Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Polish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)

Translation: Desktop/Icons (extra)
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/icons-extra/pl/
  • Loading branch information
marcin-serwin authored and weblate committed Nov 23, 2021
1 parent 7e4cbda commit 94b8646
Showing 1 changed file with 12 additions and 9 deletions.
21 changes: 12 additions & 9 deletions po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-22 14:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Serwin <marcin.serwin0@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/"
"icons-extra/pl/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -274,42 +274,45 @@ msgstr "Naprawiono kierunek wskaźnika o symbolu bana i użyto koloru czerwonego
msgid ""
"Add \"All Scroll\", \"No Drop\", \"Vertical Text\", and \"Zoom\" cursors"
msgstr ""
"Dodano wskaźniki \"Całe przewijanie\", \"Nie upuszczaj\", \"Pionowy tekst\" "
"oraz \"Przybliż\""

#: data/icons.appdata.xml.in:120
msgid "Add 64px prefs locale"
msgstr ""
msgstr "Dodano preferencje języka o rozmiarze 64px"

#: data/icons.appdata.xml.in:121
msgid "Make symbol on 32px places home larger"
msgstr ""
"Sprawiono, że symbol na domowych miejscach o rozmiarze 32px jest większy"

#: data/icons.appdata.xml.in:122
msgid "New icons for Workspace preferences"
msgstr ""
msgstr "Nowe ikony dla ustawień obszarów roboczych"

#: data/icons.appdata.xml.in:123
msgid "Add symbolic variant for updates icon"
msgstr ""
msgstr "Dodano symboliczne warianty dla ikon aktualizacji"

#: data/icons.appdata.xml.in:124
msgid "Give browser-download its own unique icon"
msgstr ""
msgstr "Pobrane z przeglądarki mają teraz własną, unikalną ikonę"

#: data/icons.appdata.xml.in:125
msgid "Use a more scalable metaphor for system updates"
msgstr ""
msgstr "Użyto bardziej skalowalnej metafory dla aktualizacji systemu"

#: data/icons.appdata.xml.in:126
msgid "New view-reader icon"
msgstr ""
msgstr "Nowa ikona czytnika widoku"

#: data/icons.appdata.xml.in:127
msgid "Add 32px wireless signal icons"
msgstr ""
msgstr "Dodano ikony sygnału bezprzewodowego o rozmiarze 32px"

#: data/icons.appdata.xml.in:128
msgid "Add 24px user status icons"
msgstr ""
msgstr "Dodano ikony statusu użytkownika o rozmiarze 24px"

#: data/icons.appdata.xml.in:164
msgid "elementary, Inc."
Expand Down

0 comments on commit 94b8646

Please sign in to comment.