Skip to content

Commit

Permalink
updated Spanish translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
(cherry-picked from commit 639c508)
  • Loading branch information
ivanovic committed Oct 7, 2018
1 parent ea3ba4a commit 2053901
Show file tree
Hide file tree
Showing 29 changed files with 892 additions and 194 deletions.
136 changes: 111 additions & 25 deletions po/wesnoth-ai/es.po
Expand Up @@ -7,17 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-16 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Pepe <donpepe1963@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#. [ai]: id=ai_default_rca
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
Expand Down Expand Up @@ -156,8 +156,8 @@ msgstr ""
"Nota: La IA de «proteger unidad» se ha codificado como micro IA. Una micro "
"IA puede ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario fácilmente "
"solo con el uso de WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la <span "
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs para más información sobre el tema."
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:222
Expand Down Expand Up @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Notas adicionales: Las IAs animales están codificadas como micro IAs. Una "
"micro IA puede ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario "
"fácilmente solo con el uso de WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la "
"<span color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki."
"<span color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."

#. [option]
Expand Down Expand Up @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
"Nota: La IA de defensa de cuello de botella se ha codificado como micro IA. "
"Una micro IA puede ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario "
"con facilidad solo con utilizar WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la "
"<span color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki."
"<span color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."

#. [message]: speaker=narrator
Expand Down Expand Up @@ -675,6 +675,26 @@ msgstr "Mantente alejado del camino de ese dragón. Es realmente malo."

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hi there. I am Rowck and here is what I do:\n"
#| "When hungry, I move around part of the map in a random wander until I get "
#| "into range of an enemy. If enemies are within range, I attack and devour "
#| "the weakest of them. After that, I retreat to my rest location, where I "
#| "stay for a certain number of turns or until fully healed.\n"
#| "A few details (features, not bugs, but can be changed if desired):\n"
#| "- If my way home is blocked on the return, the normal RCA AI takes over "
#| "my behavior.\n"
#| "- I will, however, attack any enemy occupying my rest hex, if I can get "
#| "there.\n"
#| "- A kill only makes me go home when I am the attacker, not as defender.\n"
#| "- Occasionally I will not move at all while wandering (a dragon has to "
#| "rest sometimes!)\n"
#| "\n"
#| "Note: The Hunter AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"Hi there. I am Rowck and here is what I do:\n"
"When hungry, I move around part of the map in a random wander until I get "
Expand Down Expand Up @@ -714,8 +734,8 @@ msgstr ""
"Nota: La IA de cazador se ha codificado como micro IA. Una micro IA puede "
"ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario con facilidad solo "
"con utilizar WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la <span "
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs para más información sobre el tema."
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."

#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:96
Expand Down Expand Up @@ -840,6 +860,22 @@ msgstr "Desactivar el control humano para el lado 1"

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:413
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This scenario demonstrates a variety of different uses of the Goto Micro "
#| "AI. All AI sides are controlled by this MAI in one way or another (except "
#| "for the saurians, which are run by the Lurkers Micro AI). Messages will "
#| "be displayed throughout the scenario to point out what the units are "
#| "doing.\n"
#| "\n"
#| "The player controls Side 1. There are right-click context menu options "
#| "for adding Side 1 units to the map and for taking them off again. This is "
#| "useful mostly for testing how the Side 3 guardians react.\n"
#| "\n"
#| "Note: The Goto AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"This scenario demonstrates a variety of different uses of the Goto Micro AI. "
"All AI sides are controlled by this MAI in one way or another (except for "
Expand Down Expand Up @@ -869,8 +905,8 @@ msgstr ""
"Nota: la IA goto (ir a) se ha codificado como micro IA. Una micro IA puede "
"ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario con facilidad solo "
"con utilizar WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la <span "
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs para más información sobre el tema."
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."

#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:422
Expand Down Expand Up @@ -1515,7 +1551,7 @@ msgid ""
"moving off castle tiles to allow for recruiting) and the Messenger Escort AI "
"which takes over after that. A Micro AI can be added and adapted to the "
"need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] tag. Check out "
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://wiki.wesnoth."
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at https://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Ese forajido de allí va a correr hacia el torreón del sureste. Va a reclutar "
Expand Down Expand Up @@ -1621,8 +1657,8 @@ msgstr ""
"Nota: La IA «soporte sanador» se ha codificado como micro IA. Una micro IA "
"puede ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario fácilmente "
"solo con el uso de WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la <span "
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs para más información sobre el tema."
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:95
Expand Down Expand Up @@ -1759,6 +1795,17 @@ msgstr "Notas"

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:465
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use the right-click context menu to add additional lurkers.\n"
#| "\n"
#| "Any unit not adjacent to swamp (and water, for the nagas) is safe from "
#| "the lurkers, thus it is easy to keep Pekzs from being attacked.\n"
#| "\n"
#| "The Lua Lurker AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"You can use the right-click context menu to add additional lurkers.\n"
"\n"
Expand All @@ -1780,8 +1827,8 @@ msgstr ""
"La IA Lua de «acechador» está codificada como micro IA. Una micro IA puede "
"ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario fácilmente solo con "
"el uso de WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la <span "
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs para más información sobre el tema."
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."

#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:474
Expand Down Expand Up @@ -1869,6 +1916,24 @@ msgstr ""

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Messenger Escort AI will try to move the dragoon messenger to the "
#| "signpost in the north, while protecting him as well as possible with the "
#| "other units. Vanak's orcs need to stop him.\n"
#| "\n"
#| "Note that the messenger route is set up through a series of waypoints "
#| "here simply to demonstrate how to use waypoints. On this map, using only "
#| "a single waypoint at the end of the route would work just as well (or "
#| "probably even better).\n"
#| "\n"
#| "Also note that the messenger does not have to get exactly to each "
#| "signpost (except for the last one), getting close is good enough.\n"
#| "\n"
#| "The Messenger Escort AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
#| "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"The Messenger Escort AI will try to move the dragoon messenger to the "
"signpost in the north, while protecting him as well as possible with the "
Expand Down Expand Up @@ -1903,8 +1968,8 @@ msgstr ""
"La IA de escolta de mensajero está codificada como micro IA. Una micro IA "
"puede ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario fácilmente "
"solo con el uso de WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la <span "
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs para más información sobre el tema."
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."

#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:151
Expand Down Expand Up @@ -2234,8 +2299,8 @@ msgstr ""
"Nota: La IA de «proteger unidad» se ha codificado como micro IA. Una micro "
"IA puede ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario fácilmente "
"solo con el uso de WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la <span "
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs para más información sobre el tema."
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."

#. [option]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:143
Expand Down Expand Up @@ -2362,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Una micro IA puede ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario "
"fácilmente solo con el uso de WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la "
"<span color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki."
"<span color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información."

#. [test]: id=micro_ai_test
Expand Down Expand Up @@ -2912,6 +2977,27 @@ msgstr "Crear un murciélago para el lado 2"

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This scenario features bats moving around in a swarm. Without adjacent "
#| "enemies, they simply try to stay together and at a certain distance from "
#| "enemies. However, if an enemy unit is close to any bat, the swarm "
#| "scatters. This is particular fun to watch when one places an enemy unit "
#| "in the middle of the swarm. After being scattered, the swarm members "
#| "slowly rejoin, but not in a very organized way. Sub-swarms or individual "
#| "bats might roam around for quite some time before they find their way "
#| "back. It is also possible that individual bats (or small groups) split "
#| "off from the larger swarm at times.\n"
#| "\n"
#| "The player controls a side of gryphons, each of which is given 99 moves "
#| "so that the reaction of the swarm to enemies can be tested easily. There "
#| "are also several right-click options, for example for adding bats or "
#| "gryphons or for taking units off the map.\n"
#| "\n"
#| "Note: The Swarm AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"This scenario features bats moving around in a swarm. Without adjacent "
"enemies, they simply try to stay together and at a certain distance from "
Expand Down Expand Up @@ -2952,8 +3038,8 @@ msgstr ""
"Nota: La Ia «enjambre» se ha codificado como micro IA. Una micro IA puede "
"ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario fácilmente solo con "
"el uso de WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la <span "
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs para más información sobre el tema."
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."

#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:146
Expand Down Expand Up @@ -3080,8 +3166,8 @@ msgstr ""
"La IA «lobos» se ha codificado como una micro IA. Una micro IA puede ser "
"añadida y adaptada a las necesidades de un escenario fácilmente solo con el "
"uso de WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la <span "
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs para más información sobre el tema."
"color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."

#. [option]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:206
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/wesnoth-anl/es.po
Expand Up @@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Pepe <donpepe1963@gmail.com>\n"
Expand Down
32 changes: 22 additions & 10 deletions po/wesnoth-aoi/es.po
Expand Up @@ -11,17 +11,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-16 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Pepe <donpepe1963@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,47,95,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

# Perseo-> Quizá sea mejor "Una incursión orca"
Expand Down Expand Up @@ -669,15 +669,21 @@ msgstr "(<i>tose</i>) Te estaré esperando... entre los muertos..."

#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:222
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves "
#| "found themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both "
#| "sides. There was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg "
#| "mercy. The elves took no prisoners."
msgid ""
"The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves found "
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides. "
"There was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg mercy. The "
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides, "
"there was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg mercy. The "
"elves took no prisoners."
msgstr ""
"El jefe orco finalmente cayó, superado por sus heridas. Los elfos se "
"encontraron en un campo medio arruinado plagado con los cuerpos de ambos "
"bandos, no había un orco sano a la vista, y ninguno de los heridos rogaba "
"bandos. No había un orco sano a la vista y ninguno de los heridos rogaba "
"piedad. Los elfos no tomaron prisioneros."

# Pepe: estoy preocupado no vale, puede ser masculino o femenino.
Expand Down Expand Up @@ -723,12 +729,16 @@ msgstr ""

#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:265
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What about the loot, lord? We found supplies worth over a hundred gold in "
#| "the camp."
msgid ""
"What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in the "
"camp."
msgstr ""
"¿Y qué hay del botín señor? Encontramos suministros con un valor superior a "
"cien piezas de oro en el campamento."
"¿Y qué hay del botín señor? Encontramos suministros por valor de unas cien "
"piezas de oro en el campamento."

#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:270
Expand Down Expand Up @@ -760,10 +770,12 @@ msgstr ""

#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:320
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can’t carry on, lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgid "We can’t carry on Lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgstr ""
"No podemos seguir, señor, todos están demasiado cansados. Tenemos que "
"retroceder."
"No podemos seguir, señor, todos están demasiado cansados. Hay que detenerse."

#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:325
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/wesnoth-did/es.po
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-27 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Pepe <donpepe1963@gmail.com>\n"
Expand Down

0 comments on commit 2053901

Please sign in to comment.