Skip to content

Commit

Permalink
Complete Spanish translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
turl committed Dec 30, 2011
1 parent 671ba75 commit 142deb2
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 30 additions and 30 deletions.
Binary file modified guicavane/Translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
60 changes: 30 additions & 30 deletions guicavane/Translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guicavane 1.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-14 04:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:54-0300\n"
"Last-Translator: j0hn <j0hn.com.ar@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 00:21-0300\n"
"Last-Translator: Emilio López <turl@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: Argentinian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "Últimas películas"
msgid "Recomended movies"
msgstr "Películas recomendadas"

#: GuiManager.py:123 GuiManager.py:147
#: GuiManager.py:123
#: GuiManager.py:147
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

Expand All @@ -62,7 +63,8 @@ msgstr "Cargando peliculas recomendadas..."
msgid "Error loading favorites: %s"
msgstr "Error cargando favoritos: %s"

#: GuiManager.py:343 GuiManager.py:419
#: GuiManager.py:343
#: GuiManager.py:419
msgid "Not avaliable for this site"
msgstr "No disponible para este sitio"

Expand Down Expand Up @@ -105,11 +107,11 @@ msgid ""
"Problem fetching movies, please try again in a few minutes.\n"
"details: %s"
msgstr ""
"Problema obteniendo peliculas, por favor intente nuevamente en unos "
"minutos.\n"
"Problema obteniendo peliculas, por favor intente nuevamente en unos minutos.\n"
"detalles: %s"

#: GuiManager.py:490 GuiManager.py:521
#: GuiManager.py:490
#: GuiManager.py:521
#, python-format
msgid "Loading show %s..."
msgstr "Cargando serie %s..."
Expand Down Expand Up @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "No hay fuentes disponibles"

#: Player.py:109
msgid "Only one host found, starting download..."
msgstr ""
msgstr "Unica fuente encontrada, comenzando descarga..."

#: Player.py:141
msgid "Downloading subtitles..."
Expand Down Expand Up @@ -224,7 +226,8 @@ msgstr "unos segundos restantes"
msgid "Download subtitle failed"
msgstr "Descarga de subtitulos fallida"

#: Downloaders/Bitshare.py:92 Downloaders/Megaupload.py:56
#: Downloaders/Bitshare.py:92
#: Downloaders/Megaupload.py:56
#: Downloaders/Wupload.py:101
#, python-format
msgid "Please wait %d second%s..."
Expand All @@ -248,11 +251,13 @@ msgstr "Enviando captcha..."
msgid "Not success finding the bitshare download link. Got: %s"
msgstr "No se encontro el link de descarga de bitshare. Se obtuvo: %s"

#: Downloaders/Bitshare.py:170 Downloaders/Wupload.py:180
#: Downloaders/Bitshare.py:170
#: Downloaders/Wupload.py:180
msgid "Wrong captcha"
msgstr "Captcha erroneo"

#: Downloaders/Bitshare.py:183 Downloaders/Megaupload.py:126
#: Downloaders/Bitshare.py:183
#: Downloaders/Megaupload.py:126
#: Downloaders/Wupload.py:190
#, python-format
msgid "Download finish with error: %s"
Expand Down Expand Up @@ -314,18 +319,11 @@ msgstr "Guicavane en github"
msgid ""
"Copyright 2011 Gonzalo García Berrotaran\n"
"\n"
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the "
"Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General"
" Public License for more details.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
"with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""

#: Glade/main.glade:59
Expand Down Expand Up @@ -446,7 +444,9 @@ msgstr "Agregar resolucion personalizada para evitar el bloqueo de DNS"
msgid "Use Custom Resolver:"
msgstr "Usar resolucion personalizada:"

#: Glade/settings.glade:144 Glade/settings.glade:186 Glade/settings.glade:230
#: Glade/settings.glade:144
#: Glade/settings.glade:186
#: Glade/settings.glade:230
msgid "Enable"
msgstr "Habilitado"

Expand All @@ -461,12 +461,10 @@ msgstr "Marcas automaticas:"
#: Glade/settings.glade:217
msgid ""
"Automatically choose megaupload if it's posible.\n"
"You can also skip this right clicking on the movie or episode and "
"choosing 'Choose Host'."
"You can also skip this right clicking on the movie or episode and choosing 'Choose Host'."
msgstr ""
"Automaticamente elegir megaupload si es posible.\n"
"Puedes saltar esta opcion apretando click derecho en la pelicula o "
"episodio y eligiendo 'Elegir fuente'"
"Puedes saltar esta opcion apretando click derecho en la pelicula o episodio y eligiendo 'Elegir fuente'"

#: Glade/settings.glade:220
msgid ""
Expand All @@ -484,7 +482,8 @@ msgstr "General"
msgid "Player location:"
msgstr "Ubicacion del reproductor:"

#: Glade/settings.glade:307 Glade/wizard.glade:62
#: Glade/settings.glade:307
#: Glade/wizard.glade:62
msgid "Select the player"
msgstr "Seleccione el reproductor"

Expand Down Expand Up @@ -514,21 +513,22 @@ msgstr "(no requerido)"

#: Glade/wizard.glade:8
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente"

#: Glade/wizard.glade:25
msgid "New in guicavane?"
msgstr ""
msgstr "¿Primera vez que utilizas guicavane?"

#: Glade/wizard.glade:48
msgid ""
"Configure your player to get started\n"
"with shows and movies right away!"
msgstr ""
"Configura tu reproductor para\n"
"comenzar a ver series y peliculas!"

#~ msgid "Automatically use megaupload:"
#~ msgstr "Usar Megaupload automaticamente:"

#~ msgid "Cuevana"
#~ msgstr ""

0 comments on commit 142deb2

Please sign in to comment.