Skip to content

Commit

Permalink
updated Portuguese (Brazil) translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Jul 15, 2019
1 parent c0ca415 commit 1fac6ac
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 312 additions and 305 deletions.
206 changes: 103 additions & 103 deletions po/wesnoth-ai/pt_BR.po

Large diffs are not rendered by default.

50 changes: 23 additions & 27 deletions po/wesnoth-help/pt_BR.po
Expand Up @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 23:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:21-0300\n"
"Last-Translator: Davi Duarte Pinheiro <daviduartep@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
"Language: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"

#
# File: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg, line: 529
Expand All @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Subsolo"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:657
#: data/core/macros/abilities.cfg:274
msgid "berserk"
msgstr "frenesi"
msgstr "berserk"

#
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 757
Expand All @@ -61,7 +62,6 @@ msgid ""
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Frenesi:\n"
"Sempre que usado ofensivamente ou defensivamente, este ataque mantém o "
"combate até que um dos combatentes morra, ou 30 rodadas de combate tenham se "
"passado."
Expand Down Expand Up @@ -110,7 +110,6 @@ msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:679
#: data/core/macros/abilities.cfg:404
#, fuzzy
msgid "first strike"
msgstr "iniciativa"

Expand Down Expand Up @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr ""
#. [section]: id=editor
#: data/core/editor/help.cfg:5
msgid "Map and Scenario Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor de Mapa e Cenário"

#. [topic]: id=editor_brush
#: data/core/editor/help.cfg:13
Expand Down Expand Up @@ -494,23 +493,22 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=editor_modes
#: data/core/editor/help.cfg:184
msgid "Editing Modes"
msgstr ""
msgstr "Modos de Edição"

#
# File: data/core/help.cfg, line: 819
# File: data/core/help.cfg, line: 819
# File: data/core/help.cfg, line: 819
#. [topic]: id=editor_modes
#: data/core/editor/help.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"<big>Pure Map Mode</big>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"<header>text='Chance de acertar'</header>"
"<big>Modo Só de Mapa</big>"

#. [topic]: id=editor_modes
#: data/core/editor/help.cfg:185
Expand Down Expand Up @@ -589,7 +587,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=editor_toolkit
#: data/core/editor/help.cfg:211
msgid "Editor Tools"
msgstr ""
msgstr "Ferramentas do Editor"

#. [topic]: id=editor_toolkit
#: data/core/editor/help.cfg:212
Expand Down Expand Up @@ -647,7 +645,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=editor_time_schedule
#: data/core/editor/help.cfg:250
msgid "Time Schedule Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor de Período do Dia"

#. [topic]: id=editor_palette
#: data/core/editor/help.cfg:258
Expand Down Expand Up @@ -1238,7 +1236,7 @@ msgstr "Efeitos das Armas"
#. [topic]: id=..eras_section
#: data/core/help.cfg:62 data/core/help.cfg:128
msgid "Eras"
msgstr ""
msgstr "Eras"

#
# File: data/core/help.cfg, line: 63
Expand All @@ -1264,7 +1262,7 @@ msgstr "Terrenos"
#. [topic]: id=..addons
#: data/core/help.cfg:79 data/core/help.cfg:459
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgstr "Add-ons"

#
# File: data/core/help.cfg, line: 76
Expand Down Expand Up @@ -1471,14 +1469,16 @@ msgstr ""
# File: data/core/help.cfg, line: 141
#. [topic]: id=..gameplay
#: data/core/help.cfg:176
#, fuzzy
#| msgid "Fundamentals of Gameplay"
msgid ""
"\n"
"\n"
"<big>Fundamentals of Gameplay</big>\n"
"\n"
msgstr "Regras Básicas"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"<big>Fundamentos do Jogo</big>\n"
"\n"

#
# File: data/core/help.cfg, line: 147
Expand Down Expand Up @@ -1910,10 +1910,8 @@ msgstr ""
# File: src/help.cpp, line: 1389
#. [topic]: id=advancement
#: data/core/help.cfg:244
#, fuzzy
#| msgid "Advances to: "
msgid "Advancement"
msgstr "Avança para: "
msgstr "Avança para:"

#
# File: data/core/help.cfg, line: 296
Expand Down Expand Up @@ -2622,7 +2620,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=orbs
#: data/core/help.cfg:316
msgid "Orbs"
msgstr "Orbes"
msgstr "Esferas"

#
# File: data/core/help.cfg, line: 188
Expand Down Expand Up @@ -2699,7 +2697,7 @@ msgstr "Unidades inimigas não têm orbes no topo de suas barras de energia."
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:330
msgid "Time of Day"
msgstr "Hora do Dia"
msgstr "Período do Dia"

#
# File: data/core/help.cfg, line: 274
Expand Down Expand Up @@ -4425,7 +4423,7 @@ msgstr ""
#. [skirmisher]: id=skirmisher
#: data/core/macros/abilities.cfg:125
msgid "skirmisher"
msgstr "combatente"
msgstr "escaramuçador"

#
# File: data/core/macros/abilities.cfg, line: 338
Expand All @@ -4434,7 +4432,7 @@ msgstr "combatente"
#. [skirmisher]: id=skirmisher
#: data/core/macros/abilities.cfg:126
msgid "female^skirmisher"
msgstr "combatente"
msgstr "escaramuçador"

#
# File: data/core/macros/abilities.cfg, line: 339
Expand Down Expand Up @@ -5344,9 +5342,8 @@ msgstr "Tarde"
# File: data/core/macros/abilities.cfg, line: 686
#. [time]: id=dusk1
#: data/core/macros/schedules.cfg:592
#, fuzzy
msgid "First Dusk"
msgstr "iniciativa"
msgstr ""

#
# File: data/core/help.cfg, line: 286
Expand Down Expand Up @@ -7870,9 +7867,8 @@ msgstr "Lobo"
# File: data/core/units.cfg, line: 311
#. [race]: id=wolf, description=
#: data/core/units.cfg:361
#, fuzzy
msgid "race+female^Wolf"
msgstr "Elfa"
msgstr "Loba"

#
# File: data/core/units.cfg, line: 312
Expand Down
21 changes: 11 additions & 10 deletions po/wesnoth-manual/pt_BR.po
Expand Up @@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.7+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 05:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:26-0300\n"
"Last-Translator: gilberto dos santos alves <gsavix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
"Language: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"

# type: Attribute 'lang' of: <book>
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
Expand All @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "pt-BR"
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: doc/manual/manual.en.xml:8
msgid "Battle for Wesnoth User&#8217;s Manual"
msgstr "Manual do usuário do Battle for Wesnoth"
msgstr "Manual do usuário&#8217; do Battle for Wesnoth"

# type: Content of: <book><preface><title>
#. type: Content of: <book><preface><title>
Expand All @@ -42,12 +43,12 @@ msgstr "Prefácio"
msgid ""
"The Battle for Wesnoth is a turn-based strategy game with a fantasy theme."
msgstr ""
"O Battle for Wesnoth é um jogo de estratégia em tempo real com um tema de "
"fantasia."
"Battle for Wesnoth é um jogo de estratégia em turnos com um tema de fantasia."

# type: Content of: <book><preface><simpara>
#. type: Content of: <book><preface><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"Build up a great army, gradually training raw recruits into hardened "
"veterans. In later games, recall your toughest warriors and form a deadly "
Expand Down Expand Up @@ -3756,7 +3757,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: doc/manual/manual.en.xml:2359
msgid "Green orb"
msgstr "Orbe Verde"
msgstr "Esfera Verde"

# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
Expand All @@ -3782,7 +3783,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: doc/manual/manual.en.xml:2375
msgid "Yellow orb"
msgstr "Orbe Amarela"
msgstr "Esfera Amarela"

# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
Expand Down Expand Up @@ -3812,7 +3813,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: doc/manual/manual.en.xml:2391
msgid "Red orb"
msgstr "Orbe Vermelha"
msgstr "Esfera Vermelha"

# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
Expand Down Expand Up @@ -3842,7 +3843,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: doc/manual/manual.en.xml:2407
msgid "Blue orb"
msgstr "Orbe Azul"
msgstr "Esfera Azul"

# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
Expand All @@ -3861,7 +3862,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: doc/manual/manual.en.xml:2423
msgid "No orb"
msgstr "Sem orb"
msgstr "Sem esfera"

# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
Expand Down

0 comments on commit 1fac6ac

Please sign in to comment.