Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Розділ 18ч6 (75%) #174

Merged
merged 2 commits into from Feb 21, 2017
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Diff view
Diff view
113 changes: 113 additions & 0 deletions 018.asc
Expand Up @@ -1512,21 +1512,30 @@ __Гаррі__, у розпачі думала Мінерва, __ти ж обі
// 3217
//“Now what?” Minerva said, when it became apparent that no one else was going to
//say anything.
-- Що тепер? -- запитала Мінерва, коли стало зрозуміло, що ніхто більше не
збирається нічого казати.

// 3218
//“Now what?” Dumbledore echoed. “Why, now the hero wins, of course.”
-- Що тепер? -- повторив Дамблдор. -- Ну як же, тепер, звісно, герой перемагає.

// 3219
//“__What?__” said Severus, Minerva, and Harry.
-- __Що?__ -- скрикнули Северус, Мінерва й Гаррі.

// 3220
//“Well, he certainly seems to have backed us into a corner,” Dumbledore said,
//smiling happily. “But Hogwarts __does__ need an evil Potions Master, or it
//just wouldn’t be a proper magical school, now would it? So how about if
//Professor Snape is only awful toward students in their fifth year and higher?”
-- Ну, він безперечно загнав нас у глухий кут, -- сказав Дамблдор, щасливо
всміхаючись. -- Проте Гоґвортсу __потрібен__ злий майстер настійок, або це не буде
належна магічна школа, чи не так? Як тобі таке: професор Снейп буде жахливим
лише до учнів пʼятого класу й старше?

// 3221
//“__What?__” said all three of them again.
-- __Що?__ -- знову запитали вони втрьох.

// 3222
//“If it’s the most vulnerable victims about whom you’re concerned. Maybe you’re
Expand All @@ -1537,72 +1546,117 @@ __Гаррі__, у розпачі думала Мінерва, __ти ж обі
//will be scary, but not abusive. He will promise to only read minds when the
//safety of a student requires it. Hogwarts will have its evil Potions Master,
//and the most vulnerable victims, as you put it, will be safe.”
-- Якщо тебе непокоять саме найвразливіші жертви. Можливо, ти правий, Гаррі.
Можливо, я __справді__ забув за десятиліття, як це -- бути дитиною. Знайдімо
компроміс. Северус продовжить нечесно давати очки слизеринцям, навʼязувати
своєму гуртожитку погану дисципліну і буде жахливим до неслизеринців пʼятого
класу й старше. Для інших він буде страшним, проте не знущатиметься з них. Він
пообіцяє читати думки лише якщо цього потребує безпека учня. Гоґвортс матиме
свого злого майстра настійок, а найвразливіші жертви, як ти кажеш, будуть у
безпеці.

// 3223
//Minerva McGonagall was as shocked as she’d ever been in her life. She glanced
//uncertainly at Severus, whose face had been left completely neutral, as though
//he couldn’t decide what sort of expression he ought to be wearing.
Мінерва Макґонеґел не була так вражена за все своє життя. Вона непевно поглянула
на Северуса. Його обличчя було вкрай нейтральним, ніби він не вирішив, які на
ньому відображати емоції.

// 3224
//“I suppose that is acceptable,” Harry said. His voice sounded a bit odd.
-- Гадаю, це прийнятно, -- сказав Гаррі. Його голос був трохи дивним.

// 3225
//“You can’t be serious,” Severus said, his voice as expressionless as his face.
-- Ви ж несерйозно, -- сказав Северус. Його голос був не менш нейтральним, ніж
лице.

// 3226
//“I am very much in favor of this,” Minerva said slowly. She was so much in
//favor that her heart was pounding wildly beneath her robes. “But what could we
//possibly tell the students? They might not have questioned this while Severus
//was… being awful to everyone, but -”
-- Я дуже підтримую це, -- повільно сказала Мінерва. Вона так підтримувала це,
що її серце калатало під мантією. -- Проте хіба таке можливо пояснити учням?
Може вони й не питали нічого, доки Северус був... жахливим до всіх, проте...

// 3227
//“Harry can tell the other students that he discovered a terrible secret of
//Severus’s and did a bit of blackmail,” said Dumbledore. “It’s true, after all;
//he discovered that Severus was reading minds, and he certainly did blackmail
//us.”
-- Гаррі може сказати іншим учням, що відкрив страшну таємницю Северуса й
вдався до невеличкого шантажу, -- сказав Дамблдор. -- Зрештою, це правда. Він
відкрив, що Северус читає думки, і він безперечно шантажував нас.

// 3228
//“This is insanity!” exploded Severus.
-- Це божевілля! -- вибухнув Северус.

// 3229
//“Bwah ha ha!” said Dumbledore.
-- Ва ха ха! -- відповів Дамблдор.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ва -> Пха **

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Мені більш до вподоби "Ва ха ха"...
У "Пха" не вистачає знущання...


// 3230
//“Ah…” said Harry uncertainly. “And if anyone asks me why fifth years and above
//got shafted? I wouldn’t blame them for being irate, and that part wasn’t
//exactly my idea -”
-- Ем... -- невпевнено почав Гаррі. -- А якщо хтось спитає, чому кинули пʼятий
та вищі класи? Я зрозумію їх, якщо це їм не сподобається, і ця частина була не
зовсім моєю ідеєю...

// 3231
//“Tell them,” said Dumbledore, “that it wasn’t you who suggested the compromise,
//that it was all you could get. And then refuse to say anything more. That, too,
//is true. There’s an art to it, you’ll pick it up with practice.”
-- Скажи їм, що не ти запропонував компроміс, і це все, що ти зміг отримати. І
відмовляйся розповідати більше. Це також правда. Це мистецтво, ти швидко
опануєш його з практикою.

// 3232
//Harry nodded slowly. “And the points he took from Ravenclaw?”
Гаррі повільно кивнув.

-- А як щодо очок, які він зняв з Рейвенклову?

// 3233
//“They must not be given back.”
-- Їх не можна повертати.

// 3234
//It was Minerva who said it.
Це сказала Мінерва.

// 3235
//Harry looked at her.
Гаррі поглянув на неї.

// 3236
//“I’m sorry, Mr. Potter,” she said. She __was__ sorry, but it had to be
//done. “There __must__ be some consequences for your misbehavior or this
//school will fall to pieces.”
-- Мені прикро, містере Поттер, -- сказала вона. Їй __справді__ було прикро,
проте це треба було зробити. -- __Мають__ бути якісь наслідки за вашу поведінку,
інакше ця школа розвалиться на друзки.

// 3237
//Harry shrugged. “Acceptable,” he said flatly. “But in the future Severus will
//not strike at my House connections by taking points from me, nor will he waste
//my valuable time with detentions. Should he feel that my behavior requires
//correction, he may communicate his concerns to Professor McGonagall.”
Гаррі знизав плечима.

-- Прийнятно, -- сухо сказав він. -- Проте в майбутньому Северус не шкодитиме
моїм звʼязкам у гуртожитку зняттям очок. А також не марнуватиме мій цінний час
відпрацюваннями. Якщо йому здаватиметься, що моя поведінка потребує корегування,
то може розповісти про своє занепокоєння професорці Макґонеґел.

// 3238
//“Harry,” Minerva said, “will you continue to submit to school discipline, or
//are you to be above the law now, as Severus was?”
-- Гаррі, -- сказала Мінерва, -- ти підкорятимешся шкільним правилам, чи хочеш
бути над законом, як раніше був Северус?

// 3239
//Harry looked at her. Something warm touched his gaze, briefly before it was
Expand All @@ -1611,19 +1665,33 @@ __Гаррі__, у розпачі думала Мінерва, __ти ж обі
//from others who are.” Harry glanced briefly at Severus, then turned back to
//Dumbledore. “Leave Minerva alone, and I’ll be a regular Hogwarts student in her
//presence. No special privileges or immunities.”
Гаррі подивився на неї. Щось тепле було в його погляді. Ненадовго, доки він не
приборкав це щось.

-- Я продовжу буту звичайним учнем для всіх членів персоналу, хто не
божевільний чи злий, за умови, що вони не під тиском від інших з цієї групи, --
Гаррі ненадовго поглянув на Северуса, потім повернувся до Дамблдора. -- Облиште
Мінерву в спокої, і я буду звичайним учнем, доки вона тут. Жодних особливих
привілеїв чи недоторканості.

// 3240
//“Beautiful,” Dumbledore said sincerely. “Spoken like a true hero.”
-- Чудово, -- щиро сказав Дамблдор. -- Слова справжнього героя.

// 3241
//“And,” she said, “Mr. Potter must publicly apologize for his actions of today.”
-- І, -- сказала вона, -- містер Поттер має публічно вибачитися за свої
сьогоднішні дії.

// 3242
//Harry gave her another look. This one was a bit skeptical.
Гаррі поглянув на неї. Цього разу скептично.

// 3243
//“The discipline of the school has been gravely injured by your actions, Mr.
//Potter,” Minerva said. “It must be restored.”
-- Ваші дії заподіяли страшенної шкоди шкільній дисципліні, містере Поттер, --
сказала Мінерва. -- Її треба відновити.

// 3244
//“I think, Professor McGonagall, that you considerably overestimate the
Expand All @@ -1633,6 +1701,13 @@ __Гаррі__, у розпачі думала Мінерва, __ти ж обі
//and moral and important when you are on the top and doing the enforcing than
//when you are on the bottom, and I can cite studies to this effect if required.
//I could go on for several hours about this point, but I will leave it at that.”
-- Гадаю, професорко Макґонеґел, ви значно переоцінюєте важливість того, що ви
називаєте шкільною дисципліною. Особливо в порівнянні з тим, щоб історію
викладав живий вчитель, чи не катуванням учнів. Утримання поточної ієрархії та
слідкування за правилами завжди здається набагато розумнішим, більш моральним
та важливим, коли ти нагорі й слідкуєш за правилами, ніж коли ти внизу. І я
можу цитувати дослідження щодо цього ефекту, якщо є потреба. Я міг би
розповідати декілька годин, проте облишмо це.

// 3245
//Minerva shook her head. “Mr. Potter, you underestimate the importance of
Expand All @@ -1641,6 +1716,17 @@ __Гаррі__, у розпачі думала Мінерва, __ти ж обі
//strange looks. “To learn, I mean. Not every child can learn in the absence of
//authority. And it is the other children who will be hurt, Mr. Potter, if they
//see your example as one to be followed.”
Мінерва похитала головою.

-- Містере Поттер, ви недооцінюєте важливість дисципліни, адже вона вам самому
не потрібна...

Вона зупинилася. Вийшло якось не так. Северус, Дамблдор і навіть Гаррі дивно на
неї дивилися.

-- Я маю на увазі для навчання. Не кожна дитина навчається за відсутності
авторитету. І це інші діти постраждають, містере Поттер, якщо побачать ваш
приклад і почнуть робити те саме.

// 3246
//Harry’s lips curved into a twisted smile. “The first and last resort is the
Expand All @@ -1650,23 +1736,42 @@ __Гаррі__, у розпачі думала Мінерва, __ти ж обі
//unbecoming a Hogwarts professor, and that from now on he will be more mindful
//of the injured feelings of students in their fourth year and under. The two of
//us could both get up and speak the truth. I could live with that.”
Губи Гаррі скривила посмішка.

-- Першим і останнім порятунком є правда. Правда в тому, що я не мав злитися,
не мав переривати заняття, не мав робити те, що зробив, і я надав усім поганий
приклад. Також правдою є те, що Северус Снейп поводився не гідним професора
Гоґвортсу чином, і що відтепер він більше думатиме про скривджені почуття учнів
з четвертого класу й молодших. Ми обидва можемо встати й сказати правду. Це
мене влаштує.

// 3247
//“In your dreams, Potter!” spat Severus.
-- Мрій далі, Поттере! -- люто гаркнув Северус.

// 3248
//“After all,” said Harry, smiling grimly, “if the students see that rules are
//for __everyone…__ for professors too, not just for poor helpless students
//who get nothing but suffering out of the system… why, the positive effects on
//school discipline should be __tremendous.__”
-- Зрештою, -- похмуро усміхаючись сказав Гаррі, -- якщо учні побачать, що
правила __для всіх__... і для професорів теж, а не лише для бідолашних безпорадних
учнів, що отримують від системи самі страждання... ну як же, позитивні ефекти на
шкільну дисципліну будуть __приголомшливими__.

// 3249
//There was a brief pause, and then Dumbledore chuckled. “Minerva is thinking
//that you’re righter than you have any right to be.”
Після недовгої паузи Дамблдор пирхнув.

-- Мінерва гадає, що ти не маєш права бути таким правим.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

👍 👍 👍


// 3250
//Harry’s gaze jerked away from Dumbledore, down to the floor. “Are __you__
//reading __her__ mind?”
Погляд Гаррі смикнувся геть від Дамблдора до підлоги.

-- __Ви__ читаєте __її__ думки?

// 3251
//“Common sense is often mistaken for Legilimency,” said Dumbledore. “I shall
Expand All @@ -1675,6 +1780,14 @@ __Гаррі__, у розпачі думала Мінерва, __ти ж обі
//until lunchtime.” He paused. “Although, Harry, I’m afraid that Minerva wished
//to speak with you about an additional matter. And that is not the result of any
//pressure on my part. Minerva, if you would?”
-- Здоровий ґлузд часто плутають з виманологією, -- сказав Дамблдор. -- Я
обговорю це з Северусом, і від тебе не потребуватимуть вибачень, якщо й він не
вибачиться. А тепер я проголошую цю справу завершеною, принаймні до обіду.

Він зробив паузу.

-- Хоча, Гаррі, боюся, що Мінерва хотіла поговорити з тобою про додаткове
питання. І це не є результатом тиску з мого боку. Мінерво, прошу...
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Треба б цю виманологію на вікі додати...

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Додав.

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Дякую


// 3252
//Minerva rose from her chair and almost fell. There was too much adrenaline in
Expand Down