Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

UI y Diccionario en Español #30

Closed
EmiLafu opened this issue Jun 15, 2016 · 22 comments
Closed

UI y Diccionario en Español #30

EmiLafu opened this issue Jun 15, 2016 · 22 comments

Comments

@EmiLafu
Copy link

EmiLafu commented Jun 15, 2016

Buenas tardes para toda la comunidad, mi nombre es Emiliano Martin Lafuente, no se si realmente ya se realizo, pero acabo de terminar de traducir toda la UI y configurar para que todos este en español el ACAT. La fonética la utiliza del narrador de windows así que queda en cada uno cambiarla, los usuarios de Windows 7 no la van a poder cambiar por que solo trae una y es la de Anna, pero tranquilos que se pueden bajar la de Jorge (Español - España) e instalarla. Ahora les muestro un par de capturas de pantallas para que vean mas o menos como queda.
imagen1
imagen2
imagen3
imagen4

Bueno les dejo los links para descargarselo:
acat.zip:
https://drive.google.com/open?id=0B_EUOrlEnWqSVHR5NXRlNFhJRDA
Presage.zip:
https://drive.google.com/open?id=0B_EUOrlEnWqSbnRRUmJyZFp1Szg

La instalación se hace de la siguiente manera:
Descargar e instale el programa Acat oficial, una vez finalizada la instalación, descomprimir los archivos zip modificados, copiar y reemplazar las carpetas en sus correspondientes rutas de instalación.

El presage se instala en C:\Program Files (x86)\presage *1
El ACAT se instalo en c:\INtel\Acat

*1 - cuando instalan el Acat oficial se instala tambien el Presage, este se activa ni bien se termina la instalación, asi que al momento de reemplazar la carpeta cierrenlo asi no les apareceran errores.

Espero que les sea útil, cualquier inconveniente o modificación avisen.

Saludos a todos.
Emiliano Martin Lafuente.

@brlima94
Copy link

Hi @EmiLafu,

I am working on a multilingual version of ACAT.

I already have UI and word prediction fully working in Portuguese and word prediction (without a custom keyboard and menus) in Spanish, French, Polish and Italian.

Can I extract the files you translated and use it to display the UI in Spanish?

Also, would you like to help me define the keyboard layout for ABC and QWERTY?
If so, please take a look at http://brlima.com.br/acat/andamento.html for examples.

There are also some hardcoded strings in the source files, but we can talk about that later (I'll put all of them inside a worksheet and send you, but it will take some time).

@EmiLafu
Copy link
Author

EmiLafu commented Jun 16, 2016

Hi @brlima94,

Yes, you can use the files translated for your work, only asks you to make mention of my work.
I will do my best to help you define the layout of the keyboard querty and ABC.

NIce work and good luck.

@brlima94
Copy link

Hi @EmiLafu ,

Sure, I'll mention your work on the splash screen and also inside ACAT's About screen.
I can also include a link to any email or website, if you want.

Could you please take a look at that link and see if we can use the same keyboard layout for Spanish, changing just the last row?

@EmiLafu
Copy link
Author

EmiLafu commented Jun 16, 2016

Hi @brlima94,

Yes I saw the images of the link , I'll see if I can make modifications on keyboards.
What I realized is that I not translated the ACAT vision, now I'm working on it.

@EmiLafu
Copy link
Author

EmiLafu commented Jun 16, 2016

Hi @brlima94,
can you tell me what size you assign to the keys on the keyboard querty?, to make it equal to your design.

@brlima94
Copy link

@EmiLafu it's Arial 22

@nanomo
Copy link

nanomo commented Jun 16, 2016

estamos todos en la misma, no tuve tiempo aun de compartir pero llegue a lo mismo que @brlima94, ya que este repo no recibe pulls porque no seguimos en el de @EmiLafu ?

yo estuve trabajando durante los ultimos meses con personas con distintos problemas, les comento que una de las necesidades con las que se van a topar es poder agrandar la letra de toda la UI al menos de la escritura, como ven poder hacer ese cambio?

@EmiLafu
Copy link
Author

EmiLafu commented Jun 16, 2016

Hola @nanomo,
Una salida rápida y poco ortodoxa, jeje, de solucionar el problema de las personas que necesiten incrementar un poco la letra, sería cambiandole la resolucion a la pantalla, el tema de agrandar las letras seria modificar todas las dimensiones de la UI. La personalización del teclado al español como lo hizo @brlima94 lo estoy realizando.

@brlima94
Copy link

Hi @nanomo,

You can change the whole UI size by going into ACAT's Main Menu -> Settings -> Size/Position.

@brlima94
Copy link

Hi @EmiLafu and @nanomo ,

I made a preview build with spanish. You can check it out here (you may need 7-zip in order to open the file).

The menus are partially translated (thanks to @EmiLafu ).
I still didn't add the credits inside the app, but I'll will do so probably on next build.

The database was created from a random text file found on internet, if you have a better sample text please let me know.

The keyboard was based on the Brazilian Portuguese keyboard, I just replaced "ç" by "ñ".
Is it OK if I just remove the characters "ã, à, â, ê, ô" from the keyboard, or there's something else I need to change in it?

@nanomo
Copy link

nanomo commented Jun 23, 2016

Is it OK if I just remove the characters "ã, à, â, ê, ô" from the keyboard

@brlima94 There are important chars, think in the people using ACAT to write important text, they will need all the chars :)

@brlima94
Copy link

@nanomo OK, so I won't remove them.

@EmiLafu and @nanomo ,
Were you able to test the app using the link I posted?

@saiprasadb01
Copy link
Contributor

ACAT v0.99 released yesterday with localization support. We will release the source for this version in a couple of weeks. All the ACAT strings are in now in resource files. We will uploaded the English resource .RESX file to the ACAT release pate. If you can translate the strings in there to Spanish or any other language and send us the translated .RESX File, we can generate a Language pack and make it available on our release page. Please check the instructions on the release page for helping us with localization.

Thanks
Sai

@nanomo
Copy link

nanomo commented Jul 1, 2016

Im translating the resx, please for future changes use git there are a lot of effort wasted :(

@nanomo
Copy link

nanomo commented Jul 1, 2016

@EmiLafu want to jon in resx translation? https://github.com/nanomo/acat-es-resx

@EmiLafu
Copy link
Author

EmiLafu commented Jul 1, 2016

@nanomo Hola Mariano, estoy traduciendo el .resx con SImple Resx editor hace rato ya, pero no quiero que tu esfuerzo sea en vano tal como lo mencionas, pero tampoco veo como unirme a tu traducción, que propones?

@EmiLafu EmiLafu closed this as completed Jul 1, 2016
@EmiLafu EmiLafu reopened this Jul 1, 2016
@nanomo
Copy link

nanomo commented Jul 1, 2016

si llevas mas sobreescribilo si terminas bien sino lo sigo yo, avisame :D

@EmiLafu
Copy link
Author

EmiLafu commented Jul 2, 2016

just I finished translating all strings to Spanish, hope it can be useful for language pack.

@EmiLafu
Copy link
Author

EmiLafu commented Jul 2, 2016

@saiprasadb01
Copy link
Contributor

New pre-release of ACAT v0.99.1 has been released, includes Spanish Language pack and other new features and bug fixes

@EmiLafu
Copy link
Author

EmiLafu commented Aug 9, 2016

Thank you Sai for this update and thanks to all the team , Greetings from Argentina

@EmiLafu EmiLafu closed this as completed Aug 9, 2016
@alexandre-mbm
Copy link

alexandre-mbm commented Aug 9, 2016

@saiprasadb01, source code please. Hint: new branch, temporarily.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

5 participants