Skip to content

Commit

Permalink
Updated Greek translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dmtrs32 committed Jul 21, 2015
1 parent 774dc20 commit 54151d8
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 314 additions and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions po-Engine/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,6 +2,7 @@ ca
cs
da
de
el
en_GB
es
es_AR
Expand Down
313 changes: 313 additions & 0 deletions po-Engine/el.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,313 @@
# Greek translation for smuxi.
# Copyright (C) 2015 smuxi's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the smuxi package.
# Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>, 2015.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smuxi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=smuxi&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 16:09+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../src/Engine/FrontendManager.cs:218
msgid "No network connections"
msgstr "Χωρίς συνδέσεις δικτύου"

#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:263
#, csharp-format
msgid "Optimizing: {0}..."
msgstr "Βελτιστοποιείται: {0}..."

#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:281
#, csharp-format
msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
msgstr "Αποτυχία βελτιστοποίησης: {0}. Αιτία: {1}"

#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:315
msgid ""
"Your chat history is no longer available because of an error but will be "
"preserved from now on."
msgstr ""
"Το ιστορικό συνομιλιών δεν είναι πια διαθέσιμο λόγω ενός σφάλματος, αλλά θα "
"διατηρηθεί από δω και πέρα."

#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:771
#, csharp-format
msgid "{0} is typing..."
msgstr "Ο {0} πληκτρολογεί..."

#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:777
#, csharp-format
msgid "{0} has stopped typing..."
msgstr "Ο {0} έχει σταματήσει να πληκτρολογεί..."

#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:820
#, csharp-format
msgid "{0} is away"
msgstr "Ο {0} είναι απών"

#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:826
#, csharp-format
msgid "{0} is offline"
msgstr "Ο {0} είναι αποσυνδεδεμένος "

#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:832
#, csharp-format
msgid "{0} is online"
msgstr "Ο {0} είναι συνδεμένος"

#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162
msgid "not connected"
msgstr "δε συνδέθηκε"

#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193
msgid "Not connected to server"
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση με τον διακομιστή"

#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
#: ../src/Engine/Session.cs:1067
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Ανεπαρκείς παράμετροι για την εντολή {0}"

#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212
#, csharp-format
msgid "Connected to {0}"
msgstr "Σύνδεση με το {0}"

#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Αποσυνδέθηκε από το {0}"

#: ../src/Engine/Session.cs:247
#, csharp-format
msgid "Automatically connecting to {0}..."
msgstr "Αυτόματη σύνδεση με το {0}..."

#: ../src/Engine/Session.cs:278
#, csharp-format
msgid "Automatic connect to {0} failed!"
msgstr "Αποτυχία της αυτόματης σύνδεσης με το {0}!"

#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of commands below
#: ../src/Engine/Session.cs:505
msgid "Engine Commands"
msgstr "Εντολές μηχανήματος"

#: ../src/Engine/Session.cs:634
msgid "Connect failed!"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!"

#: ../src/Engine/Session.cs:657
#, csharp-format
msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
msgstr "Αποτυχία αποσύνδεσης - αδύνατη η εύρεση διακομιστή: {0}"

#: ../src/Engine/Session.cs:699
msgid "Reconnect failed!"
msgstr "Αποτυχία επανασύνδεσης!"

#: ../src/Engine/Session.cs:723
msgid "Configuration reloaded"
msgstr "Η ρύθμιση επαναφορτώθηκε"

#: ../src/Engine/Session.cs:727
msgid "Configuration saved"
msgstr "Η ρύθμιση αποθηκεύτηκε"

#: ../src/Engine/Session.cs:754
msgid "Invalid key/value format."
msgstr "Άκυρη μορφή κλειδιού/τιμής."

#: ../src/Engine/Session.cs:778
#, csharp-format
msgid "Invalid config key: '{0}'"
msgstr "Άκυρο κλειδί ρύθμισης: '{0}'"

#: ../src/Engine/Session.cs:794 ../src/Engine/Session.cs:800
#, csharp-format
msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}"
msgstr "Αδύνατη η μετατροπή τιμής ρύθμισης: '{0}' σε τύπο: {1}"

#: ../src/Engine/Session.cs:814
#, csharp-format
msgid ""
"Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}."
msgstr ""
"Άκυρο κλειδί αφαίρεσης ρύθμισης: '{0}'. Έγκυρα κλειδιά αφαίρεσης: "
"MessagePatterns/{{ID}}."

#: ../src/Engine/Session.cs:827
#, csharp-format
msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist."
msgstr "Το μοτίβο μηνύματος με αναγνωριστικό: '{0}' δεν υπάρχει."

#: ../src/Engine/Session.cs:834
#, csharp-format
msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed."
msgstr "Το μοτίβο μηνύματος με αναγνωριστικό: '{0}' αφαιρέθηκε."

#: ../src/Engine/Session.cs:842
msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
msgstr ""
"Άκυρη παράμετρος για ρύθμιση - χρησιμοποιήστε φόρτωση αποθήκευση, λήψη ή "
"ορισμό."

#: ../src/Engine/Session.cs:919
msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
msgstr ""
"Άκυρη παράμετρος για δίκτυο. Χρησιμοποιήστε κατάλογο, διακόπτη ή κλείσιμο."

#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
#: ../src/Engine/Session.cs:949
msgid "Connected Networks"
msgstr "Συνδεμένα δίκτυα"

#: ../src/Engine/Session.cs:954 ../src/Engine/Session.cs:978
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"

#: ../src/Engine/Session.cs:955
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"

#: ../src/Engine/Session.cs:956
msgid "Host"
msgstr "Οικοδεσπότης"

#: ../src/Engine/Session.cs:957
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"

#. TRANSLATOR: no connected networks
#. TRANSLATOR: no available networks
#: ../src/Engine/Session.cs:963 ../src/Engine/Session.cs:984
msgid "None"
msgstr "Kανένα"

#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
#: ../src/Engine/Session.cs:970
msgid "Available Networks"
msgstr "Διαθέσιμα δίκτυα"

#: ../src/Engine/Session.cs:998
#, csharp-format
msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
msgstr "Αποτυχία κλεισίματος δικτύου - αδύνατη η εύρεση δικτύου: {0}"

#: ../src/Engine/Session.cs:1042
#, csharp-format
msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
msgstr "Αποτυχία εναλλαγής δικτύου - αδύνατη η εύρεση δικτύου: {0}"

#: ../src/Engine/Session.cs:1060
msgid "Not connected to any network"
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση με κανένα δίκτυο"

#: ../src/Engine/Session.cs:1317
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
"Reason: {0}"
msgstr ""
"Αποτυχία εγγραφής στο ιστορικό συνομιλιών. Το ιστορικό συνομιλιών δεν θα "
"διατηρηθεί. Αιτία: {0}"

#. just in case the ProtocolManager is not setting the
#. protocol chat
#: ../src/Engine/Session.cs:1550
msgid "Connect failed."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης."

#: ../src/Engine/Session.cs:1564
#, csharp-format
msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας διαχειριστής πρωτοκόλλου για το πρωτόκολλο!: {0}"

#: ../src/Engine/Session.cs:1896
msgid "Welcome to Smuxi"
msgstr "Καλωσορίσατε στο Smuxi"

#: ../src/Engine/Session.cs:1903
msgid "Type /help to get a list of available commands."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε /help για να πάρετε έναν κατάλογο των διαθέσιμων εντολών."

#: ../src/Engine/Session.cs:1909
msgid ""
"After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
"to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
"the extended command list."
msgstr ""
"Αφού έχετε κάνει μια σύνδεση ο κατάλογος των διαθέσιμων εντολών αλλάζει. "
"Μεταβείτε στην πρόσφατη καρτέλα ανοιγμένη σύνδεση και χρησιμοποιήστε την "
"εντολή /help ξανά για να δείτε τον επεκταμένο κατάλογο εντολών."

#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:117
msgid "Username must not be empty."
msgstr "Ο όνομα χρήστη δεν πρέπει να είναι κενό."

#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:127
msgid "Password must not be empty."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν πρέπει να είναι κενός."

#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:136
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" doesn't exist."
msgstr "Ο χρήστης \"{0}\" δεν υπάρχει."

#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:145
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" already exists."
msgstr "Ο χρήστης \"{0}\" υπάρχει ήδη."

#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:118
msgid "Network must not be empty."
msgstr "Το δίκτυο δεν πρέπει να είναι κενό."

#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:138
msgid "Server hostname must not be empty."
msgstr "Το όνομα οικοδεσπότη διακομιστή δεν πρέπει να είναι κενό."

#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:141
msgid "Server hostname contains invalid characters (newline)."
msgstr ""
"Το όνομα οικοδεσπότη διακομιστή περιέχει άκυρους χαρακτήρες (νέα γραμμή)."

#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:148
#, csharp-format
msgid "Server ID '{0}' already exists."
msgstr "Ο διακομιστής '{0}' υπάρχει ήδη."

#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:106
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
"Reason: {0}"
msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης του ιστορικού συνομιλιών. Το ιστορικό συνομιλιών δεν θα "
"διατηρηθεί. Αιτία: {0}"

#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:322
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "
"preserved. Reason: {0}"
msgstr ""
"Αποτυχία ανοίγματος του ιστορικού συνομιλιών για εγγραφή. Το ιστορικό "
"συνομιλιών δεν θα διατηρηθεί. Αιτία: {0}"

0 comments on commit 54151d8

Please sign in to comment.