Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

somewhat unskillful in en->ja translation #133

Closed
yamaoka opened this issue Jul 12, 2020 · 3 comments
Closed

somewhat unskillful in en->ja translation #133

yamaoka opened this issue Jul 12, 2020 · 3 comments

Comments

@yamaoka
Copy link

yamaoka commented Jul 12, 2020

Hi,

First of all, thank you for a good Emacs program. But I normally use trans [1] (with an Emacs interface) rather than google-translate for the English to Japanese translation because google-translate sometimes mis-recognizes transitive verb as intransitive verb. For instance google-translate translates this sentense[2]

Use of a SET pin bypass capacitor also increases start-up time.

into

SETピンのバイパス・コンデンサの使用も増加して起動時間を。

In this case increases seems to be interpreted as an intransitive verb. On the other hands, trans works good as follows:

$ echo "Use of a SET pin bypass capacitor also increases start-up time." | trans - en:ja

SETピンのバイパスコンデンサを使用すると、起動時間も長くなります。

I don't know what makes them differ but I hope google-translate works as it does. Thanks in advance.

[1] https://git.io/trans
[2] https://www.analog.com/media/en/technical-documentation/data-sheets/LT3045.pdf

@kdmsnr
Copy link
Contributor

kdmsnr commented Jul 13, 2020

I think #99 can solve this issue

@yamaoka
Copy link
Author

yamaoka commented Jul 13, 2020

Oh, it makes google-translate really great (at least on en>ja translation). Thanks a lot!

@stardiviner
Copy link
Collaborator

Duplicated with #99, So closed.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants