entities
commands.execute.allInvocationsFailed=Всички призовавания са неуспешни: „%1$s“ #
commands.execute.failed=Неуспешно изпълнение на „%1$s“ като %2$s #
commands.execute.description=Изпълнява команда от името на един или няколко обекта. #
commands.fill.description=Запълва всички или части от регион с определен блок. #
commands.fill.failed=Не са запълнени блокове #
commands.fill.outOfWorld=Не може да се поставят блокове извън света #
commands.fill.success=Запълнени са %1$d блока #
commands.fill.tagError=Неуспешен анализ на етикета за данните: %1$s #
commands.fill.tooManyBlocks=Твърде много блокове в указаната зона (%1$d > %2$d) #
commands.fill.replace.auxvalue.invalid=Невалидна стойност на данни за замяна на блок %1$s #
commands.fog.description=Добавяне или премахване на файл с настройки за мъгла #
commands.fog.invalidFogId=ИД на невалидна настройка за мъгла: %1$s #
commands.fog.invalidUserId=Не са намерени настройки за мъгла с ИД за %1$s #
commands.fog.limitReached=Достигнато ограничение за големина за идентификатори за мъгла за %1$s #
commands.fog.success.pop=Последно изпратена настройка за мъгла с ИД %2$s е премахната успешно от %1$s #
commands.fog.success.push=Настройката за мъгла е добавена успешно за %1$s с ИД %2$s #
commands.fog.success.remove=Настройките за мъгла с ИД %2$s са премахнати успешно от %1$s #
commands.function.description=Изпълнява команди, намиращи се в съответния файл с функции. #
commands.function.functionNameNotFound=Функцията %1$s не е намерена. #
commands.function.invalidCharacters=Функцията със заглавие „%s“ е невалидна, символът „%s“ не е позволен в имена на функции. #
commands.function.noEngineVersionSpecified=Функцията %s не може да се изпълни. Трябва да определите min_engine_version в manifest.json на пакета с поведения. #
commands.function.success=Успешно изпълнени %1$d въведени функции. #
commands.gamemode.description=Задава режима на игра на даден играч. #
commands.gamemode.success.other=Режимът на игра на %2$s е зададен на %1$s #
commands.gamemode.success.self=Задаване на собствения режим на игра на %1$s #
commands.gamemode.fail.invalid=Режимът на игра „%1$s“ е невалиден #
commands.gamerule.description=Задава или подава заявка за стойност на правило за игра. #
commands.gamerule.type.invalid=Невалиден тип е използван за правило за игра „%1$s“ #
commands.gamerule.type.nocheatsenabled=Правило на игра „%1$s“ може да се използва само ако са разрешени чийтовете в този свят. #
commands.gamerule.nopermission=Само собствениците на сървъра могат да променят „%1$s“ #
commands.gamerule.norule=Няма налично правило за игра „%1$s“ #
commands.gamerule.success=Правилото за игра „%1$s“ е актуализирано на %2$s #
commands.generic.async.initiated=Стартирана е команда „%1$s“ (асинхронна стъпка %2$d) #
commands.generic.boolean.invalid=„%1$s“ не е нито true, нито false #
commands.generic.chunk.notFound=Указаният отрязък не е намерен #
commands.generic.componentError=Анализирането на списъка с компоненти е неуспешно #
commands.generic.dimension.notFound=Указаното измерение не е намерено #
commands.generic.disabled=Чийтовете не са разрешени на това ниво. #
commands.generic.disabled.templateLocked=Настройките в момента са заключени. Отключете опциите за шаблон на свят от менюто с настройки на играта, за да ги промените. #
commands.generic.double.tooBig=Въведеното от вас число (%.2f) е твърде голямо, трябва да е най-много %.2f #
commands.generic.double.tooSmall=Въведеното от вас число (%.2f) е твърде малко, трябва да е най-малко %.2f #
commands.generic.duplicateType=Дублиране на аргументи за тип #
commands.generic.duplicateSelectorArgument=Дублиране на %s аргументи за селектор #
commands.generic.encryption.badkey=Въведен е неправилен публичен ключ. Очаква се 120-байтов ключ след форматиране PEM. #
commands.generic.encryption.badsalt=Въведена е неправилна случайна стойност. Очаква се 16-байтова стойност преди кодиране base64. #
commands.generic.encryption.required=Изисква се шифрована сесия #
commands.generic.entity.invalidType=Типът обект „%1$s“ е невалиден #
commands.generic.entity.invalidUuid=Предоставеният UUID на обекта е с невалиден формат #
commands.generic.entity.notFound=Обектът не може да бъде намерен #
commands.generic.exception=Възникна неизвестна грешка при опит за изпълнение на тази команда #
commands.generic.invalidAgentType=Аргумент за тип е приложен на селектор само за Agent #
commands.generic.invalidcontext=Невалиден контекст е предоставен за даден тип команда #
commands.generic.invalidDevice=Командата, която въведохте, %s, не се поддържа на това устройство #
commands.generic.invalidPlayerType=Аргумент за тип е приложен на селектор само за играч #
commands.generic.invalidType=Неизвестен аргумент за тип #
commands.generic.levelError=Максималното ниво трябва да е по-голямо от минималното ниво #
commands.generic.malformed.body=Тялото липсва или е повредено #
commands.generic.malformed.type=Невалиден тип заявка #
commands.generic.notimplemented=Не е приложено #
commands.generic.num.invalid=„%1$s“ не е валиден номер #
commands.generic.num.tooBig=Въведеното от вас число (%1$d) е твърде голямо, трябва да е най-много %2$d #
commands.generic.num.tooSmall=Въведеното от вас число (%1$d) е твърде малко, трябва да е най-малко %2$d #
commands.generic.outOfWorld=Не може да се осъществи достъп до блокове извън света #
commands.generic.parameter.invalid=„%1$s“ не е валиден параметър #
commands.generic.permission.selector=<недостатъчни разрешения за разширяване на селектора> #
commands.generic.player.notFound=Този играч не може да бъде намерен #
commands.generic.protocol.mismatch=Предоставената версия на протокола не съвпада с версията на протокола на Minecraft #
commands.generic.radiusError=Минималният радиус на селектора трябва да е по-малък от максималния #
commands.generic.radiusNegative=Радиусът не може да бъде отрицателен #
commands.generic.rotationError=Завъртането е извън обхват #
commands.generic.running=Командата вече се изпълнява #
commands.generic.step.failed=Неуспешна стъпка от команда #
commands.generic.syntax=Грешка със синтаксиса: Неочакван "%2$s": at "%1$s>>%2$s<<%3$s" #
commands.generic.noTargetMatch=Няма цели, съвпадащи със селектора #
commands.generic.targetNotPlayer=Селекторът трябва да е тип играч #
commands.generic.tooManyNames=Твърде много аргументи за имена на цел #
commands.generic.tooManyTargets=Твърде много цели съвпадат със селектора #
commands.generic.too.many.requests=Заявени са твърде много команди, изчакайте завършването на една от тях #
commands.generic.unknown=Неизвестна команда: %s. Проверете дали командата съществува и дали имате разрешение да я използвате. #
commands.generic.usage=Употреба: %1$s #
commands.generic.usage.noparam=Употреба: #
commands.generic.version.mismatch=Заявената версия не съществува за тази команда #
commands.generic.version.missing=Извиквания на команди, които не са от чат, трябва да указват версията на командата #
commands.getchunkdata.description=Извежда пиксели за определен отрязък. #
commands.getchunkdata.success=Данните за отрязъка са получени #
commands.getchunks.description=Извежда списък със заредените отрязъци. #
commands.getchunks.success=Списъкът с отрязъци е получен #
commands.getlocalplayername.description=Връща локалното име на играча. #
commands.getspawnpoint.description=Извежда позицията на появяване на указан(и) играч(и). #
commands.gettopsolidblock.description=Извежда позицията на най-горния не-въздушен блок под зададената позиция #
commands.gettopsolidblock.notfound=Няма солидни блокове под зададената позиция #
commands.give.block.notFound=Не съществува блок с име %1$d #
commands.give.description=Дава предмет на играч. #
commands.give.item.invalid=Невалиден синтаксис на командата: %s не съществува с тази стойност на данните #
commands.give.item.notFound=Не съществува предмет с име %1$d #
commands.give.map.invalidData=Предоставени са невалидни данни от картата #
commands.give.map.featureNotFound=Изследователска карта не може да бъде създадена. Функцията не е намерена в това измерение #
commands.give.success=Предоставен ефект %1$s * %2$d на %3$s #
commands.give.successRecipient=Получихте %1$s * в %2$d броя #
commands.give.tagError=Неуспешен анализ на етикета за данните: %1$s #
commands.help.description=Предоставя помощ/списък с команди. #
commands.help.footer=Съвет: Използвайте клавиша <tab>, докато въвеждате команда, за автоматично довършване на командата или аргументите й #
commands.help.header=--- Показване на страница за помощ %1$d от %2$d (/help <страница>) --- #
commands.help.command.aliases=%s (също %s): #
commands.immutableworld.description=Указва неизменното състояние на света. #
commands.immutableworld.info=immutableworld = %s #
commands.kick.description=Изхвърля играч от сървъра. #
commands.kick.description.edu=Премахва играч от играта. #
commands.kick.not.found=Не е открит играч %1$s #
commands.kick.not.yourself=Не може да премахнете себе си от играта #
commands.kick.success=Изхвърлихте %1$s от играта #
commands.kick.success.reason=Изхвърлихте %1$s от играта: „%2$s“ #
commands.kick.success.reasonedu=%1$s е премахнат от играта: „%2$s“ #
commands.kick.no.host=Домакинът не може да бъде изхвърлен от играта. #
commands.kick.no.teacher=Преподавателите не може да бъдат премахнати от играта. #
commands.kill.successful.edu=Премахнато %1$s #
commands.kill.successful=Убихте %1$s #
commands.kill.description.edu=Премахва обекти (играчи, мобове и т.н.). #
commands.kill.description=Убива обекти (играчи, мобове и т.н.). #
commands.list.description=Изброява в списък играчите в сървъра. #
commands.locate.description=Показва координатите за най-близката структура от даден тип. #
commands.locate.fail.noplayer=Командата може да се използва само от валиден играч #
commands.locate.fail.nostructurefound=Не е открита валидна структура в това измерение #
commands.locate.success=%1$s най-близо е при блок %2$s, (y?), %3$s #
commands.togglecontentlog.toggle=Разрешава/забранява командата за регистрационния файл за съдържание #
commands.togglecontentlog.enabled=Регистрационният файл за съдържание е разрешен #
commands.togglecontentlog.disabled=Регистрационният файл за съдържание е забранен #
commands.me.description=Показва съобщение за вас. #
commands.message.display.incoming=%1$s ви пошепна: %2$s #
commands.message.display.outgoing=Пошепнахте на %1$s: %2$s #
commands.message.sameTarget=Не можете да изпратите лично съобщение до себе си! #
commands.mobevent.description=Контролира какви събития на мобове имат право да управляват. #
commands.mobevent.eventsEnabledSetToTrue=Събитията с мобове вече са активирани. Индивидуалните събития, зададени като грешни, няма да се изпълнят. #
commands.mobevent.eventsEnabledSetToFalse=Събитията с мобове вече са деактивирани. Индивидуалните събития няма да се изпълнят. #
commands.mobevent.eventsEnabledIsTrue=Събитията с мобове са активирани. Индивидуалните събития, зададени като грешни, няма да се изпълнят. #
commands.mobevent.eventsEnabledIsFalse=Събитията с мобове са деактивирани. Индивидуалните събития няма да се изпълнят. #
## for the following new loc strings, the first parameter is a localized event name, and the second is the literal event that must be entered into the command.
commands.mobevent.eventSetToTrue=Събитието с моб %s (ид: %s) е зададено да е вярно. #
commands.mobevent.eventSetToTrueButEventsDisabled=Събитието с моб %s (ид: %s) е зададено да е вярно, но индивидуалните събития няма да се изпълнят. #
commands.mobevent.eventSetToFalse=Събитието с моб %s (ид: %s) е зададено да е грешно. #
commands.mobevent.eventIsTrue=Събитието с моб %s (ид: %s) е зададено да е вярно. #
commands.mobevent.eventIsTrueButEventsDisabled=Събитието с моб %s (ид: %s) е зададено да е вярно, но събитията с мобове са деактивирани. #
commands.mobevent.eventIsFalse=Събитието с моб %s (ид: %s) е зададено да е грешно. #
commands.music.description=Позволява ви да контролирате музикалното оформление. #
commands.music.failure.emptyTrackName=Трябва да въведете име на песен. #
commands.music.success.queueAction=%s е в изчакване и ще започне, когато текущият запис спре. #
commands.music.success.playAction=%s е в изчакване, за да започне да звучи. #
commands.music.success.stopAction=Персонализираната музика ще спре сега. #
commands.music.success.volumeAction=Силата на звука ще се актуализира до %d. #
commands.op.description=Предоставя статут на оператор на даден играч. #
commands.op.failed=Неуспешно предоставяне на права на оператор (вече има права на оператор или по-високо ниво): %s #
commands.op.success=Дадени права на оператор: %s #
commands.op.message=Получихте права на оператор #
commands.origin.commandblock=Команден блок #
commands.origin.external=Външен #
commands.origin.devconsole=DevConsole #
commands.origin.script=Script Engine #
commands.origin.server=Сървър #
commands.origin.teacher=Преподавател #
commands.ops.description=Зарежда отново разрешенията за права на оператор и ги прилага. #
commands.ops.reloaded=Правата на оператор са заредени отново от файл. #
commands.ops.set.success=Успешно задаване на ниво оператор за играч %s. #
commands.permissions.description=Зарежда отново разрешенията и ги прилага. #
command.permissions.list.fail.filenotfound=Неуспешно изброяване на разрешения от файл, файлът не е намерен. #
commands.permissions.reloaded=Разрешенията са заредени отново от файл. #
command.permissions.reload.fail.filenotfound=Неуспешно презареждане на разрешения от файл, файлът не е намерен. #
commands.permissions.set.failed=Неуспешно задаване на ниво на разрешение %s за играч %s. #
commands.permissions.set.success=Успешно задаване на ниво на разрешение %s за играч %s. #
commands.permissions.save.failed=Неуспешно записване на ниво на разрешение %s за играч %s. #
commands.permissions.save.success=Успешно записване на ниво на разрешение %s за играч %s. #
commands.spawnParticleEmitter.description=Създава излъчвател на частици #
commands.particle.description=Създава частици. #
commands.particle.notFound=Неизвестно име на ефект (%1$s) #
commands.particle.success=Изпълнение на ефект %1$s %2$d пъти #
commands.playanimation.description=Кара един или повече обекти еднократно да възпроизвеждат анимация. Предполага се, че всички променливи са настроени правилно. #
commands.playanimation.success=Заявката за анимация е изпратена на клиенти за обработка. #
commands.players.list=Има %1$d/%2$d играчи онлайн: #
commands.players.list.names=%s #
commands.playsound.description=Издава звук. #
commands.playsound.playerTooFar=Играчът %1$s е твърде далече, за да чуе звука #
commands.playsound.success=Изпълнен е звук „%1$s“ за %2$s #
commands.position.description=Включва/изключва координати за играч. #
commands.publish.failed=Неуспешно хостване на локална игра #
commands.publish.started=Локалната игра е хоствана на порт %1$s #
commands.querytarget.description=Получава информация за трансформация, име и ИД за целевия обект или обекти. #
commands.querytarget.success=Данни за целта: %1$s #
commands.reload.description=Зарежда повторно всички файлове с функции от всички пакети с поведения. #
commands.reload.success=Съществуващите файлове с функции са заредени повторно. Рестартирайте Minecraft, за да заредите повторно НОВИ функции. #
commands.replaceitem.description=Заменя предмети в инвентарите. #
commands.replaceitem.failed=Неуспешно заменяне на слот %s %d с %d * %s #
commands.replaceitem.keepFailed=Вече има елемент, заемащ %s слот %d. #
commands.replaceitem.noContainer=Блокът на %s не е контейнер #
commands.replaceitem.badSlotNumber=Неуспешно заместване на слот %d, необходима е стойност между %d и %d. #
commands.replaceitem.success=Слот %s %d е заменен с %d * %s #
commands.replaceitem.success.entity=Заменен е %s слот %d от %s с %d * %s #
commands.replaceitem.tagError=Неуспешен анализ на етикета за данните: %1$s #
commands.ride.description=Кара обектите да се придвижват върху/яздят други обекти, предотвратява придвижването върху друг обект, прави така че дадени ездачи да бъдат изгонени от даденото средство за придвижване или призовава пътници и средство за придвижване. #
commands.ride.evictRiders.success=Средства за придвижване, които успешно са изгонили пътниците си: %1$s #
commands.ride.startRiding.failure=Ездачи/пътници, които не отговарят на условията за езда/пътуване: %1$s #
commands.ride.startRiding.groupDoesntFit=Групата от ездачи/пътници не се вписва в дадения начин на придвижване. #
commands.ride.startRiding.notRideable=Избраният обект не позволява придвижване с него. #
commands.ride.startRiding.rideFull=Това средство за пътуване е вече запълнено. #
commands.ride.startRiding.rideFullRidersLeft=Средството за пътуване е запълнено, така че някои пътници/ездачи не бяха добавени. #
commands.ride.startRiding.success=Пътуващите/ездачите са успешно добавени към пътуването: %1$s #
commands.ride.startRiding.tooManyRiders=Бяха посочени твърде много пътници. За пътуването с телепортиране е разрешен само един. #
commands.ride.startRiding.tooManyRides=Бяха посочени твърде средства за придвижване. В даден момент е разрешено само едно средство за придвижване. #
commands.ride.stopRiding.success=Пътници, които успешно са спрели средството за придвижване: %1$s #
commands.ride.summonRide.failed=Има призовани средства за придвижване, но тези пътници не могат да бъдат добавени към тях: %1$s #
commands.ride.summonRide.notRideable=Обектът е призован, но не е средство за придвижване. #
commands.ride.summonRide.success=Средството за придвижване е успешно призовано за тези пътници: %1$s #
commands.ride.summonRider.failed=Пътниците са призовани, но не могат да бъдат добавени към средството за придвижване: %1$s #
commands.ride.summonRider.fullRides=Пътниците не могат а се придвижват с тези средства за придвижване, защото са пълни: %1$s #
commands.ride.summonRider.ridesWithNoRideableComp=Следните обекти не са средство за пътуване: %1$s #
commands.ride.summonRider.success=Пътници, които са успешно призовани за средството за пътуване: %1$s #
commands.save.description=Контрол или проверка на това как играта записва данни на диска. #
commands.save.disabled=Автоматичното записване на светове е изключено #
commands.save.enabled=Автоматичното записване на светове е включено #
commands.save.failed=Неуспешно записване: %1$s #
commands.save.start=Записване... #
commands.save.success=Светът е записан #
commands.save-all.error=Възникна грешка при опит за поставяне на съхранението на нивото на пауза. #
commands.save-all.success=Данните са записани. Сега файловете са готови за копиране. #
commands.save-off.alreadyOff=Записването вече е изключено. #
commands.save-on.alreadyOn=Записването вече е включено. #
commands.save-on.notDone=Предишен запис не е завършен. #