-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
METER ALGO EN objeto cualquiera no contenedor, ejecuta acción errónea #15
Comments
Ruber, no puedo reproducir la falla.
|
El objeto del test no debe de ser un contenedor. el problema es que METER algo EN un objeto que no sea contenedor, lanza la acción putting on en vez de inserting into |
Esto en qué afecta? Pues en que luego las reglas para redireccionar un METE EN un objeto no contenedor a uno que sí lo sea, no funcionan porque infsp usa el verbo incorrecto. O sea, Instead of inserting the lima into the máquina, try inserting the noun in the tolva. No funcionará porque el juego lo que necesita es Putting On. Pero eso es erroneo, esa gramática siempre debe lanzar la acción inserting, no putting. |
Ha vale, ahora lo entiendo.
Fíjate en la 2da linea. Tiene el comportamiento que te hace ruido. Si lo cambiamos en i7, asegurémonos que funcionará en todas las posibilidades. |
Ya veo, el problema ahí es "pon" que no debería de ser sinónimo del resto,
debería tener su propia sección gramatical, igual que "coloca".
Las definiciones de I7 son heredadas directamente del código I6? o las
vuelve a definir con I7?
2017-07-11 0:57 GMT+02:00 sarganar <notifications@github.com>:
… Ha vale, ahora lo entiendo.
La gramática es copiada de infsp6:
Verb 'pon' 'mete' 'echa' 'inserta' 'coloca'
* multiexcept 'en' container -> Insert
* multiexcept 'en' noun -> PutOn
* multiexcept 'dentro' 'de' noun -> Insert
* multiexcept 'sobre' noun -> PutOn
* noun 'a//' topic -> SetTo
* 'a//' creature 'en' container -> Insert
* 'a//' creature 'en' noun -> PutOn
* 'a//' creature 'dentro' 'de' noun -> Insert
* 'a//' creature 'sobre' noun -> PutOn
* multiexcept 'encima' 'de' noun -> PutOn
* 'a//' creature 'encima' 'de' noun -> PutOn
* 'cerrojo'/'pestillo'/'cierre' 'a//' noun -> Lock
* 'el' 'cerrojo'/'pestillo'/'cierre' 'a//' noun -> Lock
* 'cerrojo'/'pestillo'/'cierre' 'a//' noun 'con' held -> Lock
* 'el' 'cerrojo'/'pestillo'/'cierre' 'a//' noun 'con' held -> Lock;
Fíjate en la 2da linea. Tiene el comportamiento que te hace ruido. Si lo
cambiamos en i7, asegurémonos que funcionará en todas las posibilidades.
—
You are receiving this because you authored the thread.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#15 (comment)>,
or mute the thread
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ARDCV73GURfZcODEWpNZQ7tN6FfE26KGks5sMqxbgaJpZM4NimR->
.
--
Ruber Eaglenest
---------
http://interactivoruber.blogspot.com/
|
Se vuelven a definir con I7, lo que te copié es de la librería infsp6 (que viene de informATE). Todas las gramaticas de infsp6 se tradujeron a codigo I7 en la libreria española. Se podría, como sugieres, producir lineas gramticales diferenciadas para 'pon' y 'mete'. |
Bueno, como te pregunté antes, ¿cómo lo hacemos? lo arreglo en el fork? o
te paso los issues y vas arreglando tú infsp I7?
Un saludo.
El 11 de julio de 2017, 23:16, sarganar <notifications@github.com> escribió:
… Se vuelven a definir con I7, lo que te copié es de la librería infsp6 (que
viene de informATE). Todas las gramaticas de infsp6 se tradujeron a codigo
I7 en la libreria española.
Se podría, como sugieres, producir lineas gramticales diferenciadas para
'pon' y 'mete'.
—
You are receiving this because you authored the thread.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#15 (comment)>,
or mute the thread
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ARDCV0DKlGhnzE8fS0YCCkzdckWbA37sks5sM-YagaJpZM4NimR->
.
--
Ruber Eaglenest
---------
http://interactivoruber.blogspot.com/
|
Te mandé un email con la extension corregida pa que la pruebes antes de publicarla. |
Vale, he testeado la extensión corregida y creo que va fetén. Puedes publicarla. Antes, en mi código de Ergot de Lima tenía esto: Instead of inserting something into the bar licuadora: El segundo era necesario para solventar ese problema de parser, ahora comentado, funciona genial con tu arreglo. ¡Gracias! |
Buenas. Traduciendo un juego me he encontrado con una definición erronea de la gramática Meter En.
Si se escribe la orden sobre un objeto contenedor, esta se comporta como se espera y lanza la acción Inserting:
En el ejemplo anterior la máquina no es un contenedor, pero la tolva sí.
Como se puede ver la gramática que da el problema es la de METER EN, la de METER DENTRO DE sí se ejecuta correctamente.
En inglés no existe este comportamiento:
...
Un saludo.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: