Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

rebase 怎么翻译? #10

Closed
hbrls opened this issue Nov 11, 2014 · 7 comments
Closed

rebase 怎么翻译? #10

hbrls opened this issue Nov 11, 2014 · 7 comments

Comments

@hbrls
Copy link
Contributor

hbrls commented Nov 11, 2014

第一版翻译成衍合译注:rebase 的翻译暂定为“衍合”,大家知道就可以了。

我觉得这个翻译没有体现出原义。有道和Google翻译的建议是:变基、重定基底、复位基底,我觉得这些更合适。

@catror
Copy link
Contributor

catror commented Nov 11, 2014

我赞成变基

@linjiex
Copy link

linjiex commented Nov 25, 2014

”变基、重定基底、复位基底“这些我觉得理解起来有困难, “衍合”也是生造出来的单词。

第一版翻译成“衍合”后,现在很多的资料都已经使用这个词了, 我建议保持一致,还是用“衍合”好。

@hbrls
Copy link
Contributor Author

hbrls commented Dec 24, 2014

我准备换回“衍合”了,反正 rebase 怎么翻都不能完全正确,不如和之前保持一致

@wqfeng
Copy link

wqfeng commented Jan 6, 2015

rebase是否也可像pull request一样保留英文?大家一般都说rebase,谁会说衍合呢?

@hbrls
Copy link
Contributor Author

hbrls commented Feb 10, 2015

今天看到 SourceTree 中文版用的是衍合,我也是醉了

@devbean
Copy link
Member

devbean commented Jun 2, 2015

直接在 #45 讨论

@devbean devbean closed this as completed Jun 2, 2015
@shangmaumau
Copy link

今天看到 SourceTree 中文版用的是衍合,我也是醉了

新版的,我目前用的,3.0 版本,已经改成了“变基”这个翻译了。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

6 participants