-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Add information to distinguish kanji variants #94
Comments
Then how about we add a unicode code and right next to it a hidden text with another variant or all other variants except of current one that should be clicked to reveal it |
Unicode label is just to create some kind of distinguishing association so that user won't need to see other kanji variants and spoil its form. I was thinking to make this hidden text act like a spoiler on websites and messenger apps, like it's a gray box until you click it. I don't want to make it expandable because it will shift expressions Do you think the stroke count label feature is still needed with if this feature is implemented? |
Here what I'm planning to do Screencast.from.15.02.24.11.51.28.webm |
By the way, I just noticed one interesting thing with Japanese translation during practice, there can be situations when you are reviewing a character and it could be seen in the info section 😅 like kanji from 訓音読、and some of characters used in variants description like 画 and 體 from 異體字. Can these labels be described using only kana in an understandable way or if it's clear enough for natives even use english translations here? |
As I explained in the recent issue (#90), there's currently no way to distinguish between variant forms.
I suggest adding an option that shows the number of strokes so that in most cases I can know what form the answer is.
I think this is a good idea because things about itaiji are complicated and sometimes controversial.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: