You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I would appreciate if there could be a more detailed tutorial how to create
translation for and-bible.
Translate only strings.xml is often not enough. The jsword library is not fully
localized and thus it could be necessary to translate some properties files to
have fully localized and-bible.
Usually it will be necessary to also localize for jsword names of bible book
groups and perhaps bible book names.
Original issue reported on code.google.com by mzibri...@gmail.com on 3 Jan 2011 at 11:31
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Yes, you are quite right. This is long overdue and I apologise for not
prompting you regarding the need to translate the JSword files.
I have begun to create a
[http://code.google.com/p/and-bible/wiki/UserInterfaceTranslation Wiki page] on
this subject and would be grateful if you could comment on it because I have
never actually done a translation myself.
Original comment by mjden...@gmail.com on 3 Jan 2011 at 2:25
Original issue reported on code.google.com by
mzibri...@gmail.com
on 3 Jan 2011 at 11:31The text was updated successfully, but these errors were encountered: