Skip to content

Commit

Permalink
Update translations.
Browse files Browse the repository at this point in the history
From translation svn revision: 28925
  • Loading branch information
NVDA translation automation committed Sep 22, 2016
2 parents a34b939 + 5afafac commit 57715b4
Show file tree
Hide file tree
Showing 20 changed files with 395 additions and 197 deletions.
32 changes: 24 additions & 8 deletions source/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5884\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 11:51+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Softaragonés\n"
Expand Down Expand Up @@ -2398,6 +2398,7 @@ msgid "Mouse"
msgstr "Churi"

#. Translators: The name of a category of NVDA commands.
#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report indentation with Speech.
msgid "Speech"
msgstr "Fabla"

Expand Down Expand Up @@ -4590,6 +4591,10 @@ msgstr "tabla con {columnCount} columnas y {rowCount} ringleras"
msgid "NVDA Speech Viewer"
msgstr "Visualizador d'a Voz de NVDA"

#. Translators: The label for a setting in the speech viewer that controls whether the speech viewer is shown at startup or not.
msgid "&Show Speech Viewer on Startup"
msgstr "Amostrar o vi&sor d'a voz en rancar"

#. Translators: Label for a setting in voice settings dialog.
msgid "&Language"
msgstr "&Idioma"
Expand Down Expand Up @@ -5448,8 +5453,8 @@ msgid "ALVA BC640/680 series"
msgstr "Serie ALVA BC640/680"

#. Translators: Names of braille displays.
msgid "Baum/HumanWare/APH braille displays"
msgstr "Linias braille Baum/HumanWare/APH"
msgid "Baum/HumanWare/APH/Orbit braille displays"
msgstr "Linias braille Baum/HumanWare/APH/Orbit"

#. Translators: Name of a serial communications port.
#. Translators: Name of a serial communications port
Expand Down Expand Up @@ -7034,11 +7039,22 @@ msgstr "Anunciar as pa&chinas"
msgid "Report line &numbers"
msgstr "Anunciar os &numers de linia"

#. Translators: This message is presented in the document formatting settings dialogue
#. If this option is selected, NVDA will cound the leading spaces and tabs of a line and speak it.
#.
msgid "Report l&ine indentation"
msgstr "Anunciar a sangría d'a l&inia"
#. Translators: This is the label for a combobox controlling the reporting of line indentation in the
#. Document Formatting dialog (possible choices are Off, Speech, Tones, or Both.
msgid "Report line &indentation with:"
msgstr "Anunciar a sangría d'a l&inia con:"

#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report No line Indentation.
msgid "Off"
msgstr "Desenchegau"

#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report indentation with tones.
msgid "Tones"
msgstr "Tons"

#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report indentation with both Speech and tones.
msgid "Both Speech and Tones"
msgstr "Todas dos voz y tons"

#. Translators: This message is presented in the document formatting settings dialogue
#. If this option is selected, NVDA will report paragraph indentation if available.
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5884\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 08:46-0400\n"
"Last-Translator: Nicolai Svendsen <chojiro1990@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dansk <kontakt@nvda.dk>\n"
"Language: da_DK\n"
Expand Down Expand Up @@ -4677,12 +4677,12 @@ msgstr "{action} med {numFingers} fingre"
#. Translators: a very quick touch and release of a finger on a touch screen
msgctxt "touch action"
msgid "tap"
msgstr "tap"
msgstr "tryk"

#. Translators: a very quick touch and release, then another touch with no release, on a touch screen
msgctxt "touch action"
msgid "tap and hold"
msgstr "tap og hold"
msgstr "tryk og hold"

#. Translators: a touch with no release, on a touch screen.
msgctxt "touch action"
Expand Down Expand Up @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Fejl under hentning af opdatering"
#. Translators: The message presented when the update has been successfully downloaded
#. and is about to be installed.
msgid "Update downloaded. It will now be installed."
msgstr "Opdatering hentet. Installerer nu."
msgstr "Opdatering hentet. Den vil nu blive installeret."

#. Translators: The title of the dialog displayed when the update is about to be installed.
msgid "Install Update"
Expand Down
41 changes: 29 additions & 12 deletions source/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
Expand Up @@ -5,16 +5,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA - R3939\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-08 17:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 17:26+0200\n"
"Last-Translator: shmuel <shmuel_naaman@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Adi Kushnir, Avi Ashheer <ll@li.org>, Shmuel Retbi\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:18+0200\n"
"Last-Translator: <shmuel_naaman@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Shmuel Naaman <shmuel_naaman@yahoo.com>, Shmuel Retbi Adi "
"Kushnir\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. Translators: Message to indicate User Account Control (UAC) or other secure desktop screen is active.
msgid "Secure Desktop"
Expand Down Expand Up @@ -2391,6 +2392,7 @@ msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"

#. Translators: The name of a category of NVDA commands.
#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report indentation with Speech.
msgid "Speech"
msgstr " דיבור"

Expand Down Expand Up @@ -4472,6 +4474,10 @@ msgstr "טבלה בעלת {columnCount} עמודות ו {rowCount} שורות"
msgid "NVDA Speech Viewer"
msgstr "מציג הדיבור של NVDA"

#. Translators: The label for a setting in the speech viewer that controls whether the speech viewer is shown at startup or not.
msgid "&Show Speech Viewer on Startup"
msgstr "באתחול, הצג חלון טקסט מוקרא"

#. Translators: Label for a setting in voice settings dialog.
msgid "&Language"
msgstr "&שפה"
Expand Down Expand Up @@ -5323,8 +5329,8 @@ msgid "ALVA BC640/680 series"
msgstr "סדרת ALVA BC640/680"

#. Translators: Names of braille displays.
msgid "Baum/HumanWare/APH braille displays"
msgstr "צגי ברייל של Baum/HumanWare/APH"
msgid "Baum/HumanWare/APH/Orbit braille displays"
msgstr "צגי ברייל של Baum/HumanWare/APH/Orbit"

#. Translators: Name of a serial communications port.
#. Translators: Name of a serial communications port
Expand Down Expand Up @@ -6861,11 +6867,22 @@ msgstr "הקראת מעבר עמוד"
msgid "Report line &numbers"
msgstr "הקראת מספרי שורה"

#. Translators: This message is presented in the document formatting settings dialogue
#. If this option is selected, NVDA will cound the leading spaces and tabs of a line and speak it.
#.
msgid "Report l&ine indentation"
msgstr "הקראת כניסות"
#. Translators: This is the label for a combobox controlling the reporting of line indentation in the
#. Document Formatting dialog (possible choices are Off, Speech, Tones, or Both.
msgid "Report line &indentation with:"
msgstr "הקראת כניסות :"

#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report No line Indentation.
msgid "Off"
msgstr "ללא כניסה"

#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report indentation with tones.
msgid "Tones"
msgstr "באמצעות צלילים"

#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report indentation with both Speech and tones.
msgid "Both Speech and Tones"
msgstr "בדיבור ובצלילים"

#. Translators: This message is presented in the document formatting settings dialogue
#. If this option is selected, NVDA will report paragraph indentation if available.
Expand Down
36 changes: 26 additions & 10 deletions source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po
Expand Up @@ -5,16 +5,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5884\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 11:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 22:06+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 17:22+0900\n"
"Last-Translator: Takuya Nishimoto <nishimotz@gmail.com>\n"
"Language-Team: NVDA Japanese Team <nishimotz@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"

#. Translators: Message to indicate User Account Control (UAC) or other secure desktop screen is active.
msgid "Secure Desktop"
Expand Down Expand Up @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "隠れています"

#. Translators: a state that denotes that the object(text) is cropped as it couldn't be accommodated in the allocated/available space
msgid "cropped"
msgstr "クロップ"
msgstr "文字の途切れ"

#. Translators: a state that denotes that the object(text) is overflowing into the adjacent space
msgid "overflowing"
Expand Down Expand Up @@ -2390,6 +2390,7 @@ msgid "Mouse"
msgstr "マウス"

#. Translators: The name of a category of NVDA commands.
#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report indentation with Speech.
msgid "Speech"
msgstr "音声"

Expand Down Expand Up @@ -4507,6 +4508,10 @@ msgstr "{columnCount}列{rowCount}行のテーブル"
msgid "NVDA Speech Viewer"
msgstr "NVDAスピーチビューアー"

#. Translators: The label for a setting in the speech viewer that controls whether the speech viewer is shown at startup or not.
msgid "&Show Speech Viewer on Startup"
msgstr "NVDA起動時にスピーチビューアーを表示(&S)"

#. Translators: Label for a setting in voice settings dialog.
msgid "&Language"
msgstr "言語(&L)"
Expand Down Expand Up @@ -5360,8 +5365,8 @@ msgid "ALVA BC640/680 series"
msgstr "ALVA BC640/680シリーズ"

#. Translators: Names of braille displays.
msgid "Baum/HumanWare/APH braille displays"
msgstr "Baum/HumanWare/APHの点字ディスプレイ"
msgid "Baum/HumanWare/APH/Orbit braille displays"
msgstr "Baum/HumanWare/APH/Orbit の点字ディスプレイ"

#. Translators: Name of a serial communications port.
#. Translators: Name of a serial communications port
Expand Down Expand Up @@ -6914,12 +6919,23 @@ msgstr "ページ番号の報告(&P)"
msgid "Report line &numbers"
msgstr "行番号の報告(&N)"

#. Translators: This message is presented in the document formatting settings dialogue
#. If this option is selected, NVDA will cound the leading spaces and tabs of a line and speak it.
#.
msgid "Report l&ine indentation"
#. Translators: This is the label for a combobox controlling the reporting of line indentation in the
#. Document Formatting dialog (possible choices are Off, Speech, Tones, or Both.
msgid "Report line &indentation with:"
msgstr "行インデントの報告(&I)"

#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report No line Indentation.
msgid "Off"
msgstr "なし"

#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report indentation with tones.
msgid "Tones"
msgstr "ビープ音"

#. Translators: A choice in a combo box in the document formatting dialog to report indentation with both Speech and tones.
msgid "Both Speech and Tones"
msgstr "読み上げとビープ音"

#. Translators: This message is presented in the document formatting settings dialogue
#. If this option is selected, NVDA will report paragraph indentation if available.
msgid "Report &paragraph indentation"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA R3899\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 13:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 20:41+0300\n"
"Last-Translator: Florian Ionașcu <florianionascu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: mihai.craciun@gmail.com, dan.punga@gmail.com\n"
"Language: ro_RO\n"
Expand Down Expand Up @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "CTRL+ALT+N"

#. Translators: A label for a shortcut in start menu and a menu entry in NVDA menu (to go to NVDA website).
msgid "NVDA web site"
msgstr "Pagina web NVDA"
msgstr "Locație web NVDA"

#. Translators: A label for a shortcut item in start menu to uninstall NVDA from the computer.
msgid "Uninstall NVDA"
Expand Down

0 comments on commit 57715b4

Please sign in to comment.