mirrored from git://git.moodle.org/moodle.git
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6.6k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Committing EUC-KR language pack converted from UTF8 including many ne…
…w help and docs files.
- Loading branch information
scop22
committed
Oct 11, 2005
1 parent
dbcfd40
commit f73d82a
Showing
99 changed files
with
2,619 additions
and
530 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Original file line | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|---|
@@ -0,0 +1,83 @@ | |||
한국어 | |||
------ | |||
|
|||
무들의 한국어 번역 프로젝트가 한남대학교의 티모시 알렌 교수님의 지시하에 이끌어 지고 있습니다. | |||
|
|||
무들 안에 두가지의 한국 언어팩이 있는데 : 그중 하나는 "ko" 이고 그리고 EUC-KR 인코딩 입니다. 이 두가지의 언어팩은 한국어나 대부분이 한국어인 문서에서는 잘 보여지지만 | |||
|
|||
대부분의 교육과정은 2개나 그 이상의 언어를 사용합니다. | |||
|
|||
그래기에 우리는 무들의 언어팩을 모든 사이트에서 잘 보여지는 "ko-utf8" (UTF-8을 포함하는)로 대체하려고 합니다. | |||
|
|||
"ko_utf8" 언어팩은 앞으로 한국어 무들의 기본 언어로 설정될것이고 모든 사용자들에게 이용을 권장할것입니다. | |||
|
|||
|
|||
프로젝트 참여자 목록 | |||
----------------------------- | |||
티모시 알랜 (조정자) | |||
김귀인 | |||
박민정 | |||
박왕규 | |||
이영근 | |||
이찬영 (번역자) | |||
(그외 다수) | |||
|
|||
프로젝트의 현재 진행 상황 | |||
----------------------------- | |||
마침내 화면에 보여지는 메뉴들이 사실상 100% 완료 되었습니다. 다음 작업중 가장 우선순위는 현재 번역에서 잘못된 부분을 찾아내서 올바르게 고치고 남아있는 도움문서와 문서파일 번역을 끝내는 것입니다. | |||
|
|||
이 작업은 언제나 협력자를 필요로 합니다. 만약 당신이 자발적으로 도움을 주시면 번역이 빠른 시일안에 완료됩니다. 주저하지 말고 도움을 주십시오. (도움에 관한 상세한 내용은 아래에 있습니다) | |||
|
|||
관련사이트 | |||
---------- | |||
한국어 무들 커뮤니티 : http://moodle.org/course/view.php?id=21 (이 커뮤니티에 꼭 가입하시고 한국어 무들을 더욱 활동적으로 만들어 주십시오!) | |||
|
|||
한국어 무들 번역 프로젝트 홈페이지 : http://tim.hannam.ac.kr/ | |||
|
|||
만약 질문이 있거나, 번역상에 오류를 발견하셨다면 scop@hannam.ac.kr 이나 http://tim.hannam.ac.kr/ 로 알려주시기 바랍니다. | |||
|
|||
|
|||
Korean | |||
------ | |||
|
|||
The Korean Moodle Translation Project is a collaborative effort led by Timothy Allen of Hannam University. | |||
|
|||
There are two Korean language packs in Moodle: this one is "ko" and has an EUC-KR encoding. | |||
|
|||
It would be appropriate for courses in which Korean is the only or the predominant language, | |||
|
|||
but not for courses with a lot of text in two or more languages. | |||
|
|||
Due to the planned shift of Moodle to unicode this language will soon be superseded | |||
|
|||
by the "ko_utf8" pack which has a unicode (UTF-8) encoding and which is appropriate for all kinds of sites. | |||
|
|||
"ko_utf8" is now the default language pack for Korean Moodle and users are encouraged to use it rather than this one. | |||
|
|||
|
|||
Project Contributors include: | |||
----------------------------- | |||
Timothy Allen (co-ordinator) | |||
Kui In Keem | |||
Park Wang Kyu | |||
Lee Yong-keun | |||
Lee Chan-young (translators) | |||
(and more) | |||
|
|||
Current state of the project: | |||
----------------------------- | |||
Finally the screen interface is virtually 100% complete. | |||
|
|||
The next priority is to correct errors in the completed translation and to finish translating the help and documentation files. | |||
|
|||
There is always a need for collaborators. | |||
|
|||
If you have any time to volunteer to help finish the translation as soon as possible please do not hesitate to contact me! (contact details below) | |||
|
|||
Resources: | |||
---------- | |||
Korean Moodle community: http://moodle.org/course/view.php?id=21 (please join this community and make Korean Moodle more active!) | |||
Korean Moodle Translation Project website: http://tim.hannam.ac.kr/ | |||
|
|||
If you have any questions or comments about the translation, including bugs, | |||
please contact me at scop@hannam.ac.kr or http://tim.hannam.ac.kr/ |
This file was deleted.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Oops, something went wrong.