-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Localizing parts of citations #122
Comments
Like the CSL people, I'd say this is out of scope. |
Thanks for the quick reply. I store my references in a separate YAML file. I see I can access references and their fields with Do filters have any access to csl data? That way I could store localization data inside the csl xml ie:
|
No. (Though you can always use a Lua xml library and parse the csl yourself.) |
You can also set these variables in a YAML file and pass it along with your input files on the command line:
…---
localized-terms:
- en: Rome
la: Roma
de: Röm
- en: London
la: Londinium
de: London
---
So you will be able to access them directly in the Metadata table.
|
Thanks! Maybe I'll do that, I think pandoc-quotes.lua also does something similar for translating typographic quotemarks. (Although it would be nice to have both placenames and quotemarks localization data contained within the csl file.) |
From: citation-style-language/locales#273
Would it be possible somehow to localize ie placenames or thesis genres of citations? One suggestion mentions a pandoc filter, but afaik a pandoc lua filter would only have access to contents of a citation, not knowing necesarily which tokens are up to be localized.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: