Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translate Imagens Files - (áéíóúçãñ) chars #10

Closed
rodriformiga opened this issue Sep 7, 2014 · 14 comments
Closed

Translate Imagens Files - (áéíóúçãñ) chars #10

rodriformiga opened this issue Sep 7, 2014 · 14 comments

Comments

@rodriformiga
Copy link

Good night.
First, I would like to thank you for creating the game. It's really great and addictive. Its development is very good and I'm learning a lot (I am beginner with programming for Android).

As I am wanting to have more knowledge in the language, I started the translation of the game, following a few tips as described in Google's documentation.
I already have around 75% of the game translated, but as the first language that I translated was the Portuguese (I'm from Brazil), I have some problems with the creation of characters like "áéíóúçñãõ",among many others because these characters do not exist in pictures sources ("font1x.png", "font2x.png", "font3x.png" etc.).
I tried to create these characters and image files manually without success.

So, I would help. Need to know how do I create these images, or know what font was used to create the characters.

Thank you, already ...

PS: if you want to see the necessary changes to the translation, feel free. I tried to make several commits with changes made, being divided according to their packages (except the first commits, who knew very well GitHub).
font3x_original

@clovelt
Copy link

clovelt commented Oct 15, 2014

I´ve tried to translate the game into spanish, but didn´t make it, I think every character has a piece of code for itself, so I don´t know... Can I help? if not, what software do you use for translating? I don´t think Spanish translation would necessarily use áéíóú so maybe I could be doing that while those characters are implemented. Some help for the dev would be nice, though...

@rodriformiga
Copy link
Author

Hi @tavocello,
Sorry for the delay in resonder your comment.
I'm finalizing the translation of the game in a few days, and really, the texts were scattered across the source code. I had a lot of work to gather all the strings into a single file (strings.xml), and since making the entire translation for Brazilian Portuguese.
If you want to help me in the translation into Spanish, I would greatly appreciate it. Can, in this case making a fork of my project, already nearing completion. You can access it through my directory (https://github.com/rodriformiga/pixel-dungeon), and then send me a pull request with your changes.
In a few days, so here is everything organized, I'll send a pull request to Watabou to put in the official game.
Procedures for the translation:

  1. Create a fork of the project (https://github.com/rodriformiga/pixel-dungeon)
  2. Copy the "pixel-dungeon/res/values​​/strings.xml" file to a new "values​​-es" directory into "pixel-dungeon/res/" folder
  3. For each string, convert to your language.
  4. Send me a pull request with your changes

PS¹: I have not received information on how to make the accented Latin characters (áçñàâ), and so the translation to Portuguese is ignoring these characters and placing them without centuação (acnaa).
PS²: You should also do a project for PD-classes in "https://github.com/rodriformiga/PD-classes"
PS³: the code is fully updated as the Commits provided by @watabou.

@rodriformiga
Copy link
Author

Hi, @watabou
Please, I would love your help to finish the translation of the game. I would love to know how you created the sources for the game, for me to do the translation of the Latin characters.
I'm practically the entire game translated into Brazilian Portuguese, and already some interested members to translate the game into other languages​​.
You can evaluate all development in https://github.com/rodriformiga/pixel-dungeon.

I wait eagerly for your help

Thank you

@clovelt
Copy link

clovelt commented Nov 1, 2014

Thanks for your response! I´m working on it right now, I hope everything goes well. I´ll tell you soon when it´s finished.

@jgpacker
Copy link

jgpacker commented Nov 1, 2014

And I can translate it to brazilian portuguese... oh wait

@rodriformiga
Copy link
Author

hahaha @jgpacker já fiz a tradução do jogo! sou gaucho... quase vizinhos.. abraçoo

@clovelt
Copy link

clovelt commented Nov 1, 2014

@rodriformiga Sorry if I´m being an ignorant but are "Ñ" and "¡" characters allowed?

@rodriformiga
Copy link
Author

@tavocello
As I said earlier, these Latin characters (with accents) are not treated in the game, and for this reason I opened this thread asking for @watabou provide the font used in the game to generate the characters you need.
I did rodriformiga/PD-classes@1835853 correction, so the game ran without errors, when creating these characters in the strings.xml file. So, you can usually do translation, the characters, everything is working when available.

@clovelt
Copy link

clovelt commented Nov 3, 2014

Ok, thanks for the response and sorry for missing that ir earlier posts.

@kyzh
Copy link

kyzh commented Nov 12, 2014

@rodriformiga There is a small online tool that you could use to import, modify and exports the font:
http://juliandescottes.github.io/piskel/

@kyzh
Copy link

kyzh commented Nov 12, 2014

This one is free if you compile it from source:
https://github.com/aseprite/aseprite/

@clovelt
Copy link

clovelt commented Nov 14, 2014

Yeah, I used it for quite a while, it´s amazing! http://www.piskelapp.com/user/5923892027719680/public

@rodriformiga
Copy link
Author

@kyzh & @tavocello

I tried to make the translation to the program you recommended, but could not open the files properly due to the image size (the width is too large!?).
But I managed to create special characters with another similar program (http://apps.pixlr.com/editor/). I could already change the files "font3x.png" and "font25x.png".
Will soon be available to commit these changes.

And very pleased to report that the translation of the game WAS COMPLETED in this commit(rodriformiga@0387eab). All texts, and status lines are ready in the XML file in the languages English (default) and Brazilian Portuguese.

So I finalize this topic, but still hoping the @watabou help me with the translation of other sources, which are more difficult to make due to their small size.

Thank you all 😆

@rodriformiga
Copy link
Author

The commit with changes is rodriformiga@42ad04f and rodriformiga/PD-classes@1f5cf9a

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants