Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 87.9% (865 of 983 strings)

Translation: Unvanquished/Unvanquished
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/unvanquished/unvanquished/fr/
  • Loading branch information
Grise3 authored and weblate committed May 16, 2023
1 parent 1a92cfc commit d60f358
Showing 1 changed file with 19 additions and 42 deletions.
61 changes: 19 additions & 42 deletions pkg/unvanquished_src.dpkdir/translation/game/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Grise3 <Grise3@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/unvanquished/"
"unvanquished/fr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Style de lumière"
#: ui/options_graphics.rml:102
msgid "Precomputed dynamic lights emitted by static map objects."
msgstr ""
"Lumières dynamiques précalculées émises par des objets statiques de la carte"
"Lumières dynamiques précalculées émises par des objets statiques de la carte."

#: ui/options_graphics.rml:105
msgid "Dynamic lights"
Expand Down Expand Up @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Attaque secondaire :"
#: ui/options_keys.rml:84
#, fuzzy
msgid "Shoot barb:"
msgstr "Tire de \"barb\" :"
msgstr "Tire de \"pique\" :"

#: ui/options_keys.rml:88
msgid "Throw grenade:"
Expand Down Expand Up @@ -1629,7 +1629,6 @@ msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Sensibilité de la souris"

#: ui/options_mouse.rml:25
#, fuzzy
msgid "Mouse filter"
msgstr "Filtre de la souris"

Expand Down Expand Up @@ -1760,7 +1759,6 @@ msgid "Reverb intensity"
msgstr "Intensité de la réverbération"

#: ui/options_sound.rml:23
#, fuzzy
msgid "“Echo” effect"
msgstr "Effet « écho »"

Expand All @@ -1775,7 +1773,6 @@ msgid "“Pitch-shift” effect when moving from or toward a sound."
msgstr "Effet « pitch-shift » lors du déplacement depuis ou vers un son."

#: ui/options_sound.rml:31
#, fuzzy
msgid "OpenAL Device"
msgstr "Appareil OpenAL"

Expand Down Expand Up @@ -1862,7 +1859,7 @@ msgstr "Afficher la vitesse de déplacement"

#: ui/options_ui.rml:51
msgid "Current, maximum and graph of movement-speed."
msgstr "Vitesse de déplacement actuelle et maximum avec graphique"
msgstr "Vitesse de déplacement actuelle et maximum avec graphique."

#: ui/options_ui.rml:54
msgid "Show FPS"
Expand All @@ -1874,7 +1871,7 @@ msgstr "Images par seconde."

#: ui/options_welcome.rml:7
msgid "Hello there!"
msgstr "Bonjour!"
msgstr "Salut !"

#: ui/options_welcome.rml:9
msgid "How should we call you?"
Expand Down Expand Up @@ -2090,9 +2087,8 @@ msgid "Momentum penalty multiplier for deconstruction"
msgstr "Multiplicateur de pénalité de construction"

#: ui/server_setup.rml:144
#, fuzzy
msgid "Building Kill reward multiplier"
msgstr "Multiplicateur de récompenses de construction"
msgstr "Multiplicateur de récompense pour la destruction de construction"

#: ui/server_setup.rml:145
msgid "Momentum reward multiplier for killing buildables"
Expand All @@ -2107,12 +2103,10 @@ msgid "Initial build points count"
msgstr "Nombre initial de points de construction"

#: ui/server_setup.rml:164
#, fuzzy
msgid "Miner bonus"
msgstr "Bonus de mineur"

#: ui/server_setup.rml:165
#, fuzzy
msgid "Build point budget per miner"
msgstr "Points de construction par mineur"

Expand All @@ -2121,11 +2115,8 @@ msgid "Initial regeneration speed"
msgstr "Vitesse de régénération initiale"

#: ui/server_setup.rml:173
#, fuzzy
msgid "The initial speed at which BP will be recovered (in BP per minute)"
msgstr ""
"La vitesse initiale à laquelle les points de construction seront récupérés ("
"en points par minute)"
msgstr "Vitesse initiale de récupération de points de construction par minute"

#: ui/server_setup.rml:180
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -2196,33 +2187,29 @@ msgid "%s%s ^*fell to death"
msgstr "%s%s ^*est tombé jusqu'à en mourir"

#: src/cgame/cg_event.cpp:276
#, fuzzy
msgctxt "female"
msgid "%s%s ^*fell to death"
msgstr "%s%s ^*est tombé jusqu'à en mourir"
msgstr "%s%s ^*est tombée jusqu'à en mourir"

#: src/cgame/cg_event.cpp:276
#, fuzzy
msgctxt "neuter"
msgid "%s%s ^*fell to death"
msgstr "%s%s ^*est tombé jusqu'à en mourir"

#: src/cgame/cg_event.cpp:280
#, fuzzy
msgctxt "male"
msgid "%s%s ^*was crushed to death"
msgstr "%s%s ^* a été écrasé à mort"
msgstr "%s%s ^* a été écrasé"

#: src/cgame/cg_event.cpp:280
msgctxt "female"
msgid "%s%s ^*was crushed to death"
msgstr "%s%s ^* a été écrasé à mort"

#: src/cgame/cg_event.cpp:280
#, fuzzy
msgctxt "neuter"
msgid "%s%s ^*was crushed to death"
msgstr "%s%s ^* a été écrasé à mort"
msgstr "%s%s ^* a été écrasé"

#: src/cgame/cg_event.cpp:284
#, fuzzy
Expand All @@ -2231,10 +2218,9 @@ msgid "%s%s ^*drowned"
msgstr "%s%s ^*s'est noyé"

#: src/cgame/cg_event.cpp:284
#, fuzzy
msgctxt "female"
msgid "%s%s ^*drowned"
msgstr "%s%s ^*s'est noyé"
msgstr "%s%s ^*s'est noyée"

#: src/cgame/cg_event.cpp:284
msgctxt "neuter"
Expand Down Expand Up @@ -2302,22 +2288,19 @@ msgid "%s%s ^*was caught in the explosion"
msgstr "%s%s ^*a été pris dans l'explosion"

#: src/cgame/cg_event.cpp:306
#, fuzzy
msgctxt "male"
msgid "%s%s ^*was caught in the acid"
msgstr "%s%s ^*a été pris dans l'acide"
msgstr "%s%s ^*s'est noyé dans l'acide"

#: src/cgame/cg_event.cpp:306
#, fuzzy
msgctxt "female"
msgid "%s%s ^*was caught in the acid"
msgstr "%s%s ^*a été pris dans l'acide"
msgstr "%s%s ^*s'est noyée dans l'acide"

#: src/cgame/cg_event.cpp:306
#, fuzzy
msgctxt "neuter"
msgid "%s%s ^*was caught in the acid"
msgstr "%s%s ^*a été pris dans l'acide"
msgstr "%s%s ^*s'est noyé dans l'acide"

#: src/cgame/cg_event.cpp:312
msgctxt "male"
Expand Down Expand Up @@ -2410,19 +2393,16 @@ msgid "%s%s ^*was melted by an acid tube; %s%s%s^* assisted"
msgstr "%s%s ^*a été fondu par un tube d'acide aidé par %s%s%s^*"

#: src/cgame/cg_event.cpp:327
#, fuzzy
msgctxt "male"
msgid "%s%s ^*was flechetted by a spiker"
msgstr "%s%s ^*a été fléché par un spiker"

#: src/cgame/cg_event.cpp:327
#, fuzzy
msgctxt "female"
msgid "%s%s ^*was flechetted by a spiker"
msgstr "%s%s ^*a été fléchée par un spiker"

#: src/cgame/cg_event.cpp:327
#, fuzzy
msgctxt "neuter"
msgid "%s%s ^*was flechetted by a spiker"
msgstr "%s%s ^*a été fléché par un spiker"
Expand Down Expand Up @@ -2533,13 +2513,11 @@ msgid "%s%s ^*couldn't avoid the granger; %s%s%s^* assisted"
msgstr "%s%s ^*n'a pas pu éviter la granger aidé par %s%s%s^*"

#: src/cgame/cg_event.cpp:347
#, fuzzy
msgctxt "male"
msgid "%s%s ^*was consumed by the swarm"
msgstr "%s%s ^*a été consommé par l'essaim"

#: src/cgame/cg_event.cpp:347
#, fuzzy
msgctxt "female"
msgid "%s%s ^*was consumed by the swarm"
msgstr "%s%s ^*a été consommée par l'essaim"
Expand Down Expand Up @@ -3869,9 +3847,8 @@ msgid "Awaiting gamestate…"
msgstr "En attente de l’état de la partie…"

#: src/cgame/cg_rocket_draw.cpp:3052
#, fuzzy
msgid "Say:"
msgstr "Dire:"
msgstr "Dire :"

#: src/cgame/cg_rocket_draw.cpp:3053
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -4554,9 +4531,9 @@ msgstr "Trouvez une armurerie pour plus de munitions."

#: src/cgame/cg_tutorial.cpp:413 src/cgame/cg_tutorial.cpp:421
#: src/cgame/cg_tutorial.cpp:447
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Press %s to fire the %s."
msgstr ""
msgstr "Appuie sur %s pour tirer le %s."

#: src/cgame/cg_tutorial.cpp:427
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -4640,9 +4617,9 @@ msgid "Press %s to return to first-person spectator mode."
msgstr "Appuyez sur %s pour revenir au mode spectateur à la première personne."

#: src/cgame/cg_tutorial.cpp:595
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "Press %s to follow the next player."
msgstr "Appuyez sur %s pour suivre le joueur suivant"
msgstr "Appuyez sur %s pour suivre le joueur suivant."

#: src/cgame/cg_tutorial.cpp:602
#, c-format, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit d60f358

Please sign in to comment.