-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
msxr_flop.xml: Added 28 not working items. Removed 1 item. #12199
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Does adding an identical <notes>
element to every item really help? The software list isn’t attached to any working machines, and a single comment would achieve the same thing.
It is indeed a bit superfluous for this case. |
<software name="mejuusa" supported="no"> | ||
<description>Mejuu Isago - Medusa (Japan)</description> | ||
<year>1994</year> | ||
<publisher>Blue Eyes</publisher> | ||
<info name="alt_title" value="眼獣・沙 ~メジューサ~"/> | ||
<part name="flop1" interface="floppy_3_5"> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I’d like to see box art for this one to see if there’s an official Latin script title. The pun in the title doesn’t translate well.
“眼獣” (Mejuu) is a compound of 眼 – eye/vision — and 獣 – beast/monster, as in “kaiju”. “メジューサ” (Mejuusa) is a transliteration of Medusa (remember Japanese has no “du” sound as such, it’s pronounced as “zu”, so they’ve used “ju” instead, and lengthened it because it’s the stressed syllable).
The pun is that 眼獣 and the first three on of メジューサ are the same – “mejuu”.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Yeah, that’s just the Japanese title – it shows that in the heading throughout gameplay: http://rygames.sblo.jp/article/186065045.html
There are only 27 items added according to the list in the description and the changes to the XML. I assume it’s just an error in the PR title. There isn’t another item that’s supposed to be added, is there? |
No, it is 27, apparently I cannot count. |
…mp. (mamedev#12199) * Replaced Space Panic! (Japan) with a better dump. [file-hunter] * Removed bad dump of MSX View. * Also cleaned up metadata and marked all items unsupported. New software list items marked not working (msxr_flop.xml) --------------------------------- FS-A1GT (Japan) [file-hunter] FS-A1ST (Japan) [file-hunter] The Best of Hamaraja Night (Japan) [file-hunter] Dewoman Zenpen (Japan) [file-hunter] Dewoman Chuuhen (Japan) [file-hunter] Fantasy Attraction (Japan) [file-hunter] innocent wish ~destiny2~ (Japan) [file-hunter] Mahou no Kuni no Hoippuru (Japan) [file-hunter] Mechanical Brain (Japan) [file-hunter] Me-yuu Isago - Mejuusa (Japan) [file-hunter] MSX ViewCALC (Japan) [file-hunter] R2 Chaser's (Japan) [file-hunter] South Town's Hero II (Japan) [file-hunter] South Town's Hero Turbo (Japan) [file-hunter] Speedline (demo) [file-hunter] Superiority Fighters (Japan) [file-hunter] Turbo Blaster (Japan) [file-hunter] Welkis the Legend (Japan) [file-hunter] Hyper Role Playing Story LOSTWORD Episode 0 (Japan) [file-hunter] Moon Light Saga - Horus no Shou (Japan) [file-hunter] Qui Veut Gagner Des Millions [file-hunter] Quien Quiere Ser Milionario [file-hunter] Stage 11 (Japan) [file-hunter] Stage 11 Kai (Japan) [file-hunter] Telebasic Edición No. 1 (Spain) [file-hunter] Telebasic Edición No. 2 (Spain) [file-hunter] Telebasic Edición No. 3 (Spain) [file-hunter]
…mp. (mamedev#12199) * Replaced Space Panic! (Japan) with a better dump. [file-hunter] * Removed bad dump of MSX View. * Also cleaned up metadata and marked all items unsupported. New software list items marked not working (msxr_flop.xml) --------------------------------- FS-A1GT (Japan) [file-hunter] FS-A1ST (Japan) [file-hunter] The Best of Hamaraja Night (Japan) [file-hunter] Dewoman Zenpen (Japan) [file-hunter] Dewoman Chuuhen (Japan) [file-hunter] Fantasy Attraction (Japan) [file-hunter] innocent wish ~destiny2~ (Japan) [file-hunter] Mahou no Kuni no Hoippuru (Japan) [file-hunter] Mechanical Brain (Japan) [file-hunter] Me-yuu Isago - Mejuusa (Japan) [file-hunter] MSX ViewCALC (Japan) [file-hunter] R2 Chaser's (Japan) [file-hunter] South Town's Hero II (Japan) [file-hunter] South Town's Hero Turbo (Japan) [file-hunter] Speedline (demo) [file-hunter] Superiority Fighters (Japan) [file-hunter] Turbo Blaster (Japan) [file-hunter] Welkis the Legend (Japan) [file-hunter] Hyper Role Playing Story LOSTWORD Episode 0 (Japan) [file-hunter] Moon Light Saga - Horus no Shou (Japan) [file-hunter] Qui Veut Gagner Des Millions [file-hunter] Quien Quiere Ser Milionario [file-hunter] Stage 11 (Japan) [file-hunter] Stage 11 Kai (Japan) [file-hunter] Telebasic Edición No. 1 (Spain) [file-hunter] Telebasic Edición No. 2 (Spain) [file-hunter] Telebasic Edición No. 3 (Spain) [file-hunter]
Demoted all items.
Use full country names and lowercase alt/demo/etc modifiers.
Removed MSX View (Jpn, Bad Dump?)
Rename Moon Light Saga (Jpn) to Moon Light Saga (Japan, alt).
Replace Space Panic! (Japan) with a better dump. [file-hunter]
New NOT_WORKING software list additions
FS-A1GT (Japan) [file-hunter]
FS-A1ST (Japan) [file-hunter]
The Best of Hamaraja Night (Japan) [file-hunter]
Dewoman Zenpen (Japan) [file-hunter]
Dewoman Chuuhen (Japan) [file-hunter]
Fantasy Attraction (Japan) [file-hunter]
innocent wish
destiny2(Japan) [file-hunter]Mahouno Kunino Hoippuru (Japan) [file-hunter]
Mechanical Brain (Japan) [file-hunter]
Me-yuu Isago - Mejuusa (Japan) [file-hunter]
MSX ViewCALC (Japan) [file-hunter]
R2 Chaser's (Japan) [file-hunter]
South Town's Hero II (Japan) [file-hunter]
South Town's Hero Turbo (Japan) [file-hunter]
Speedline (demo) [file-hunter]
Superiority Fighters (Japan) [file-hunter]
Turbo Blaster (Japan) [file-hunter]
Welkis the Legend (Japan) [file-hunter]
Hyper Role Playing Story LOSTWORD Episode 0 (Japan) [file-hunter]
Moon Light Saga - Horus no Shou (Japan) [file-hunter]
Qui Veut Gagner Des Millions [file-hunter]
Quien Quiere Ser Milionario [file-hunter]
Stage 11 (Japan) [file-hunter]
Stage 11 Kai (Japan) [file-hunter]
Telebasic Edición No. 1 (Spain) [file-hunter]
Telebasic Edición No. 2 (Spain) [file-hunter]
Telebasic Edición No. 3 (Spain) [file-hunter]