Skip to content

Commit

Permalink
updated Spanish translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Mar 30, 2017
1 parent 2488e65 commit 2abfec8
Show file tree
Hide file tree
Showing 31 changed files with 5,131 additions and 5,812 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion changelog
@@ -1,6 +1,6 @@
Version 1.13.7+dev:
* Language and i18n:
* Updated translations: British English
* Updated translations: British English, Spanish
* Performance:
* Greatly speeded up switching between add-ons in the add-on manager (bug #25523)
* User Interface:
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion players_changelog
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ changelog: https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/master/changelog

Version 1.13.7+dev:
* Language and i18n:
* Updated translations: British English.
* Updated translations: British English, Spanish.


Version 1.13.7:
Expand Down
63 changes: 25 additions & 38 deletions po/wesnoth-ai/es.po
Expand Up @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Pepe <donpepe1963@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#. [ai]: id=ai_default_rca
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
Expand All @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "IA experimental"

#. [ai]: id=ai_default_rca_alternate_recruiting
#: data/ai/dev/ai_default_rca_alternate_recruiting.cfg:10
#, fuzzy
#| msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Old Recruitment"
msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default AI (RCA) with Alternate Recruiting"
msgstr "IA en desarrollo: Predeterminada con sistema de reclutamiento antiguo"
msgstr ""
"IA en desarrollo: Predeterminada (RCA) con sistema de reclutamiento "
"alternativo"

#. [ai]: id=formula_ai # id is needed to uniquely identify a MP AI, it is not needed in the scenario AI
#: data/ai/dev/formula_ai.cfg:10
Expand Down Expand Up @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Abandono."
#. [test]: id=fast
#: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:5
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Rápida"

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:64
Expand All @@ -755,6 +755,14 @@ msgid ""
"There is nothing to do here, just watch or use this scenario as a template "
"or for your own tests."
msgstr ""
"Este escenario presenta una situación con tantas unidades en el mapa que hay "
"una demora perceptible (de unos pocos segundos) antes de cada movimiento por "
"parte de la IA predeterminada. Al contrario, la Micro IA Rápida tiene una "
"demora mucho más corta. Para demostrar la diferencia, el bando 1 juega con "
"la Micro IA Rápida y el bando 2 con la IA predeterminada (RCA).\n"
"\n"
"No se ha de hacer nada aquí, solo mirar o usar el escenario como plantilla "
"para sus propias pruebas."

#. [event]
#. [test]: id=goto
Expand Down Expand Up @@ -2324,21 +2332,6 @@ msgstr ""

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have not changed anything in the scenario code, Side 1 uses the "
#| "Random Recruitment Micro AI, with swordsmen and peasants having been "
#| "given higher probability than the other units. This is not meant as a "
#| "good recruitment pattern, it simply serves as a demonstration how to use "
#| "the AI.\n"
#| "\n"
#| "Side 2 uses the Rush Recruitment Micro AI (which is also used in the "
#| "Experimental AI).\n"
#| "\n"
#| "A Micro AI can be added and adapted to the need of a scenario easily "
#| "using only WML and the [micro_ai] tag. Check out the <span "
#| "color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://wiki.wesnoth.org/"
#| "Micro_AIs for more information."
msgid ""
"If you have not changed anything in the scenario code, Side 1 uses the "
"Random Recruitment Micro AI, with swordsmen and peasants having been given "
Expand All @@ -2356,17 +2349,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si usted no ha cambiado nada en el código del escenario, el lado 1 utiliza "
"la micro IA de «reclutamiento aleatorio», con la probabilidad aumentada de "
"reclutar espadachines y campesinos sobre otras unidades. Esto no quiere "
"decir que se trate de una buena plantilla de reclutamiento, sirve "
"simplemente para mostrar el uso de la IA.\n"
"reclutar espadachines y campesinos sobre otras unidades y una probabilidad "
"media para los magos. Esto no quiere decir que se trate de una buena "
"plantilla de reclutamiento, sirve simplemente para mostrar el uso de la IA.\n"
"\n"
"El lado 2 utiliza la micro IA de «reclutamiento en avalancha» (que también "
"se utiliza en la IA Experimental).\n"
"\n"
"Una micro IA puede ser añadida y adaptada a las necesidades de un escenario "
"fácilmente solo con el uso de WML y la etiqueta [micro_ai]. Compruebe la "
"<span color='#00A000'>página de la wiki de micro IAs</span> en http://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información sobre el tema."
"wesnoth.org/Micro_AIs para más información."

#. [test]: id=micro_ai_test
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:5
Expand Down Expand Up @@ -2425,7 +2418,7 @@ msgstr "Ataque simple"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:93
msgid "Fast AI"
msgstr ""
msgstr "IA Rápida"

#. [set_menu_item]: id=m01_menu_bottleneck_defense
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:100
Expand Down Expand Up @@ -2740,17 +2733,17 @@ msgstr ""
#. [set_menu_item]: id=m16_fast
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:341
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:350
#, fuzzy
#| msgid "Patrol Micro AI demo"
msgid "Fast Micro AI demo"
msgstr "Demostración de la micro IA de «patrulla»"
msgstr "Demostración de la micro IA «rápida»"

#. [command]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:350
msgid ""
"A simple demonstration of the calculation time advantage of the Fast Micro "
"AI over the default AI in scenarios with many units."
msgstr ""
"Una demostración sencilla de la ventaja en tiempo de calculo para la Micro "
"IA Rápida sobre la IA predeterminada en escenarios con muchas unidades."

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:360
Expand Down Expand Up @@ -3221,7 +3214,7 @@ msgstr "Estoy satisfecho con la actual IA del equipo 2, [$test_path_to_ai]"
#. [option]
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:181
msgid "My AI is the RCA AI (the current default)."
msgstr ""
msgstr "Mi IA es la IA RCA (la predeterminada actual)."

#. [option]
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:190
Expand All @@ -3244,8 +3237,6 @@ msgstr "Vengo con mi propia IA, y estoy listo para testear su fuerza"

#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:213
#, fuzzy
#| msgid "and where is it located (path follows the usual WML convention)"
msgid "And where is it located (path follows the usual WML convention)"
msgstr ""
"y donde se encuentra (la dirección sigue la convención habitual para WML)"
Expand All @@ -3257,9 +3248,6 @@ msgstr "Dirección de la IA:"

#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:316
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "and so, the AI for team 2 was redeployed from file '$test_path_to_ai'"
msgid "And so, the AI for team 2 was redeployed from file '$test_path_to_ai'"
msgstr ""
"y entonces, la IA para el equipo 2 se volvió a desplegar desde el archivo "
Expand All @@ -3268,12 +3256,12 @@ msgstr ""
#. [test]: id=lua_ai
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai.cfg:4
msgid "Lua AI Test scenario"
msgstr ""
msgstr "Escenario de pruebas para la IA Lua"

#. [test]: id=lua_ai_old_syntax
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai_old_syntax.cfg:5
msgid "Lua AI Test scenario (old syntax)"
msgstr ""
msgstr "Escenario de pruebas para la IA Lua (sintaxis antigua)"

#. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Kiressh
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai_old_syntax.cfg:87
Expand All @@ -3284,7 +3272,6 @@ msgstr "Kiressh"
#~ msgstr "IA fuerte (RCA)"

#, fuzzy
#~| msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Poisoning (Formula AI)"
#~ msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Strategy formulation with RCA "
#~ msgstr "IA en desarrollo: Predeterminada con envenenamiento (Formula AI)"

Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions po/wesnoth-anl/es.po
Expand Up @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 21:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Pepe <donpepe1963@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
Expand Down

0 comments on commit 2abfec8

Please sign in to comment.