Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[NOTEPAD] Add Korean (ko-KR) translation #6907

Open
wants to merge 6 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from 4 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
187 changes: 187 additions & 0 deletions base/applications/notepad/lang/ko-KR.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,187 @@
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_KOREAN
VenusGirl marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved

ID_ACCEL ACCELERATORS
BEGIN
"^A", CMD_SELECT_ALL
"^C", CMD_COPY
"^F", CMD_SEARCH
"^G", CMD_GOTO
"H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
"^N", CMD_NEW
"N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT
"^O", CMD_OPEN
"^P", CMD_PRINT
"^S", CMD_SAVE
"^V", CMD_PASTE
"^X", CMD_CUT
"^Z", CMD_UNDO
VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT
VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
END

MAIN_MENU MENU
BEGIN
POPUP "파일(&F)"
BEGIN
MENUITEM "새로 만들기(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "새창 만들기(&W)\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
VenusGirl marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved
MENUITEM "열기(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "저장(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "다른 이름으로 저장(&A)...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "페이지 설정(&U)...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "인쇄(&P)...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "종료(&X)", CMD_EXIT
END
POPUP "편집(&E)"
BEGIN
MENUITEM "실행 취소(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "잘라내기(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "복사(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "붙여넣기(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "삭제(&L)\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "찾기(&F)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "다음 찾기(&N)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "바꾸기(&R)...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
MENUITEM "이동(&G)...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "모두 선택(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "시간/날짜(&D)\tF5", CMD_TIME_DATE
END
POPUP "형식(&O)"
BEGIN
MENUITEM "줄바꿈(&W)", CMD_WRAP
MENUITEM "글꼴(&F)...", CMD_FONT
END
POPUP "보기(&V)"
BEGIN
MENUITEM "상태 표시줄(&S)", CMD_STATUSBAR
END
POPUP "도움말(&H)"
BEGIN
MENUITEM "도움말 보기(&H)", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Notepad 정보(&A)", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
END
END

/* Dialog 'Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
FONT 9, "굴림"
CAPTION "페이지 설정"
BEGIN
GROUPBOX "미리보기", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
CONTROL "", rct1, "고정", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
CONTROL "", rct2, "고정", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
CONTROL "", rct3, "고정", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
GROUPBOX "용지", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "크기(&S):", stc2, 16, 22, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "트레이(&T):", stc3, 16, 42, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
GROUPBOX "방향", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "세로(&P)", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "가로(&L)", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "테두리", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "왼쪽(&E):", stc15, 88, 82, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "오른쪽(&R):", stc16, 159, 82, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "상단(&O):", stc17, 88, 102, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "하단(&B):", stc18, 159, 102, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "머리말(&H):", 0x140, 8, 132, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "꼬리말(&F):", 0x142, 8, 149, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "도움말", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "프린터(&R)...", psh3, 310, 170, 50, 14
END

/* Dialog 'Encoding' */
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 9, "굴림"
CAPTION "인코딩"
BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "인코딩:", 0x155, 65, 2, 41, 12
COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "끝 줄:", 0x156, 65, 20, 41, 12
VenusGirl marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved
END

/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 9, "굴림"
CAPTION "줄 이동"
BEGIN
LTEXT "줄 번호:", 0x155, 5, 12, 41, 12
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 75, 30, 40, 15
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15
END

DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100
CAPTION "지금 인쇄"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 9, "굴림"
BEGIN
CTEXT "인쇄 작업 시작 중...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
CTEXT "(파일 이름)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
CTEXT "페이지 %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
END

STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f"
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "페이지 &p"
STRING_NOTEPAD "Notepad"
STRING_ERROR "오류"
STRING_WARNING "경고"
STRING_INFO "정보"
STRING_UNTITLED "제목 없음"
STRING_ALL_FILES "모든 파일 (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "텍스트 파일 (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "'%s' 파일이 메모장에 사용하기에 너무 큽니다.\n\
다른 편집기를 사용하세요."
STRING_NOTEXT "텍스트를 입력하지 않았습니다.\n\
입력한 후 다시 시도하세요."
STRING_DOESNOTEXIST "'%s' 파일이\n존재하지 않습니다\n\n\
새 파일을 생성하시겠습니까?"
STRING_NOTSAVED "'%s' 파일\n수정되었습니다\n\n\
변경 사항을 저장하시겠습니까?"
STRING_NOTFOUND "'%s'을(를) 찾을 수 없습니다."
STRING_OUT_OF_MEMORY "메모리가 부족하여 이 작업을 완료할 수 없습니다.\n\
하나 이상의 응용 프로그램을 닫아 사용 가능한 메모리를 늘립니다."
VenusGirl marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved
STRING_CANNOTFIND "'%s'을(를) 찾을 수 없습니다'"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "유니코드"
STRING_UNICODE_BE "유니코드 (빅 엔디안)"
STRING_UTF8 "UTF-8"
STRING_UTF8_BOM "UTF-8 (BOM 포함)"
VenusGirl marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Mac (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "줄 %d, 열 %d"
STRING_PRINTERROR "'%s' 파일을 인쇄할 수 없습니다.\n\n프린터가 켜져 있고 올바르게 구성되었는지 확인합니다."
VenusGirl marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved
STRING_DEFAULTFONT "Lucida 콘솔"
STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "지정한 줄 번호가 범위를 벗어났습니다."
STRING_NOWPRINTING "지금 인쇄 중 페이지..."
STRING_PRINTCANCELING "인쇄 작업을 취소하는 중..."
STRING_PRINTCOMPLETE "인쇄가 성공적으로 완료되었습니다."
STRING_PRINTCANCELED "인쇄가 취소되었습니다."
STRING_PRINTFAILED "인쇄에 실패했습니다."

STRING_TEXT_DOCUMENT "텍스트 문서"
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
END
3 changes: 3 additions & 0 deletions base/applications/notepad/rsrc.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -81,6 +81,9 @@ IDI_NPICON ICON "res/notepad.ico"
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/ko-KR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
Expand Down