Skip to content

About timing sync of Ger video translation #1888

Answered by glangford
gosuimbalyndh asked this question in Q&A
Discussion options

You must be logged in to vote

Are there many differences between -medium and -large

There are quality differences which vary by language. It's worth experimenting with different models on some shorter content to see whether the difference is worth the extra time; for some cases medium can be "good enough". Note that the large model will not fit in 5GB VRAM.

Can I make the subtitle timely and well-synced?

Your best option is to use --word_timestamps True when producing subtitles. This gives a significant improvement in synchronization.

Can I translate that subtitle into other language, e.g. French, Japanese, Malaysian?

whisper will only translate non-English content into English, not into other languages

Replies: 1 comment 4 replies

Comment options

You must be logged in to vote
4 replies
@gosuimbalyndh
Comment options

@glangford
Comment options

@gosuimbalyndh
Comment options

@glangford
Comment options

Answer selected by gosuimbalyndh
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Category
Q&A
Labels
None yet
2 participants