Skip to content

Commit

Permalink
Translate library/os content (#828)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
tso1158687 committed Apr 29, 2024
1 parent 6838e7c commit 0f7f31f
Showing 1 changed file with 21 additions and 7 deletions.
28 changes: 21 additions & 7 deletions library/os.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 23:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 15:24+0800\n"
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: ../../library/os.rst:2
msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces"
Expand Down Expand Up @@ -55,13 +55,18 @@ msgid ""
"information about *path* in the same format (which happens to have "
"originated with the POSIX interface)."
msgstr ""
"Python 所有內建作業系統相關的模組設計是這樣:只要有相同的函式可使用,就會使用"
"相同的介面 (interface)。舉例來說,``os.stat(path)`` 函式會以相同格"
"式回傳關於 *path* 的統計資訊(這剛好來自於 POSIX 的介面。)。"

#: ../../library/os.rst:27
msgid ""
"Extensions peculiar to a particular operating system are also available "
"through the :mod:`os` module, but using them is of course a threat to "
"portability."
msgstr ""
"對於特定的作業系統獨有的擴充功能也可以透過 :mod:`os` 取得,但使用它們的時候對"
"於可移植性無疑會是個問題。"

#: ../../library/os.rst:31
msgid ""
Expand All @@ -75,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: ../../library/os.rst:35
msgid ""
"On VxWorks, os.popen, os.fork, os.execv and os.spawn*p* are not supported."
msgstr ""
msgstr "在 VxWorks, 不支援 os.popen、os.fork、os.execv 和 os.spawn*p*。"

#: ../../library/os.rst:37
msgid ""
Expand All @@ -86,17 +91,24 @@ msgid ""
"nice`) are not available. Others like :func:`~os.getuid` and :func:`~os."
"getpid` are emulated or stubs."
msgstr ""
"在 WebAssembly 平台 ``wasm32-emscripten`` 和 ``wasm32-wasi`` 上,大部分 :mod:"
"`os` 模組無法使用或行為不同。與行程(Process)(例如 :func:`~os.fork`、:func:"
"`~os.execve`\\ )、訊號(例如 :func:`~os.kill`、:func:`~os.wait`\\ ),與資源"
"(例如 :func:`~os.nice`\\ )相關的 API 不可使用。其他諸如 :func:`~os.getuid` "
"和 :func:`~os.getpid` 的相關 API 是 emulated 或 stubs。"

#: ../../library/os.rst:47
msgid ""
"All functions in this module raise :exc:`OSError` (or subclasses thereof) in "
"the case of invalid or inaccessible file names and paths, or other arguments "
"that have the correct type, but are not accepted by the operating system."
msgstr ""
"在檔案名稱和路徑找不到或無效的時候,或引數型別正確但作業系統不接受的時候,在"
"此模組中的所有的函式都會引發 :exc:`OSError`\\ (或其子類別)。"

#: ../../library/os.rst:53
msgid "An alias for the built-in :exc:`OSError` exception."
msgstr ""
msgstr "內建例外 :exc:`OSError` 的別名。"

#: ../../library/os.rst:58
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -160,7 +172,7 @@ msgstr "另請參閱 :term:`locale encoding`\\ 。"

#: ../../library/os.rst:106
msgid "Python UTF-8 Mode"
msgstr ""
msgstr "Python UTF-8 模式"

#: ../../library/os.rst:108
msgid "See :pep:`540` for more details."
Expand All @@ -171,6 +183,8 @@ msgid ""
"The Python UTF-8 Mode ignores the :term:`locale encoding` and forces the "
"usage of the UTF-8 encoding:"
msgstr ""
"Python 在 UTF-8 模式下會忽略 :term:`locale encoding` 並且強制使用 UTF-8 去編"
"碼:"

#: ../../library/os.rst:114
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -275,11 +289,11 @@ msgstr ":pep:`686`"

#: ../../library/os.rst:165
msgid "Python 3.15 will make :ref:`utf8-mode` default."
msgstr ""
msgstr "Python 3.15 預設使用 :ref:`utf8-mode`"

#: ../../library/os.rst:171
msgid "Process Parameters"
msgstr ""
msgstr "行程參數"

#: ../../library/os.rst:173
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 0f7f31f

Please sign in to comment.