Skip to content
Permalink
Browse files

translation update: fr by jean roc

git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk/qgis@12431 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
  • Loading branch information
macho
macho committed Dec 13, 2009
1 parent 93bf7db commit 5a2195e3f10629cd91388d8f290ae5bfdce4dd26
Showing with 51 additions and 50 deletions.
  1. +51 −50 i18n/qgis_fr.ts
@@ -7883,23 +7883,23 @@ Erreurs : %2
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2115"/>
<source>
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.</source>
<translation>Cette copie de QGIS a été compilé avec le support de Spatialite</translation>
<translation>Cette copie de QGIS a été compilé avec le support de Spatialite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2117"/>
<source>
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
<translation>Cette copie de QGIS a été compilé sans le support de Spatialite</translation>
<translation>Cette copie de QGIS a été compilé sans le support de Spatialite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2744"/>
<source>New Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nouveau Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2745"/>
<source>Shapefiles must end on .shp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Un fichier Shapefile doit se terminer par .shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3548"/>
@@ -9987,12 +9987,12 @@ L&apos;erreur est : %2</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Outline width </source>
<translation>Largeur de bordure</translation>
<translation>Largeur de bordure </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Arrow head width </source>
<translation>Largeur de la tête</translation>
<translation>Largeur de la tête </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="59"/>
@@ -10529,22 +10529,22 @@ L&apos;erreur est : %2</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Title Font...</source>
<translation>Pocile du tite</translation>
<translation>Police du tite...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Layer Font...</source>
<translation>Police de la couche</translation>
<translation>Police de la couche...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Item Font...</source>
<translation>Police de l&apos;objet</translation>
<translation>Police de l&apos;objet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Symbol width </source>
<translation>Largeur du symbole</translation>
<translation>Largeur du symbole </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="105"/>
@@ -10559,27 +10559,27 @@ L&apos;erreur est : %2</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Symbol height </source>
<translation>Hauteur du symbole</translation>
<translation>Hauteur du symbole </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="122"/>
<source>Layer space </source>
<translation>Espace entre les couches</translation>
<translation>Espace entre les couches </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="132"/>
<source>Symbol space </source>
<translation>Espace entre les symboles</translation>
<translation>Espace entre les symboles </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Icon label space </source>
<translation>Espace des étiquettes</translation>
<translation>Espace des étiquettes </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Box space </source>
<translation>Taille de la boite</translation>
<translation>Taille de la boite </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="203"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="90"/>
<source> Right segments</source>
<translation>segments de droite</translation>
<translation> segments de droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="97"/>
<source> Left segments</source>
<translation>segments de gauche</translation>
<translation> segments de gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="149"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Height </source>
<translation>Hauteur</translation>
<translation>Hauteur </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="165"/>
<source>Line width </source>
<translation>Largeur de ligne</translation>
<translation>Largeur de ligne </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Label space </source>
<translation>Emplacement des étiquettes</translation>
<translation>Emplacement des étiquettes </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Box space </source>
<translation>Taille de la boite</translation>
<translation>Taille de la boite </translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="156"/>
<source>Quality </source>
<translation>Qualité</translation>
<translation>Qualité </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Width </source>
<translation>Largeur</translation>
<translation>Largeur </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="179"/>
<source>Height </source>
<translation>Hauteur</translation>
<translation>Hauteur </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="208"/>
<source>Spacing </source>
<translation>Espacement</translation>
<translation>Espacement </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="221"/>
<source>X offset </source>
<translation>Décalage X</translation>
<translation>Décalage X </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Y offset </source>
<translation>Décalage Y</translation>
<translation>Décalage Y </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>Pen width </source>
<translation>Largeur du crayon</translation>
<translation>Largeur du crayon </translation>
</message>
<message>
<source>Print quality (dpi)</source>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="359"/>
<source>Buffer labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Étiquettes tampons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="497"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="128"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pas d&apos;entité sélectionnée. Veuillez en sélectionner une avec l&apos;outil de sélection ou via la table attributaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="132"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plusieurs entités sont sélectionnées. Veulliez n&apos;en sélectionner qu&apos;une seule pour laquelle l&apos;île sera ajoutée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="72"/>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="116"/>
<source>Selected feature is not a multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;entité sélectionnée n&apos;est pas un polygone multi-parts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="120"/>
<source>New ring is not a valid geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le nouvel anneau n&apos;est pas une géométrie valide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="124"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le nouvel anneau n&apos;est pas disjoint des polygones existants</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="136"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La géométrie sélectionnée n&apos;a pas pu être trouvée</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="90"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sauvegarder la connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="91"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La connexion existante %1 doit-elle être écrasée ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="62"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sauvegarder la connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="63"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La connexion existante %1 doit-elle être écrasée ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="109"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sauvegarder la connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="110"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La connexion existante %1 doit-elle être écrasée ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="364"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation type="unfinished">Ajouter une couche vecteur</translation>
<translation>Ajouter une couche vecteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="301"/>
<source>No database selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pas de bases de données sélectionnées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="317"/>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="341"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aucune adresse saisie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="353"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aucune couche sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="365"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aucun répertoire sélectionné.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="26"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation type="unfinished">Erreur de lecture du Projet QGIS </translation>
<translation>Erreur de lecture du Projet QGIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="27"/>
<source>Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir une ou plusieurs couches du projet.
Essayer de trouver les couches manquantes ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tester</translation>
<translation>&amp;Tester</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished">&amp;Effacer</translation>
<translation>&amp;Effacer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="178"/>

0 comments on commit 5a2195e

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.