Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (1366 of 1366)
  • Loading branch information
Matías Bellone authored and weblate committed Feb 2, 2014
1 parent e3f89ac commit 508b55c
Showing 1 changed file with 71 additions and 70 deletions.
141 changes: 71 additions & 70 deletions po/es.po
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin-docs VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 16:17\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/documentation/es/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -938,17 +938,18 @@ msgstr ""
"En los modos «:term:`HTTP`» y «cookie» phpMyAdmin necesita un usuario de "
"control que **sólo** tenga privilegios para ``SELECT`` en las tablas "
"*`mysql`.`user` (todas las columnas excepto `Password`)*, *`mysql`.`db` "
"(todas las columnas)*, *`mysql`.`host` (todas las columnas)* y *`mysql`."
"`tables\\_priv` (todas las columnas excepto «Grantor» y «Timestamp»)*. Debe "
"especificar los detalles para el usuario de control en el archivo :file:"
"`config.inc.php` bajo las configuraciones :config:option:`$cfg['Servers'][$i]"
"['controluser']` y :config:option:`$cfg['Servers'][$i]['controlpass']`. El "
"ejemplo a continuación asume que desea utilizar ``pma`` como usuario de "
"control y ``pmapass`` como contraseña para el mismo, pero **esto es sólo un "
"ejemplo: ¡utilice algo distinto en su archivo!**. Ingrese estas sentencias "
"en la ventana de consultas :term:`SQL` o el cliente de línea de órdenes "
"mysql. Debe reemplazar ``localhost`` con el nombre del servidor web si no es "
"el mismo que el del servidor MySQL."
"(todas las columnas)*, *`mysql`.`host` (todas las columnas)* y "
"*`mysql`.`tables\\_priv` (todas las columnas excepto «Grantor» y "
"«Timestamp»)*. Debe especificar los detalles para el usuario de control en "
"el archivo :file:`config.inc.php` bajo las configuraciones "
":config:option:`$cfg['Servers'][$i]['controluser']` y "
":config:option:`$cfg['Servers'][$i]['controlpass']`. El ejemplo a "
"continuación asume que desea utilizar ``pma`` como usuario de control y "
"``pmapass`` como contraseña para el mismo, pero **esto es sólo un ejemplo: "
"¡utilice algo distinto en su archivo!**. Introduzca estas sentencias en la "
"ventana de consultas :term:`SQL` o el cliente de línea de órdenes mysql. "
"Debe reemplazar ``localhost`` con el nombre del servidor web si no es el "
"mismo que el del servidor MySQL."

#: ../source/setup.rst:351
msgid "If you want to use the many new relation and bookmark features:"
Expand Down Expand Up @@ -994,7 +995,7 @@ msgid ""
"Uses :term:`HTTP` Basic authentication method and allows you to log in as "
"any valid MySQL user."
msgstr ""
"Emplea el método básico de autenticación :term:`HTTP` y le permite ingresar "
"Emplea el método básico de autenticación :term:`HTTP` y le permite acceder "
"como cualquier usuario válido de MySQL."

#: ../source/setup.rst:382
Expand Down Expand Up @@ -2000,8 +2001,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"enter the table name in :config:option:`$cfg['Servers'][$i]['bookmarktable']`"
msgstr ""
"ingrese el nombre de la tabla en :config:option:`$cfg['Servers'][$i]"
"['bookmarktable']`"
"introduzca el nombre de la tabla en "
":config:option:`$cfg['Servers'][$i]['bookmarktable']`"

#: ../source/config.rst:549
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2219,7 +2220,7 @@ msgid ""
"want to use a table-based history, you can use the JavaScript-based history."
msgstr ""
"Desde la versión 2.5.0 puede almacenar el histórico :term:`SQL`, todas las "
"consultas ingresadas manualmente en la interfaz phpMyAdmin. Si no desea "
"consultas introducidas manualmente en la interfaz phpMyAdmin. Si no desea "
"utilizar un histórico basado en tablas puedes utilizar un histórico basado "
"en JavaScript."

Expand Down Expand Up @@ -3461,10 +3462,10 @@ msgid ""
"starting main (right) frame. This setting does not check MySQL commands "
"entered directly."
msgstr ""
"Define si mostrar o no en el marco inicial principal (derecho) los enlaces :"
"guilabel:`Información PHP` y :guilabel:`Cambiar contraseña` y el formulario "
"Define si mostrar o no en el marco inicial principal (derecho) los enlaces "
":guilabel:`Información PHP` y :guilabel:`Cambiar contraseña` y el formulario "
"para crear bases de datos. Esta configuración no verifica las órdenes MySQL "
"ingresadas directamente."
"introducidas directamente."

#: ../source/config.rst:1609
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4202,16 +4203,16 @@ msgid ""
"You put here a valid CSS font family value, for example ``arial, sans- "
"serif``. See :file:`themes/themename/layout.inc.php`."
msgstr ""
"Ingrese aquí un valor aceptable para la propiedad CSS «font-family», por "
"ejemplo: ``arial, sans-serif``. Revise :file:`themes/NOMBRE_DEL_TEMA/layout."
"inc.php`."
"Introduzca aquí un valor aceptable para la propiedad CSS «font-family», por "
"ejemplo: ``arial, sans-serif``. Revise "
":file:`themes/NOMBRE_DEL_TEMA/layout.inc.php`."

#: ../source/config.rst:2226
msgid ""
"You put here a valid CSS font family value, for example ``monospace``. This "
"one is used in textarea. See :file:`themes/themename/layout.inc.php`."
msgstr ""
"Ingrese aquí un valor aceptable para la propiedad CSS «font-family», por "
"Introduzca aquí un valor aceptable para la propiedad CSS «font-family», por "
"ejemplo ``monospace``. Este valor será utilizado en las áreas de texto. "
"Revise :file:`themes/NOMBRE_DEL_TEMA/layout.inc.php`."

Expand Down Expand Up @@ -4585,9 +4586,9 @@ msgstr ""
"Todas estas variables afectan la funcionalidad de la ventana de consultas. "
"Un enlace o ícono :term:`SQL` se muestra siempre en el panel de navegación. "
"Si JavaScript está activado en el navegador, pulsarlo abre una ventana de "
"consulta distinta que es una interfaz directa para ingresar consultas :term:"
"`SQL`. De lo contrario, el panel derecho cambiará para mostrar una caja de "
"texto para consulta."
"consulta distinta que es una interfaz directa para introducir consultas "
":term:`SQL`. De lo contrario, el panel derecho cambiará para mostrar una "
"caja de texto para consulta."

#: ../source/config.rst:2585
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -5023,7 +5024,7 @@ msgid ""
"defaults for the parameters: \"'','','charset =us-ascii'\"."
msgstr ""
"El campo «Opciones de transformaciones» es un campo de texto libre. En él "
"debe ingresar opciones específicas a la función de transformación. "
"debe introducir opciones específicas a la función de transformación. "
"Generalmente las transformaciones funcionan con los valores predeterminados, "
"pero generalmente es una buena idea revisarlas para saber qué opciones son "
"necesarias. Tiene que separar las opciones entre sí en el formato "
Expand Down Expand Up @@ -5069,7 +5070,7 @@ msgid ""
"transformations always work. It makes no sense to apply a transformation to "
"a mimetype the transform-function doesn't know to handle."
msgstr ""
"Debido a que los usuarios no pueden ingresar sus propios tipos MIME, es "
"Debido a que los usuarios no pueden introducir sus propios tipos MIME, es "
"seguro que las transformaciones siempre funcionarán. No tiene sentido "
"aplicar transformaciones a un tipo MIME que la función de transformación no "
"sabe manejar."
Expand Down Expand Up @@ -6392,11 +6393,11 @@ msgstr ""
"Cuando utiliza un puerto en el equipo local redirigido a través de «port-"
"forwarding» hacia otro equipo, MySQL no interpreta «localhost» de la forma "
"esperada. Erik Wasser lo explica: la solución si el servidor está "
"configurado como «localhost» MySQL (la herramienta de línea de órdenes :"
"command:`mysql` también) siempre intenta utilizar la conexión por zócalo por "
"cuestiones de eficiencia. Y eso no funciona cuando se redirige el puerto de "
"conexión. Si ingresa «127.0.0.1» como nombre de equipo todo estará bien y "
"MySQL utilizará una conexión :term:`TCP`."
"configurado como «localhost» MySQL (la herramienta de línea de órdenes "
":command:`mysql` también) siempre intenta utilizar la conexión por zócalo "
"por cuestiones de eficiencia. Y eso no funciona cuando se redirige el puerto "
"de conexión. Si introduce «127.0.0.1» como nombre de equipo todo estará "
"bien y MySQL utilizará una conexión :term:`TCP`."

#: ../source/faq.rst:729
msgid "2.7 Using and creating themes"
Expand Down Expand Up @@ -6852,8 +6853,8 @@ msgid ""
"3.13 I get an error when entering ``USE`` followed by a db name containing "
"an hyphen."
msgstr ""
"3.13 Obtengo un error al ingresar ``USE`` seguido del nombre de una base de "
"datos que contiene un guión."
"3.13 Obtengo un error al introducir ``USE`` seguido del nombre de una base "
"de datos que contiene un guión."

#: ../source/faq.rst:956
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -7074,11 +7075,11 @@ msgid ""
"want. For example, adding ``SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE, CREATE, DROP, "
"INDEX, ALTER`` would let a user create/manage his/her database(s)."
msgstr ""
"Desde la versión 2.2.5 en la página de manejo de usuarios se puede ingresar "
"un nombre de base de datos con caracteres comodín para un usuario (por "
"ejempo: «joe%») y asignar los privilegios deseados. Por ejemplo, agregando "
"``SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE, CREATE, DROP, INDEX, ALTER`` permitiría a "
"un usuario crear/administrar sus bases de datos."
"Desde la versión 2.2.5 en la página de manejo de usuarios se puede "
"introducir un nombre de base de datos con caracteres comodín para un usuario "
"(por ejempo: «joe%») y asignar los privilegios deseados. Por ejemplo, "
"agregando ``SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE, CREATE, DROP, INDEX, ALTER`` "
"permitiría a un usuario crear/administrar sus bases de datos."

#: ../source/faq.rst:1078
msgid "4.6 How can I use the Host-based authentication additions?"
Expand Down Expand Up @@ -7124,7 +7125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esto ocurre si utiliza una :term:`URL` para iniciar phpMyAdmin que es "
"diferente a la configurada en :config:option:`$cfg['PmaAbsoluteUri']`. Por "
"ejemplo, sin «www» o ingresando con una dirección :term:`IP` cuando el "
"ejemplo, sin «www» o accediendo con una dirección :term:`IP` cuando el "
"archivo de configuración tiene definido un nombre de dominio."

#: ../source/faq.rst:1117
Expand Down Expand Up @@ -7550,11 +7551,11 @@ msgid ""
"column, and not a NULL value (this works in PHP4)."
msgstr ""
"Desde la versión 2.2.3 existe una casilla para cada columna que puede tomar "
"el valor NULL. Antes de 2.2.3 había que ingresar «null», sin las comillas, "
"como valor de la columna. Desde la versión 2.5.5 se debe utilizar la casilla "
"para obtener un valor NULL real ya que si ingresa «NULL» se intentará "
"guardar la cadena NULL en la columna no el valor NULL (esto funciona en "
"PHP4)."
"el valor NULL. Antes de 2.2.3 había que introducir «null», sin las comillas, "
"como valor de la columna. Desde la versión 2.5.5 se debe utilizar la "
"casilla para obtener un valor NULL real ya que si introduce «NULL» se "
"intentará guardar la cadena NULL en la columna no el valor NULL (esto "
"funciona en PHP4)."

#: ../source/faq.rst:1348
msgid "6.4 How can I backup my database or table?"
Expand Down Expand Up @@ -7605,9 +7606,9 @@ msgstr ""
"Pulse en el nombre de una base de datos en el panel de navegación para que "
"se muestren sus propiedades. Seleccione «Importar» de la lista de pestañas "
"en el marco de la derecha (o :term:`SQL` si es una version de phpMyAdmin "
"anterior a 2.7.0). En la sección de «Ubicación del archivo de texto» ingrese "
"la ruta al archivo del volcado o utiliza el botón de examinación. Luego "
"pulsa en Continuar. En la versión 2.7.0, el motor de importación fue "
"anterior a 2.7.0). En la sección de «Ubicación del archivo de texto» "
"introduzca la ruta al archivo del volcado o utiliza el botón de examinación. "
"Luego pulsa en Continuar. En la versión 2.7.0, el motor de importación fue "
"reescrito, se sugiere que actualice siempre que sea posible para poder "
"beneficiarse de las nuevas funcionalidades. Busque la palabra «subir» en "
"este documento para más ayuda."
Expand Down Expand Up @@ -7773,9 +7774,9 @@ msgid ""
"can use the \"automatic layout,\" which will put all your linked tables onto "
"the new page."
msgstr ""
"Ingrese el nombre de la primer página :term:`PDF` y pulse Continuar. Si lo "
"desea, puede ustilizar «disposición automática» que podndrá todas las tablas "
"relacionadas en la nueva página."
"Introduzca el nombre de la primer página :term:`PDF` y pulse Continuar. Si "
"lo desea, puede utilizar «disposición automática» que podndrá todas las "
"tablas relacionadas en la nueva página."

#: ../source/faq.rst:1467
msgid ""
Expand All @@ -7793,11 +7794,11 @@ msgid ""
"coordinates -- say, 50x50. After clicking Save, you can then use the :ref:"
"`wysiwyg` to position the element correctly."
msgstr ""
"Seleccione una tabla de la lista, ingrese sus coordenadas y pulse «Guardar». "
"Las coordenadas son relativas; el diagrama será adaptado al tamaño de la "
"página. Cuando ubique las tablas inicialmente simplemente elija cualquier "
"coordenada (como 50x50). Luego de pulsar Guardar, podrá utilizar :ref:"
"`wysiwyg` para posicionar el elemento correctamente."
"Seleccione una tabla de la lista, introduzca sus coordenadas y pulse "
"«Guardar». Las coordenadas son relativas; el diagrama será adaptado al "
"tamaño de la página. Cuando ubique las tablas inicialmente simplemente elija "
"cualquier coordenada (como 50x50). Luego de pulsar Guardar, podrá utilizar "
":ref:`wysiwyg` para posicionar el elemento correctamente."

#: ../source/faq.rst:1474
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -8070,7 +8071,7 @@ msgid ""
"6.17 Transformations: I can't enter my own mimetype! WTF is this feature "
"then useful for?"
msgstr ""
"6.17 Transformaciones: ¡no puedo ingresar mi propio tipo MIME! ¿Para qué "
"6.17 Transformaciones: ¡no puedo introducir mi propio tipo MIME! ¿Para qué "
"sirve esa funcionalidad entonces?"

#: ../source/faq.rst:1600
Expand All @@ -8084,19 +8085,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Respira profundo :). Definir tipos MIME no tiene demasiado uso si no puede "
"poner transformaciones en ellos. De otra forma simplemente podría poner un "
"comentario en la columna. Como ingresar un tipo MIME propio causaría serios "
"problemas de chequeo y validación de sintáxis, eso introduce una situación "
"de alto riesgo con información de usuario falsa. En su lugar, se necesita "
"inicializar los tipos MIME utilizando funciones o definiciones vacías de "
"tipos MIME."
"comentario en la columna. Como introducir un tipo MIME propio causaría "
"serios problemas de chequeo y validación de sintáxis, eso introduce una "
"situación de alto riesgo con información de usuario falsa. En su lugar, se "
"necesita inicializar los tipos MIME utilizando funciones o definiciones "
"vacías de tipos MIME."

#: ../source/faq.rst:1607
msgid ""
"Plus, you have a whole overview of available mimetypes. Who knows all those "
"mimetypes by heart so he/she can enter it at will?"
msgstr ""
"Además, se tiene una visión completa de los tipos MIME disponibles. ¿Quién "
"recuerda todos los tipos MIME para ingresarlos cuando es necesario?"
"recuerda todos los tipos MIME para introducirlos cuando es necesario?"

#: ../source/faq.rst:1613
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -8144,7 +8145,7 @@ msgid ""
"on the query box page will replace the string ``/*[VARIABLE]*/`` in your "
"stored query."
msgstr ""
"Cuando ejecuta el favorito, todo lo que ingrese en la caja de entrada "
"Cuando ejecuta el favorito, todo lo que introduzca en la caja de entrada "
"*valor* en la página de la consulta reemplazará la cadena ``/*[VARIABLE]*/`` "
"en su consulta almacenada."

Expand All @@ -8167,7 +8168,7 @@ msgid ""
"in your query, where VARIABLE is the string you entered in the input box. If "
"an empty string is provided, no replacements are made."
msgstr ""
"en la consulta, donde VARIABLE es la cadena ingresada en la caja de texto. "
"en la consulta, donde VARIABLE es la cadena introducida en la caja de texto. "
"Si se provee una cadena vacía, no se realizarán reemplazos."

#: ../source/faq.rst:1649
Expand All @@ -8181,7 +8182,7 @@ msgid ""
"Say, you now enter \"phpMyAdmin\" as the variable for the stored query, the "
"full query will be:"
msgstr ""
"Si ingresa «phpMyAdmin» como variable para la consulta almacenada la "
"Si introduce «phpMyAdmin» como variable para la consulta almacenada la "
"consulta completa resultante será:"

#: ../source/faq.rst:1663
Expand Down Expand Up @@ -8289,7 +8290,7 @@ msgid ""
"Browse mode for a table?"
msgstr ""
"6.22 Favoritos: ¿puedo ejecutar un favorito predeterminado automáticamente "
"al ingresar al modo de exploración de una tabla?"
"al acceder al modo de exploración de una tabla?"

#: ../source/faq.rst:1727
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -8327,7 +8328,7 @@ msgid ""
"ones is done whenever you enter Structure page for this table."
msgstr ""
"Se realiza una migración automática de los comentarios de columna de una "
"tabla en pmadb a los nativos cuando se ingresa a la página de Estructura de "
"tabla en pmadb a los nativos cuando se accede a la página de Estructura de "
"esa tabla."

# 08aac63787154907b47170d57723ccd8
Expand Down Expand Up @@ -8465,7 +8466,7 @@ msgstr ""
"se editan las coordenadas x/y de los elementos se puede activar un "
"scratchboard en donde estarán todos los elementos. Pulsando en un elemento "
"se lo puede mover en el área predefinida y las coordenadas x/y se "
"actualizarán dinámicamente. De la misma forma, al ingresar una nueva "
"actualizarán dinámicamente. De la misma forma, al introducir una nueva "
"posición en el campo de texto, la nueva posición en el scratchboard cambia "
"cuando el cursor deja el campo de texto."

Expand Down

0 comments on commit 508b55c

Please sign in to comment.