Skip to content

Commit

Permalink
[lang] updated language files from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
alanwww1 committed Aug 25, 2018
1 parent c3ceb0b commit b63e867
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 212 additions and 4 deletions.
8 changes: 4 additions & 4 deletions pvr.dvbviewer/addon.xml.in
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="pvr.dvbviewer"
version="3.6.5"
version="3.6.6"
name="DVBViewer Client"
provider-name="Manuel Mausz">
<requires>@ADDON_DEPENDS@</requires>
Expand Down Expand Up @@ -116,13 +116,13 @@
<description lang="tr_TR">DVBViewer Kaydetme Hizmeti arka ucu; Canlı TV yayınını, zamanlayıcıları, kayıtları ve EPG destekler. </description>
<description lang="uk_UA">Накладка на сервіс запису DVBViewer'а; підтримує потокове LiveTV, таймери, запис та телегід. Для обробки виводу XML з RS веб-інтерфейсу використовує бібліотеку xmlParser, розроблену Франком Ванденом Бергеном (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Велика подяка йому за це!</description>
<description lang="vi_VN">Giao tiếp DVBViewer Media Server; hỗ trợ phát streaming LiveTV, hẹn giờ, thu chương trình và hiển thị lịch chiếu (EPG). Sử dụng trích xuất XML từ RS webinterface dựa trên thư viện xmlParser phát triển bởi Frank Vanden Berghen (http://www.applied-mathematics.net/tools/xmlParser.html). Xin cảm ơn rất nhiều!</description>
<description lang="zh_CN">DVBViewer 录像服务前端。支持直播电视、定时器、录像及电子节目单。</description>
<description lang="zh_CN">DVBViewer 媒体服务器。支持直播电视播放及录像、电子节目单、定时器。</description>
<description lang="zh_TW">DVBViewer錄影服務前端;支援電視直播串流,計時器,錄影以及電子節目表功能。</description>
<disclaimer lang="af_ZA">Hierdie is onstabiele sagteware! Die outeurs is op geen manier verantwoordelik vir gefaalde opnames, inkorrekte tydhouers, vermorsde ure, of enige ander ongewensde effekte.</disclaimer>
<disclaimer lang="be_BY">This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects..</disclaimer>
<disclaimer lang="bg_BG">Тази програма е нестабилна! Авторите не носят отговорност за неуспешно записване, некоректни броячи, пропиляното време и други нежелани ефекти.</disclaimer>
<disclaimer lang="ca_ES">Aquest és programari inestable! Els autors no són de cap manera responsables dels enregistraments que fallin, temporitzadors incorrectes, hores perdudes, o qualssevol altre efecte indesitjable.</disclaimer>
<disclaimer lang="cs_CZ">Tento software není stabilní! Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za neúspěšná nahrávání, chybné časovače, ztracený čas nebo jakékoliv jiné nežádoucí výsledky...</disclaimer>
<disclaimer lang="cs_CZ">Tento software není stabilní! Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za neúspěšná nahrávání, chybné časovače, ztracený čas nebo jakékoliv jiné nežádoucí výsledky</disclaimer>
<disclaimer lang="cy_GB">Mae hwn yn feddalwedd ansad! Nid yw'r awduron yn gyfrifol mewn unrhyw ffordd am fethu recordio, amseru gwallus, oriau wedi eu gwastraffu nac effeithiau anymunol eraill.</disclaimer>
<disclaimer lang="da_DK">Dette er ustabil software! Ophavsmændene er på ingen måde ansvarlige for mislykkede optagelser, fejlagtige timere, spildte timer, eller andre uønskede konsekvenser.</disclaimer>
<disclaimer lang="de_DE">Dies ist instabile Software! Die Autoren sind in keiner Weise verantwortlich für fehlgeschlagene Aufnahmen, falsche Timer, verschwendete Zeit oder andere ungewünschte Effekte.</disclaimer>
Expand Down Expand Up @@ -176,7 +176,7 @@
<disclaimer lang="tr_TR">Bu kararsız bir yazılımdır! Yapımcılar hatalı kayıtlardan, bozuk sürelerden, harcanan vakitten veya herhangi bir olumsuz etkiden dolayı sorumlu tutulamaz.</disclaimer>
<disclaimer lang="uk_UA">Це нестабільна програма! Автори не несуть відповідальності за попсуті записи, неправильні таймери, втрачений час та інші небажані ефекти.</disclaimer>
<disclaimer lang="vi_VN">Đây là phần mềm không ổn định! Các tác giả sẽ không chịu trách nhiệm nào với các bản ghi thất bại, bị đặt giờ sai, giờ lãng phí, hoặc các tác dụng không mong muốn khác..</disclaimer>
<disclaimer lang="zh_CN">这是不稳定版的软件!作者不对录像失败、错误定时造成时间浪费或其它不良影响负责。</disclaimer>
<disclaimer lang="zh_CN">作者不对录像失败、错误定时造成时间浪费或其它不良影响负责。</disclaimer>
<disclaimer lang="zh_TW">這是測試版軟體!其原創作者並無法對於以下情況負責,包含:錄影失敗,不正確的定時設定,多餘時數,或任何產生的其它不良影響...</disclaimer>
<platform>@PLATFORM@</platform>
</extension>
Expand Down
Expand Up @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: da_DK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "DVBViewer Media Server IP Address"
msgstr "DVBViewer Media Server IP adresse"

msgctxt "#30001"
msgid "Webinterface Port"
msgstr "Web-grænsefladeport"
Expand Down Expand Up @@ -140,6 +144,10 @@ msgctxt "#30103"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"

msgctxt "#30110"
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Wake-on-LAN"

msgctxt "#30111"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritter"
Expand All @@ -148,6 +156,10 @@ msgctxt "#30112"
msgid "Timeshift"
msgstr "Tidsforskydning"

msgctxt "#30114"
msgid "Transcoding"
msgstr "Transkoder"

msgctxt "#30400"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
Expand Down
Expand Up @@ -164,6 +164,10 @@ msgctxt "#30103"
msgid "Live TV"
msgstr "TV"

msgctxt "#30110"
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Wake-on-LAN"

msgctxt "#30111"
msgid "Favourites"
msgstr "Preferiti"
Expand Down
Expand Up @@ -232,10 +232,26 @@ msgctxt "#30410"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatik"

msgctxt "#30420"
msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)"
msgstr "Sekali (Dijadulakan mengikut peraturan pemasa berasaskan-panduan)"

msgctxt "#30430"
msgid "Disabled"
msgstr "Dilumpuhkan"

msgctxt "#30431"
msgid "Record if EPG title differs"
msgstr "Rakam jika tajuk EPG berbeza"

msgctxt "#30432"
msgid "Record if EPG subtitle differs"
msgstr "Rakam jika sarikata EPG berbeza"

msgctxt "#30433"
msgid "Record if EPG title and subtitle differs"
msgstr "Rakam jika tajuk dan sarikata EPG berbeza"

msgctxt "#30500"
msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server"
msgstr "Tidak dapat bersambung dengan Pelayan Media DVBViewer"
Expand Down Expand Up @@ -287,3 +303,11 @@ msgstr "Sokongan EDL memerlukan Pelayan Media DVBViewer berversi %s atau lebih t
msgctxt "#30512"
msgid "PVR is running with guest permissions"
msgstr "PVR dijalankan dengan keizinan tetamau"

msgctxt "#30513"
msgid "Search phrase cannot be empty"
msgstr "Frasa gelintar tidak boleh kosong"

msgctxt "#30514"
msgid "Timeshift buffer path does not exist"
msgstr "Laluan penimbal anjak masa tidak wujud"
Expand Up @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "DVBViewer Media Server IP Address"
msgstr "DVBViewer Media Server IP-adres"

msgctxt "#30001"
msgid "Webinterface Port"
msgstr "Webinterfacepoort"
Expand Down Expand Up @@ -72,6 +76,10 @@ msgctxt "#30040"
msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)"
msgstr "Activeer lage prestatiemodus (deactiveert logo's & miniaturen)"

msgctxt "#30041"
msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)"
msgstr "Aangepaste Live-TV timeout (0 voor standaardwaarde)"

msgctxt "#30050"
msgid "Group recordings"
msgstr "Groepsopnamen"
Expand Down Expand Up @@ -148,6 +156,18 @@ msgctxt "#30077"
msgid "Transcoding URL parameters"
msgstr "Transcoderen URL-parameters"

msgctxt "#30080"
msgid "Enable EDL support"
msgstr "EDL-ondersteuning inschakelen"

msgctxt "#30081"
msgid "Start time padding"
msgstr "Start tijdopvullen"

msgctxt "#30082"
msgid "Stop time padding"
msgstr "Stop tijdopvullen"

msgctxt "#30100"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
Expand All @@ -164,6 +184,10 @@ msgctxt "#30103"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"

msgctxt "#30110"
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Wake-on-LAN"

msgctxt "#30111"
msgid "Favourites"
msgstr "Favorieten"
Expand All @@ -172,6 +196,14 @@ msgctxt "#30112"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"

msgctxt "#30113"
msgid "Edit Decision List"
msgstr "Wijzig keuzelijst"

msgctxt "#30114"
msgid "Transcoding"
msgstr "Transcoderen"

msgctxt "#30400"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
Expand Down Expand Up @@ -200,10 +232,34 @@ msgctxt "#30410"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

msgctxt "#30420"
msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)"
msgstr "Eenmalig (ingesteld door gidsgebaseerde tijdregel)"

msgctxt "#30430"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

msgctxt "#30431"
msgid "Record if EPG title differs"
msgstr "Opname indien EPG-titel afwijkt"

msgctxt "#30432"
msgid "Record if EPG subtitle differs"
msgstr "Opname indien EPG-ondertitel afwijkt"

msgctxt "#30433"
msgid "Record if EPG title and subtitle differs"
msgstr "Opname indien EPG-titel en ondertitel afwijken"

msgctxt "#30500"
msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de DVBViewer Media Server"

msgctxt "#30501"
msgid "DVBViewer Media Server version %s or higher required"
msgstr "DVBViewer Media Server versie %s of hoger vereist"

msgctxt "#30502"
msgid "Unable to parse channel list"
msgstr "Niet gelukt de kanalenlijst te laden"
Expand Down Expand Up @@ -235,3 +291,23 @@ msgstr "Favorieten bevat onoplosbaar kanaal:%s"
msgctxt "#30509"
msgid "Favourites enabled but none defined"
msgstr "Favorieten geactiveerd maar geen is gedefinieerd"

msgctxt "#30510"
msgid "The time period cannot span more than 24 hours"
msgstr "De tijdspanne kan niet meer dan 24 uur bedragen"

msgctxt "#30511"
msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher"
msgstr "EDL-ondersteuning vereist DVBViewer Media Server %s of hoger"

msgctxt "#30512"
msgid "PVR is running with guest permissions"
msgstr "PVR draait met gastpermissies"

msgctxt "#30513"
msgid "Search phrase cannot be empty"
msgstr "De zoektekst kan niet leeg zijn"

msgctxt "#30514"
msgid "Timeshift buffer path does not exist"
msgstr "Tijdshift-bufferpad bestaat niet"
Expand Up @@ -256,6 +256,14 @@ msgctxt "#30509"
msgid "Favourites enabled but none defined"
msgstr "Favoritos ativado mas nenhum definido"

msgctxt "#30511"
msgid "EDL support requires DVBViewer Media Server %s or higher"
msgstr "Suporte EDL necessita da versão do Servidor de Mídia DVBViewer 1%s ou superior"

msgctxt "#30512"
msgid "PVR is running with guest permissions"
msgstr "PVR está rodando com permissões de convidado"

msgctxt "#30513"
msgid "Search phrase cannot be empty"
msgstr "Frase para procurar não pode estar vazia"
Expand Up @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "DVBViewer Media Server IP Address"
msgstr "DVBViewer mediaserverens IP-adress"

msgctxt "#30001"
msgid "Webinterface Port"
msgstr "Webbgränssnittsport"
Expand Down Expand Up @@ -72,6 +76,10 @@ msgctxt "#30040"
msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)"
msgstr "Aktivera lågt prestandaläge (inaktiverar logos & miniatyrbilder)"

msgctxt "#30041"
msgid "Custom Live TV timeout (0 to use default)"
msgstr "Anpassad Live TV timeout (0 för att använda standard)"

msgctxt "#30050"
msgid "Group recordings"
msgstr "Gruppinspelningar"
Expand Down Expand Up @@ -148,6 +156,10 @@ msgctxt "#30077"
msgid "Transcoding URL parameters"
msgstr "Omkodning, URL parametrar"

msgctxt "#30080"
msgid "Enable EDL support"
msgstr "Aktivera EDL-stöd"

msgctxt "#30100"
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
Expand All @@ -172,6 +184,10 @@ msgctxt "#30112"
msgid "Timeshift"
msgstr "Tidsskifte"

msgctxt "#30113"
msgid "Edit Decision List"
msgstr "Redigera beslutslista"

msgctxt "#30400"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
Expand Down Expand Up @@ -235,3 +251,11 @@ msgstr "Favoriter innehåller oläsbar kanal: %s"
msgctxt "#30509"
msgid "Favourites enabled but none defined"
msgstr "Favoriter aktiverat men ingen definierad"

msgctxt "#30512"
msgid "PVR is running with guest permissions"
msgstr "PVR körs med gästbehörigheter"

msgctxt "#30513"
msgid "Search phrase cannot be empty"
msgstr "Sökfras kan inte vara tom"

0 comments on commit b63e867

Please sign in to comment.