Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'beta'
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
michaelDCurran committed Jun 25, 2019
2 parents 4a78085 + d37203f commit b99c96f
Show file tree
Hide file tree
Showing 22 changed files with 1,362 additions and 1,150 deletions.
167 changes: 84 additions & 83 deletions source/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po

Large diffs are not rendered by default.

23 changes: 11 additions & 12 deletions source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
Expand Up @@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5884\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Jani Kinnunen <janikinnunen340@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-21 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Jani Kinnunen <jani.kinnunen@wippies.fi>\n"
"Language-Team: fi <jani.kinnunen@wippies.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -4540,23 +4540,21 @@ msgstr ""

#. Translators: a message indicating that configuration profiles can't be activated using gestures,
#. due to profile activation being suspended.
msgid ""
"Can't change the active configuration profile while an NVDA dialog is open"
msgid "Can't change the active profile while an NVDA dialog is open"
msgstr ""
"Aktiivista asetusprofiilia ei voi vaihtaa NVDA-valintaikkunan ollessa "
"avoimena"
"Aktiivista profiilia ei voi vaihtaa NVDA-valintaikkunan ollessa avoimena"

#. Translators: a message when a configuration profile is manually deactivated.
#. {profile} is replaced with the profile's name.
#, python-brace-format
msgid "Configuration profile {profile} manually deactivated"
msgstr "Asetusprofiili {profile} poistettu käytöstä manuaalisesti"
msgid "{profile} profile deactivated"
msgstr "Profiili {profile} poistettu käytöstä"

#. Translators: a message when a configuration profile is manually activated.
#. {profile} is replaced with the profile's name.
#, python-brace-format
msgid "Configuration profile {profile} manually activated"
msgstr "Asetusprofiili {profile} otettu käyttöön manuaalisesti"
msgid "{profile} profile activated"
msgstr "Profiili {profile} otettu käyttöön"

#. Translators: The description shown in input help for a script that
#. activates or deactivates a config profile.
Expand Down Expand Up @@ -7528,7 +7526,8 @@ msgstr "Ottaa HID-näppäimistöemuloinnin käyttöön tai poistaa sen käytöst
msgid "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series"
msgstr "Freedom Scientific Focus/PAC Mate"

#. Translators: The name of a key on a braille display, that scrolls the display to show previous/next part of a long line.
#. Translators: The name of a key on a braille display, that scrolls the display
#. to show previous/next part of a long line.
msgid "display scroll"
msgstr "näytön vieritys"

Expand Down
56 changes: 21 additions & 35 deletions source/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
Expand Up @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA - R3939\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-14 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 08:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-21 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-21 15:43+0200\n"
"Last-Translator: shmuel naaman <shmuel_naaman@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Shmuel Naaman <shmuel_naaman@yahoo.com>, Shmuel Retbi Adi "
"Kushnir <nvda.israel@gmail.com>\n"
Expand Down Expand Up @@ -600,14 +600,12 @@ msgid "Dot firm&ness"
msgstr "תקיפות נ&קודה"

#. Translators: Label for a setting in braille settings dialog.
#, fuzzy
msgid "Braille inp&ut"
msgstr "מצב קלט ברייל מאופשר"
msgstr "קלט ברייל"

#. Translators: Label for a setting in braille settings dialog.
#, fuzzy
msgid "&HID keyboard input simulation"
msgstr "קלט מקלדת HID לא זמין."
msgstr "הדמיית קלט מקלדת"

#. Translators: Displayed when the source driver of a braille display gesture is unknown.
msgid "Unknown braille display"
Expand Down Expand Up @@ -1248,9 +1246,8 @@ msgid "Activates the current object in the document"
msgstr "מפעיל את האובייקט הנוכחי במסמך"

#. Translators: the description for the passThrough script on browseMode documents.
#, fuzzy
msgid "Passes gesture through to the application"
msgstr "טפל במקשי קיצור עבור יישומים אחרים"
msgstr "תוכנת NVDA תתעלם מהמחווה , ותעביר אותה הלאה ליישום הפעיל."

#. Translators: Input help message for a quick navigation command in browse mode.
msgid "moves to the next heading"
Expand Down Expand Up @@ -1742,9 +1739,8 @@ msgstr "סוג:"

#. Translators: The label of an editable text field to filter the elements
#. in the browse mode Elements List dialog.
#, fuzzy
msgid "Filter b&y:"
msgstr "&סינון לפי:"
msgstr "סינון לפי"

#. Translators: The label of a button to activate an element
#. in the browse mode Elements List dialog.
Expand Down Expand Up @@ -2998,9 +2994,8 @@ msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"

#. Translators: The name of a category of NVDA commands.
#, fuzzy
msgid "Configuration profiles"
msgstr "פרופילי תצורה"
msgstr "פרופיליי תצורה"

#. Translators: The name of a category of NVDA commands.
#. Translators: This is the label for the braille panel
Expand Down Expand Up @@ -3887,14 +3882,13 @@ msgstr "מיתוג בין מצבי ההקראה של תנועות העכבר"
#. Translators: Reports the new state of the mouse text unit resolution:.
#. %s will be replaced with the new label.
#. For example, the full message might be "Mouse text unit resolution character"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Mouse text unit resolution %s"
msgstr "מידת גודל הגופנים:"
msgstr "גודל הטקסט של העכבר %s"

#. Translators: Input help mode message for toggle mouse text unit resolution command.
#, fuzzy
msgid "Toggles how much text will be spoken when the mouse moves"
msgstr "מיתוג בין מצבי ההקראה של תנועות העכבר"
msgstr "קובע כמה טקסט יושמע כשהעכבר זז."

#. Translators: Reported when there is no title text for current program or window.
msgid "No title"
Expand Down Expand Up @@ -3990,21 +3984,18 @@ msgid ""
msgstr "מיתוג הקראת השפעת שינוי בפוקוס על מיקום הניווט"

#. Translators: presented when toggled.
#, fuzzy
msgid "Automatically set system focus to focusable elements off"
msgstr "עקוב אחר סמן המקלדת תוך כדי הזזה"
msgstr "סמן המערכתלא מתמקד באופן אומטומתי אחרי פריטם ניתנים להתמקדות."

#. Translators: presented when toggled.
#, fuzzy
msgid "Automatically set system focus to focusable elements on"
msgstr "עקוב אחר סמן המקלדת תוך כדי הזזה"
msgstr "סמן המערכת מתמקד באופן אומטומתי אחרי פריטם ניתנים להתמקדות."

#. Translators: Input help mode message for toggle auto focus focusable elements command.
#, fuzzy
msgid ""
"Toggles on and off automatic movement of the system focus due to browse mode "
"commands"
msgstr "מיתוג הקראת השפעת שינוי בפוקוס על מיקום הניווט"
msgstr "מיתוג הזזת סמן המערכת עקב ביצוע פקודות ניווט "

#. Translators: This is presented when there is no battery such as desktop computers and laptops with battery pack removed.
msgid "No system battery"
Expand Down Expand Up @@ -4434,15 +4425,15 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את הפרופיל הפעיל כאשר חלו

#. Translators: a message when a configuration profile is manually deactivated.
#. {profile} is replaced with the profile's name.
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{profile} profile deactivated"
msgstr "תצורת הפרופיל מופעלת"
msgstr "הפרופיל {profile} מושבט"

#. Translators: a message when a configuration profile is manually activated.
#. {profile} is replaced with the profile's name.
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{profile} profile activated"
msgstr "תצורת הפרופיל מופעלת"
msgstr "הפרופיל {profile} מופעל"

#. Translators: The description shown in input help for a script that
#. activates or deactivates a config profile.
Expand Down Expand Up @@ -6398,7 +6389,6 @@ msgid "Rate boos&t"
msgstr "קצב האצה"

#. Translators: Label for a setting in synth settings ring.
#, fuzzy
msgctxt "synth setting"
msgid "Rate boost"
msgstr "קצב האצה"
Expand Down Expand Up @@ -6803,9 +6793,8 @@ msgid "Tries to read documentation for the selected autocompletion item."
msgstr "מנסה לקרוא תיעוד עבור פריט ההשלמה האוטומטית שנבחר."

#. Translators: When the help popup cannot be found for the selected autocompletion item
#, fuzzy
msgid "Cann't find the documentation window."
msgstr "חלון ההערות לא נמצא."
msgstr "התיעוד לא נמצא "

#. Translators: The title of Start menu/screen in your language (only the word start).
msgid "Start"
Expand Down Expand Up @@ -7931,9 +7920,8 @@ msgid "Add-ons Manager"
msgstr "מנהל התוספים"

#. Translators: The title of the Addons Dialog when add-ons are disabled
#, fuzzy
msgid "Add-ons Manager (add-ons disabled)"
msgstr "הפעלה מחדש ללא תוספים"
msgstr "מנהל התוספים (מנהל התוספים מושבט)"

msgid ""
"NVDA was started with all add-ons disabled. You may modify the enabled / "
Expand Down Expand Up @@ -9267,9 +9255,8 @@ msgstr "עשה שימוש בUIAutomation במסמכי וורד ובמקרים

#. Translators: This is the label for a checkbox in the
#. Advanced settings panel.
#, fuzzy
msgid "Automatically set system &focus to focusable elements"
msgstr "עקוב אחר סמן המקלדת תוך כדי הזזה"
msgstr "סמן המערכת מתמקד באופן אוטומתי על אלמנטים ניתנים להתמקדות "

#. Translators: This is the label for a group of advanced options in the
#. Advanced settings panel
Expand Down Expand Up @@ -9503,10 +9490,9 @@ msgid "Symbol Pronunciation (%s)"
msgstr "היגוי סימן (%s)"

#. Translators: The label of a text field to search for symbols in the speech symbols dialog.
#, fuzzy
msgctxt "speechSymbols"
msgid "&Filter by:"
msgstr "&סינון לפי:"
msgstr " סינון לפי:"

#. Translators: The label for symbols list in symbol pronunciation dialog.
msgid "&Symbols"
Expand Down

0 comments on commit b99c96f

Please sign in to comment.