Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (3307 of 3307 strings)

[CI skip]

Translation: phpMyAdmin/4.9
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-9/pt/
Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
  • Loading branch information
SantosSi authored and weblate committed Dec 25, 2019
1 parent da53732 commit 4ac4f26
Showing 1 changed file with 35 additions and 36 deletions.
71 changes: 35 additions & 36 deletions po/pt.po
Expand Up @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.9.3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-23 15:36-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-26 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 08:21+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"phpmyadmin/4-9/pt/>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"4-9/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"

#: ajax.php:21 ajax.php:50 export.php:196 libraries/classes/Export.php:1095
msgid "Bad type!"
Expand Down Expand Up @@ -901,31 +901,31 @@ msgstr "Está prestes a TRUNCAR a tabela completa!"

#: js/messages.php:52
msgid "Delete tracking data for this table?"
msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela?"
msgstr "Eliminar os dados de rastreamento para esta tabela?"

#: js/messages.php:54
msgid "Delete tracking data for these tables?"
msgstr "Apagar dados de tracking para estas tabelas?"
msgstr "Eliminar os dados de rastreamento para estas tabelas?"

#: js/messages.php:56
msgid "Delete tracking data for this version?"
msgstr "Apagar dados de tracking para esta versão?"
msgstr "Eliminar os dados de rastreamento para esta versão?"

#: js/messages.php:58
msgid "Delete tracking data for these versions?"
msgstr "Apagar dados de tracking para estas versões?"
msgstr "Eliminar os dados de rastreamento para estas versões?"

#: js/messages.php:59
msgid "Delete entry from tracking report?"
msgstr "Apagar entrada do relatório de rastreamento?"
msgstr "Eliminar a entrada do relatório de rastreamento?"

#: js/messages.php:60
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "Apagando dados de tracking"
msgstr "A eliminar os dados de rastreamento"

#: js/messages.php:61
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "Apagando Chave Primária/Indice"
msgstr "Eliminando Chave Primária/Índice"

#: js/messages.php:62
msgid "Dropping Foreign key."
Expand All @@ -948,16 +948,15 @@ msgstr "Deseja realmente eliminar a pesquisa \"%s\"?"
#: js/messages.php:70
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""
"Editou alguns dados e estes não foram guardados. Tem certeza que quer sair "
"desta página antes de guardar as alterações?"
"Tem alterações não gravadas; tem a certeza que deseja sair desta página?"

#: js/messages.php:72
msgid ""
"You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
"in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Você está a tentar reduzir a quantidade de linhas, mas já inseriu dados "
"nessas linhas que serão perdidas. Deseja continuar?"
"Está a tentar reduzir a quantidade de linhas, mas já inseriu dados nessas "
"linhas que serão perdidas. Deseja continuar?"

#: js/messages.php:74
msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
Expand Down Expand Up @@ -1872,7 +1871,7 @@ msgstr "Navegação"

#: js/messages.php:397
msgid "Deleting"
msgstr "A Eliminar"
msgstr "Apagando"

#: js/messages.php:398
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -3007,11 +3006,11 @@ msgstr "Por favor, corrija este campo"

#: js/messages.php:929
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, digite um e-mail válido"
msgstr "Por favor, digite um endereço de e-mail válido"

#: js/messages.php:930
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Por favor, digite uma URL válida"
msgstr "Por favor, digite um URL válido"

#: js/messages.php:931
msgid "Please enter a valid date"
Expand Down Expand Up @@ -3039,7 +3038,7 @@ msgstr "Por favor, digite o mesmo valor novamente"

#: js/messages.php:948
msgid "Please enter no more than {0} characters"
msgstr "Por favor, digite no máximo {0} caracteres"
msgstr "Por favor, digite no máximo {0} carateres"

#: js/messages.php:953
msgid "Please enter at least {0} characters"
Expand Down Expand Up @@ -3797,7 +3796,7 @@ msgid ""
"encounter problems with created gzip files disable this feature."
msgstr ""
"Comprime exportações gzip imediatamente sem a necessidade de muita memória; "
"se encontrar problemas com arquivos gzip criados desactive esta "
"se encontrar problemas com ficheiros gzip criados desative esta "
"funcionalidade."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
Expand Down Expand Up @@ -5158,9 +5157,9 @@ msgid ""
"storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
"(lost by window close)."
msgstr ""
"Ativar se quiser histórico de consultas DB-based(requer configuração de "
"armazenamento phpMyAdmin). Se desativado, este utiliza rotinas-JS para "
"mostrar o histórico de consulta (perdido por fecho da janela)."
"Ativar se quiser histórico de consultas baseadas na base de dados (requer a "
"configuração de armazenamento phpMyAdmin). Se estiver desativado, utiliza as "
"rotinas JS para mostrar o histórico de consulta (perdido fechando da janela)."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
msgid "Permanent query history"
Expand Down Expand Up @@ -6398,11 +6397,11 @@ msgid ""
"protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
"to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
msgstr ""
"Esta %s opção %s deveria ser desativata pois ela permite que atacantes façam "
"login por força bruta em qualquer servidor MySQL. Se você acha que ela é "
"Esta %sopção%s deveria ser desativata, pois ela permite que atacantes façam "
"login por força bruta em qualquer servidor MySQL. Se julga que ela é "
"necessária, use o %s login restrito para o servidor MySQL %s ou %s a lista "
"de proxies confiáveis %s. Entretanto, proteções baseadas no protocolo IP "
"podem não ser confiáveis se seu endereço IP pertence a um PROVEDOR onde "
"podem não ser confiáveis se o seu endereço IP pertence a um PROVEDOR onde "
"centenas de utilizadores, incluindo você, estão conectados."

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
Expand All @@ -6426,11 +6425,11 @@ msgid ""
"based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
"thousands of users, including you, are connected to."
msgstr ""
"Se achar necessário, você pode usar as configurações de proteção adicional - "
"as configurações %1$shost authentication%2$s e %3$strusted proxies list%4%s. "
"No entanto, proteções baseadas em IP podem não ser confiáveis se o seu IP "
"pertence a um servidor ISP onde milhares de utilizadores, incluindo você, "
"estão conectados."
"Se achar necessário, pode usar as configurações de proteção adicional - as "
"configurações %1$shost authentication%2$s e %3$strusted proxies list%4%s. No "
"entanto, proteções baseadas em IP podem não ser confiáveis se o seu IP "
"pertence a um servidor do provedor onde milhares de utilizadores, incluindo "
"você, estão conectados."

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:203
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -6946,8 +6945,8 @@ msgctxt ""
msgid ""
"phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
msgstr ""
"O armazenamento de configurações do phpMyAdmin não está configurado para "
"\"Recursos de Exibição\"."
"O armazenamento de configuração do phpMyAdmin não está configurado para \""
"Mostrar Recursos\"."

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:565
msgid "Error: relationship already exists."
Expand Down Expand Up @@ -8802,7 +8801,7 @@ msgid ""
"No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
"column."
msgstr ""
"Nenhuma dependência parcial possível quando a chave primária ( %1$s ) tem "
"Nenhuma dependência parcial possível quando a chave primária ( %1$s ) tem "
"apenas uma coluna."

#: libraries/classes/Normalization.php:468
Expand Down Expand Up @@ -11645,7 +11644,7 @@ msgstr "Criar banco de dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2195
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
msgstr "Conceder todos os privilégios no nome curinga (username\\_%)."
msgstr "Conceder todos os privilégios no nome curinga (nome_do_utilizador_%)."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -11840,7 +11839,7 @@ msgstr ""
"Nota: o phpMyAdmin obtém os privilégios dos utilizadores diretamente das "
"tabelas de privilégios do MySQL. O conteúdo dessas tabelas pode divergir dos "
"privilégios que o servidor usa, se eles foram modificados manualmente. Neste "
"caso, deve %srecarregar os privilégios%s antes de continuar."
"caso, você deve %srecarregar os privilégios%s antes de continuar."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:4769
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 4ac4f26

Please sign in to comment.