Skip to content

Commit

Permalink
Minor typos and changes in serbian translation.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
igr committed May 5, 2016
1 parent e52a5f1 commit c9557f9
Showing 1 changed file with 27 additions and 27 deletions.
54 changes: 27 additions & 27 deletions od/2.1/sr/index.markdown
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,11 +9,12 @@ title: "Дефиниција Отворених Података 2.1"

_(Напомена: појам `knowledge` је преведен као ”знање”)._

Дефиниција Отворених Података прецизира значење појма "отворености" узимајући у
обзир знање, промовишући робусно заједничко добро у којем свако може да
учествује и где је узајамна оперативност на највишем нивоу.
Дефиниција Отворених Података прецизира значење појма "отворен" у вези
са знањем, поспешује заједничко добро у којем свако може да
учествује и где је узајамно коришћење и употреба на највишем нивоу.

**Сажетак:** *Знање је отворено ако је свако слободан да приступи, користи, мења, и дели — ограничено, у најбољем случају, мерама да се сачува порекло и отвореност.*
**Сажетак:** *Знање је отворено ако је свако слободан да му приступи, користи га,
мења и дели — ограничен, у најбољем случају, само мерама да се сачува порекло и отвореност.*

Суштинско значење се поклапа са појмом "open" у вези са софтвером описаним у
[Open Source Definition](https://en.wikipedia.org/wiki/The_Open_Source_Definition)
Expand All @@ -28,14 +29,14 @@ _(Напомена: појам `knowledge` је преведен као ”зн
Појам **јавно власништво** означава одсуство ауторских и сродних ограничења,
било непостојањем или одрицањем свих таквих услова.

Кључне речи "мора", "не мора", "треба", и "може" у овом документу се тумаче
Кључне речи "мора", "не мора", "треба" и "може" у овом документу се тумаче
као што је описано у [RFC2119](https://tools.ietf.org/html/rfc2119).

## 1. Отворена Дела
## 1. Отворена дела

Отворено **дело** *mора* да испуњава следеће услове у својој дистрибуцији:

### 1.1 Отворена Лиценца или Статус
### 1.1 Отворена лиценца или статус

**Дело** *мора* бити у **јавном власништву** или доступно под отвореном
**лиценцом** (као што је дефинисано у члану 2). Сви додатни услови који
Expand All @@ -48,38 +49,38 @@ _(Напомена: појам `knowledge` је преведен као ”зн
**Дело** *мора* бити доступно у целости и по цени која не прелази разумне трошкове
једне репродукције, и *требало* би да буде доступно за преузимање са интернета
без надокнаде. Све додатне информације које су неопходне по условима лиценце
(као што су имена сарадника у учесила неопходних за приписивања заслуга)
(као што су имена сарадника и учесника неопходних за приписивања заслуга)
такође *морају* да прате дело.

### 1.3 Машинска Читљивост
### 1.3 Машинска читљивост

**Дело** *мора* бити доступно у облику који се лако процесира на рачунару,
**Дело** *мора* бити доступно у облику који је једноставан за обраду на рачунару,
таквом да омогућава лако приступање и измену појединачних елемената дела.

### 1.4 Отворени Формат
### 1.4 Отворени формат

**Дело** *мора* бити доступно у отвореном формату. Отворени формат је онај који
нема рестрикција коришћења, монетарних или других, и који се може обрадити
бар једним слободним/бесплатним/са-отвореним-кодом софтверским алатом.

## 2. Отворене Лиценце
## 2. Отворене лиценце

**Лиценца** *би требало* да је компатибилна са осталим лиценцама.

**Лиценца** је отворена уколико задовољава следеће услове:

### 2.1 Обавезне Дозволе
### 2.1 Обавезне дозволе

**Лиценца** *мора* да неопозиво дозвољава (или допушта) следеће:

#### 2.1.1 Употреба

**Лиценца** *мора* да допусти слободну употребу лиценцираног дела.

#### 2.1.2 Даља Дистрибуција
#### 2.1.2 Даља дистрибуција

**Лиценца** *мора* да допусти даљу дистрибуцију лиценцираног дела,
укључујући продају, било самосталног или у оквиру колекције сачењене од дела
укључујући продају, било самостално или у оквиру колекције сачињене од дела
из различитих извора.

#### 2.1.3 Измене
Expand All @@ -93,41 +94,41 @@ _(Напомена: појам `knowledge` је преведен као ”зн
или мења независно од осталих целина дела или издвојено из колекције
у којој је дело првобитно дистрибуирано. Све стране које на било који начин добију
део дела под истим условима оригиналне лиценце *би требало* да гарантују иста права
као оригинално делом.
као оригинално дело.

#### 2.1.5 Компилација

**Лиценца** *мора* да допусти да се лиценцирано дело дистрибуира заједно са
осталим делима без стављања ограничења на та остала дела.
осталим делима без стављања ограничења на остала дела.

#### 2.1.6 Без дискриминације

**Лиценца** *не сме* да дискриминише било којег појединца или групу.

#### 2.1.7 Ширење

Права везана за дело *mора* да важе за све којима се дистрибуира
Права везана за дело *mорају* да важе за све којима се дистрибуира
без обавезе да се сагласе са било којим додатним законским условима.

#### 2.1.8 Примена у Било Коју Сврхе
#### 2.1.8 Примена за било коју сврху

**Лиценца** *мора* да допусти коришћење, даљу дистрибуцију, измене, и
компилације за било коју сврху. **Лиценца** *не сме* да било коме забрани
коришћење дела у одређеним активностима.
коришћење дела у специфичним обастима употребе.

#### 2.1.9 Без Надохнаде
#### 2.1.9 Без надохнаде

**Лиценца** *ne sme* да намеће било какву накнаду, повластицу, или другу
**Лиценца** *не сме* да намеће било какву накнаду, повластицу, или другу
компензацију или новчану накнаду у оквиру својих услова.

### 2.2 Прихватљиви услови

**Лиценца** *ne sme* да ограничава, чини неизвесним, или на други начин умањује
**Лиценца** *не сме* да ограничава, чини неизвесним, или на други начин умањује
захтеване дозволе из члана 2.1. осим у следећим прихватљивим условима:

#### 2.2.1 Приписивање

**Лиценца** *може* да захтев да дистрибуција дела садржи наведен списак сарадника,
**Лиценца** *може* да захтева да дистрибуција дела садржи наведен списак сарадника,
носиоца права, спонзора и ствараоца све док ови захтеви нису оптерећујући.

#### 2.2.2 Целовитост
Expand All @@ -150,7 +151,7 @@ _(Напомена: појам `knowledge` је преведен као ”зн
**Лиценца** *може* да захтева да свака дистрибуција дела пружа приступ препорученом
начину за прављење измена.

#### 2.2.6 Забрана Техничких Ограничења
#### 2.2.6 Забрана техничких ограничења

**Лиценца** *може* да захтева да дистрибуција дела остане слободна од било којих
техничких мера које би ограничавале остваривање иначе дозвољених права.
Expand All @@ -164,7 +165,6 @@ _(Напомена: појам `knowledge` је преведен као ”зн

----


*Дефиниција Отворених Података је првобитно изведена из Дефиниције Отвреног Кода,
која је заузврат изведена из оригиналних Debian Free Software смерница и Debian Social Contract
чији су део, које је створио Bruce Perens и Дебиан програмери. Bruce је касније користио исти
Expand All @@ -176,7 +176,7 @@ _(Напомена: појам `knowledge` је преведен као ”зн

v2.1

+ Игор Спасић
+ Игор Спасић (http://heapspace.rs)

v1.1:

Expand Down

0 comments on commit c9557f9

Please sign in to comment.