Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Esperanto)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 84.7% (1149 of 1355 strings)
  • Loading branch information
Gaemy34 authored and sfan5 committed Oct 20, 2023
1 parent d62abbc commit 17e0ec2
Showing 1 changed file with 11 additions and 13 deletions.
24 changes: 11 additions & 13 deletions po/eo/minetest.po
Expand Up @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 11:48+0000\n"
"Last-Translator: jolesh <jolesh0815@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Emmily <Emmilyrose779@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"

#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Enretaj ludantoj: "

#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty."
msgstr ""
msgstr "La eliga vico de la babilejo nun estas malplena."

#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
Expand Down Expand Up @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Elŝutante…"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Error installing \"$1\": $2"
msgstr ""
msgstr "Eraro dum instalo de \"$1\": $2"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Kernprogramistoj"

#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Team"
msgstr ""
msgstr "Ĉefa teamo"

#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
Expand Down Expand Up @@ -1231,9 +1231,8 @@ msgid "Waving Plants"
msgstr "Ondantaj plantoj"

#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)."

#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
Expand Down Expand Up @@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr "Konektante al servilo…"

#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
msgstr "Konekto malsukcesis pro nekonata kialo"

#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
Expand Down Expand Up @@ -1505,7 +1504,7 @@ msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating client: %s"
msgstr "Kreante klienton…"
msgstr "Eraro dum kreo de kliento: %s"

#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
Expand Down Expand Up @@ -3086,7 +3085,7 @@ msgid ""
"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
"Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255).\n"
"Ankaŭ determinas la koloron de la celilo de objekto"
"Ankaŭ determinas la koloron de la celilo de objekto."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
Expand Down Expand Up @@ -6837,7 +6836,6 @@ msgstr ""
"bone elŝutadon de teksturoj de la aparataro."

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
Expand All @@ -6852,7 +6850,7 @@ msgstr ""
"distingumoj povas malklariĝi; tial memage grandigu ĝin per interpolado\n"
"laŭ plej proksimaj bilderoj por teni klarajn bilderojn. Ĉi tio agordas la\n"
"malplejaltan grandecon de teksturo por la grandigitaj teksturoj; pli altaj\n"
"valoroj aspektas pli klare, sed bezonas pli da memoro. Potencoj de duo\n"
"valoroj aspektas pli klare, sed bezonas pli da memoro. Potencoj de duo\n"
"estas rekomendataj. Valoroj pli grandaj ol 1 eble ne estos videblaj, se ne\n"
"estas ŝaltita dulinia, trilinia, aŭ neizotropa filtrado.\n"
"Ĉi tio ankaŭ uziĝas kiel la baza grando de monderaj teksturoj por memaga\n"
Expand Down

0 comments on commit 17e0ec2

Please sign in to comment.