-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 357
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
rebase 怎么翻译? #10
Labels
Comments
我赞成变基 |
”变基、重定基底、复位基底“这些我觉得理解起来有困难, “衍合”也是生造出来的单词。 第一版翻译成“衍合”后,现在很多的资料都已经使用这个词了, 我建议保持一致,还是用“衍合”好。 |
我准备换回“衍合”了,反正 rebase 怎么翻都不能完全正确,不如和之前保持一致 |
rebase是否也可像pull request一样保留英文?大家一般都说rebase,谁会说衍合呢? |
今天看到 SourceTree 中文版用的是衍合,我也是醉了 |
直接在 #45 讨论 |
新版的,我目前用的,3.0 版本,已经改成了“变基”这个翻译了。 |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
第一版翻译成
衍合
,译注:rebase 的翻译暂定为“衍合”,大家知道就可以了。我觉得这个翻译没有体现出原义。有道和Google翻译的建议是:变基、重定基底、复位基底,我觉得这些更合适。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: