Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Розділ 17ч4 (33%) #158

Merged
merged 2 commits into from
Feb 7, 2017
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Diff view
Diff view
120 changes: 120 additions & 0 deletions 017.asc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -778,22 +778,32 @@ __слабак__!
// 2639
//“__GREGORY GOYLE!”__ screamed Harry__. “I challenge you to a contest
//for possession of Neville’s Remembrall!”__
-- __ҐРЕҐОРІ ҐОЙЛЕ!__ -- заволав Гаррі. -- __Я кидаю тобі виклик на змагання за
право володіння Невіловим Нагадайком!__

// 2640
//There was a sudden pause.
Раптом запанувала тиша.

// 2641
//“Oh, really?” said Draco in the loudest drawl Harry had ever heard. “That
//sounds interesting. What sort of contest, Potter?”
-- Та невже? -- сказав Драко з такою гучною манірністю, якої Гаррі ще не чув. --
Це може бути цікаво. Що за змагання, Поттере?

// 2642
//Er…
Ем...

// 2643
//“Contest” had been as far as Harry’s inspiration had gotten. What sort of
//contest, he couldn’t say “chess” because Draco wouldn’t be able to accept
//without it looking strange, he couldn’t say “arm-wrestling” because Mr. Goyle
//would crush him -
Натхнення Гаррі зупинилося після слова "`змагання`". Але що за змагання?.. Він
не міг сказати "`шахи`", адже Драко не зможе погодитися без того, щоб це
виглядало дивним. І не міг сказати "`армреслінг`", адже містер Ґойл знищить
його...

// 2644
//“How about this?” Harry said loudly. “Gregory Goyle and I stand apart from each
Expand All @@ -802,131 +812,196 @@ __слабак__!
//neither does he. And if I can get my hands on Neville’s Remembrall, then
//Gregory Goyle relinquishes all claim to that Remembrall he’s holding and gives
//it to me.”
-- Як щодо такого? -- гучно сказав Гаррі. -- Ґреґорі Ґойл і я станемо на віддалі
один від одного, і нікому не буде дозволено до нас підходити. Ані ми, ані хтось
інший не матиме права використовувати палички. Ані я, ані він не ворухнемося з місця.
І якщо я зможу торкнутися Невілового Нагадайки, то Ґреґорі Ґойл поступиться всіма
претензіями на Нагадайка, якого тримає, і віддасть його мені.

// 2645
//There was another pause as people’s looks of relief transmuted to confusion.
Протягом чергової тиші вирази облич людей перетворилися з полегшених на
спантеличені.

// 2646
//“Hah, Potter!” said Draco loudly. “I’d like to see you do __that!__ Mr.
//Goyle accepts!”
-- Ба, Поттере! -- гучно сказав Драко. -- Я б подивився, як ти __таке__ зробиш!
Містер Ґойл приймає виклик!

// 2647
//“It’s on!” said Harry.
-- Починаймо! -- сказав Гаррі.

// 2648
//“Potter, __what?__” whispered Draco, which he somehow did without moving
//his lips.
-- __Що__, Поттере? -- прошепотів Драко, якимось чином навіть не ворухнувши
губами.

// 2649
//Harry didn’t know how to answer without moving his.
Гаррі не знав, як відповісти, не ворухнувши своїми.

// 2650
//People were putting their wands away, and Mr. Goyle swooped gracefully to the
//ground, looking rather confused. Some Hufflepuffs started over towards Mr.
//Goyle, but Harry shot them a desperately pleading look and they backed off.
Люди ховали палички, а містер Ґойл граціозно приземлився, хоч і мав доволі
спантеличений вигляд. Дехто з гафелпафців зрушив з місця в напрямку містера
Ґойла, проте Гаррі вкрай благально поглянув на них, і вони відступили.

// 2651
//Harry walked toward Mr. Goyle and stopped when he was a few paces away, far
//enough apart that they couldn’t reach each other.
Гаррі пішов до містера Ґойла й зупинився за декілька кроків від нього -- на
достатній відстані, щоб вони не могли дістати один до одного.

// 2652
//Slowly, deliberately, Harry sheathed his wand.
Гаррі повільно й урочисто прибрав паличку.

// 2653
//Everyone else backed away.
Усі інші відступили.

// 2654
//Harry swallowed. He knew in broad outline what he __wanted__ to do, but it
//had to be done in such a way that no one understood __what__ he’d done -
Гаррі сковтнув. Він приблизно знав, що __хотів__ зробити, але це треба було
зробити таким чином, щоб ніхто не зрозумів, __що__ він зробив...

// 2655
//“All right,” Harry said loudly. “And now…” He took a deep breath and raised one
//hand, fingers ready to snap. There were gasps from anyone who’d heard about the
//pies, which was practically everyone. “__I call upon the insanity of
//Hogwarts! Happy happy boom boom swamp swamp swamp!__” And Harry snapped his
//fingers.
-- Гаразд, -- гучно промовив Гаррі. -- А тепер...

Він глибоко вдихнув і підняв руку. Пальці були вже готові клацнути. Усі, хто чув
про пироги, -- тобто майже всі -- скрикнули.

-- __Я закликаю до божевілля Гоґвортсу! Щастя щастя бах бах твань твань твань!__
-- і він клацнув пальцями.

// 2656
//A lot of people flinched.
Багато хто здригнувся.

// 2657
//And nothing happened.
Але нічого не сталося.

// 2658
//Harry let the silence stretch on for a while, developing, until…
Гаррі дав тиші розтягнутися, згуститися, доки...

// 2659
//“Um,” someone said. “Is that it?”
-- Ем... Це все? -- запитав хтось.

// 2660
//Harry looked at the boy who’d spoken. “Look in front of you. You see that patch
//of ground that looks barren, without any grass on it?”
Гаррі подивився на хлопця, що порушив тишу.

-- Подивися перед собою. Чи бачиш ти клаптик оголеного ґрунту, без трави?

// 2661
//“Um, yeah,” said the boy, a Gryffindor (Dean something?).
-- Ем, так, -- сказав хлопець, ґрифіндорець (Дін якось-там?).

// 2662
//“Dig it up.”
-- Скопай його.

// 2663
//Now Harry was getting a lot of strange looks.
Тепер Гаррі пронизувала купа здивованих поглядів.

// 2664
//“Er, why?” said Dean something.
-- Е, нащо? -- запитав Дін якось-там.

// 2665
//“Just do it,” said Terry Boot in a weary voice. “No point asking why, trust me
//on this one.”
-- Просто зроби це, -- стомлено сказав Террі Бут. -- Немає сенсу питати чому,
повір мені.

// 2666
//Dean something kneeled down and began to scoop away dirt.
Дін якось-там став на коліна й почав вичерпувати землю.

// 2667
//After a minute or so, Dean stood up again. “There’s nothing there,” Dean said.
Приблизно за хвилину Дін підвівся.

-- Там нічого немає, -- сказав він.

// 2668
//Huh. Harry had been planning to go back in time and bury a treasure map that
//would lead to another treasure map that would lead to Neville’s Remembrall
//which he would put there after getting it back from Mr. Goyle…
Гм. Гаррі планував був повернутися в часі й зарити мапу скарбів, що приведе до
іншої мапи скарбів, що приведе до Невілового Нагадайки, який він покладе туди
після того, як отримає його від містера Ґойла.

// 2669
//Then Harry realised there was a much simpler way which didn’t threaten the
//secret of Time-Turners quite as much.
Тоді Гаррі збагнув, що є набагато простіший спосіб, який теж не створить
серйозної загрози таємниці часовороту.

// 2670
//“Thanks, Dean!” Harry said loudly. “Ernie, would you look around on the ground
//where Neville fell and see if you can find Neville’s Remembrall?”
-- Дякую, Діне! -- гучно сказав Гаррі. -- Ерні, тобі не складно пошукати коло
місця, куди впав Невіл, чи немає там Невілового Нагадайки?

// 2671
//People looked even more confused.
Спантеличення людей дедалі посилювалося.

// 2672
//“Just do it,” said Terry Boot. “He’ll keep trying until something works, and
//the scary thing is that -”
-- Просто зроби це, -- сказав Террі Бут. -- Він пробуватиме й пробуватиме,
доки щось не спрацює, і найстрашніше, що...

// 2673
//“__Merlin!__” gasped Ernie. He was holding up Neville’s Remembrall. “It’s
//__here!__ Right where he fell!”
-- __О Мерліне!__ -- скрикнув Ерні. Він високо тримав Невілового Нагадайка. --
Він __тут__! Саме там, де впав Невіл!

// 2674
//“__What?__” cried Mr. Goyle. He looked down and saw…
-- __Що?__ -- закричав містер Ґойл. Він подивився вниз і побачив...

// 2675
//…that he was still holding Neville’s Remembrall.
...що досі тримає Невілового Нагадайка.

// 2676
//There was a rather long pause.
Запанувала довга мовчанка.

// 2677
//“Er,” said Dean something, “that’s not possible, is it?”
-- Е, -- сказав Дін якось-там, -- це ж неможливо, чи не так?

// 2678
//“It’s a plot hole,” said Harry. “I made myself weird enough to distract the
//universe for a moment and it forgot that Goyle had already picked up the
//Remembrall.”
-- Це невідповідність у сюжеті, -- відповів Гаррі. -- Я став достатньо дивним,
щоб відволікти всесвіт на мить, і той забув, що Ґойл вже підібрав Нагадайка.

// 2679
//“No, wait, I mean, that’s __totally__ not possible -”
-- Ні, зачекай, тобто, це __цілковито__ неможливо...

// 2680
//“Excuse me, are we all standing around here waiting to go flying on
Expand All @@ -935,67 +1010,112 @@ __слабак__!
//to the Remembrall he’s holding and give it to me. Those were the terms,
//remember?” Harry stretched out a hand and beckoned Ernie. “Just roll it over
//here, since no one’s supposed to get close to me, okay?”
-- Перепрошую, хіба ми всі тут стоїмо не для того, щоб літати на мітлах? Саме для
цього. То замовкни. Хай там як, щойно я торкнуся Невілового Нагадайка, змагання
завершиться й Ґреґоі Ґойл поступиться всіма претензіями на Нагадайка, який він
тримає, й віддасть його мені. Такими були умови, памʼятаєте? -- він простягнув
руку й махнув рукою Ерні. -- Просто підкоти його сюди, бо ніхто не має
підходити до мене близько, гаразд?

// 2681
//“Hold on!” shouted a Slytherin - Blaise Zabini, Harry wasn’t likely to forget
//that name. “How do we know that’s Neville’s Remembrall? You could’ve just
//dropped __another__ Remembrall there -”
-- Стривайте! -- гукнув слизеринець -- Блейз Забіні, навряд чи Гаррі забуде це
імʼя. -- Звідки нам знати, що цей Негадайко Невілів? Ти міг просто кинути
__іншого__ Нагадайку туди...

// 2682
//“The Slytherin is strong with this one,” Harry said, smiling. “But you have my
//word that the one Ernie’s holding is Neville’s. No comment about the one
//Gregory Goyle’s holding.”
// hedrok:
// The Force is strong with this one: єдина зустріч у четвертому епізоді Зоряних Війн.
// ICTV: В ньому відчувається могутність сили.
// 1+1 Сила у ньому велика.
-- Сила Слизерину в ньому велика, -- з усмішкою сказав Гаррі. -- Я даю
слово честі, що в руках у Ерні Невілів Нагадайко. Без коментарів щодо того, що
в руках у Ґреґорі Ґойла.

// 2683
//Zabini spun to Draco. “__Malfoy!__ You’re not just going to let him get
//away with that -”
Забіні повернувся до Драко.

-- __Мелфою!__ Ти не можеш дозволити, щоб це зійшло йому з рук...

// 2684
//“Shut up, you,” rumbled Mr. Crabbe, standing behind Draco. “Mr. Malfoy doesn’t
//need __you__ to tell him what to do!”
-- Стули пельку, ти, -- гримнув містер Креб, що стояв за Драко. -- Містер
Мелфой __не потребує__ твоїх порад щодо того, що йому робити!

// 2685
//__Good__ minion.
__Гарний__ посіпака.

// 2686
//“My bet was with Draco, of the Noble and Most Ancient House of Malfoy,” Harry
//said. “Not with you, Zabini. I have done what Mr. Malfoy said he’d like to see
//me do, and as for the judgment of the bet, I leave that up to Mr. Malfoy.”
//Harry inclined his head towards Draco and raised his eyebrows slightly. That
//ought to allow Draco to save enough face.
-- Я закладався з Драко зі шляхетного й найдавнішого роду Мелфоїв, --
сказав Гаррі. -- А не з тобою, Забіні. Я зробив те, що містер Мелфой бажав
побачити, а щодо рішення хто виграв, то я залишаю це на розсуд містера Мелфоя.

Гаррі схилив голову в напрямку Драко й трохи підвів брови. Цього має бути
достатньо, щоб Драко не втратив обличчя.

// 2687
//There was a pause.
Знову тиша.

// 2688
//“You promise that actually __is__ Neville’s Remembrall?” Draco said.
-- Ти даєш слово, що це __дійсно__ Невілів Нагадайко? -- запитав Драко.

// 2689
//“Yes,” Harry said. “That’s the one that’ll go back to Neville and it was his
//originally. And the one Gregory Goyle’s holding goes to me.”
-- Так. Саме його я поверну Невілові, і саме він від початку був у Невіла. А
той, що тримає Ґреґорі Ґойл, я заберу собі.

// 2690
//Draco nodded, looking decisive. “I won’t question the word of the Noble House
//of Potter, then, no matter how strange that all was. And the Noble and Most
//Ancient House of Malfoy keeps its word as well. Mr. Goyle, give that to Mr.
//Potter -”
Драко рішуче кивнув.

-- Тоді я не ставитиму під сумнів слово шляхетного роду Поттерів, хай яким
дивним це все було. Шляхетний і найдавніший рід Мелфоїв теж тримає слово.
Містере Ґойл, віддай містерові Поттеру...

// 2691
//“Hey!” Zabini said. “He hasn’t won __yet__, he hasn’t got his hands on -”
-- Гей! -- крикнув Забіні. -- Він __ще не виграв__, він не торкався...

// 2692
//“Catch, Harry!” said Ernie, and he tossed the Remembrall.
-- Лови, Гаррі! -- гукнув Ерні і кинув Нагадайка.

// 2693
//Harry easily snapped the Remembrall out of the air, he’d always had good
//reflexes that way. “There,” said Harry, “I win…”
Гаррі легко впіймав кулю в повітрі -- у нього завжди були гарні рефлекси.

-- Ось, -- оголосив Гаррі, -- я переміг...

// 2694
//Harry trailed off. All conversation stopped.
Він затнувся. Всі розмови припинилися.

// 2695
//The Remembrall was glowing bright red in his hand, blazing like a miniature sun
//that cast shadows on the ground in broad daylight.
Нагадайко сяяв багряно-червоним у його руці, палахкотів, ніби мініатюрне сонце,
що створювало тіні на землі посеред білого дня.

***

Expand Down