Skip to content

Commit

Permalink
German translation update
Browse files Browse the repository at this point in the history
Authored by Chewan, proof-read and amended by aquileia and chber.

Includes a fix by Dennis_ for the steadfast ability, see
http://r.wesnoth.org/t43237

Based on 0d5c50a (1.12 branch) but slightly expanded.
  • Loading branch information
aquileia committed Dec 1, 2015
1 parent d966b68 commit 4f7ad48
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 275 additions and 257 deletions.
Binary file modified data/campaigns/Dead_Water/images/maps/l10n/de/dw--overlay.png
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
5 changes: 5 additions & 0 deletions po/wesnoth-ei/de.po
Expand Up @@ -2452,6 +2452,11 @@ msgstr ""
"Hervorragend. Die Büchersammlung ist noch gut erhalten. Mal sehen, was ich "
"hier finde."

#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:297
msgid "Some time later..."
msgstr "Einige Zeit später…"

#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:282
msgid "Alright, now we should be safe while Dacyn is researching."
Expand Down
33 changes: 13 additions & 20 deletions po/wesnoth-help/de.po
Expand Up @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Waffenfähigkeiten"
#. [topic]: id=..eras_section
#: data/core/help.cfg:63 data/core/help.cfg:129
msgid "Eras"
msgstr ""
msgstr "Epochen"

#. [section]: id=terrains_section
#. [topic]: id=..terrains_section
Expand All @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
#. [topic]: id=..commands
#: data/core/help.cfg:86 data/core/help.cfg:650
msgid "Commands"
msgstr "Kommandos"
msgstr "Befehle"

#. [topic]: id=..introduction
#: data/core/help.cfg:98
Expand Down Expand Up @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"zu diesem Zweck entworfene Kampagnen gespielt werden, die völlig nach "
"eigenen Vorstellungen der Anwender gescriptet und auf deren Wünsche "
"zugeschnitten wurden. Ebenso stehen Pakete mit Sets aus mehreren "
"individuellen Szenarien für den Spielmodus 'Multiplayer' (MP) bereit."
"individuellen Szenarien für den Mehrspieler-Modus bereit."

#. [topic]: id=using_addons
#: data/core/help.cfg:603
Expand Down Expand Up @@ -3717,10 +3717,8 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=general_commands
#: data/core/help.cfg:656
#, fuzzy
#| msgid "General commands"
msgid "General Commands"
msgstr "Generelle Kommandos"
msgstr "Allgemeine Befehle"

#. [topic]: id=debug_commands
#. [topic]: id=general_commands
Expand Down Expand Up @@ -3761,8 +3759,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Debug-Modus aktivieren (funktioniert nicht bei Mehrspieler-Partien)\n"
"Eine Übersicht der möglichen Kommandos findet Ihr unter "
"<ref>dst='debug_commands' text='Debug Kommandos'</ref>.\n"
"Eine Übersicht der möglichen Befehle findet Ihr unter "
"<ref>dst='debug_commands' text='Debug-Befehle'</ref>.\n"
"Der Debug-Modus wird bei Beenden des Spiels abgeschaltet oder durch den "
"Befehl [:nodebug].\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -3879,10 +3877,8 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=mp_commands
#: data/core/help.cfg:700
#, fuzzy
#| msgid "Multiplayer commands"
msgid "Multiplayer Commands"
msgstr "Mehrspieler Kommandos"
msgstr "Mehrspieler-Befehle"

#. [topic]: id=mp_commands
#: data/core/help.cfg:703
Expand Down Expand Up @@ -3968,7 +3964,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Spieler von einer Multiplayer-Partie ausschließen\n"
"Spieler von einer Mehrspieler-Partie ausschließen\n"
"Es ist den betroffenen Spielern jedoch möglich, dem Spiel erneut "
"beizutreten.\n"
"Soll nur die Kontrolle eines/mehrere Teams geändert werden, verwendet den "
Expand Down Expand Up @@ -4044,10 +4040,8 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=debug_commands
#: data/core/help.cfg:738
#, fuzzy
#| msgid "Debug mode commands"
msgid "Debug Mode Commands"
msgstr "Debug Kommandos"
msgstr "Debug-Befehle"

#. [topic]: id=debug_commands
#: data/core/help.cfg:741
Expand Down Expand Up @@ -4233,11 +4227,10 @@ msgid ""
"This unit’s resistances are doubled, up to a maximum of 50%, when defending. "
"Vulnerabilities are not affected."
msgstr ""
"Diese Einheit steht wie ein Fels im Schlachtgetümmel und ihre Schlagkraft "
"ist verdoppelt. Wenn sie sich aber verteidigt, steigt sie nur um maximal "
"50%.\n"
"Auf die Anfälligkeit für Schaden wirkt diese Fertigkeit sich wohlgemerkt "
"nicht aus."
"Diese Einheit steht wie ein Fels im Schlachtgetümmel, denn ihre Resistenz "
"ist verdoppelt, wenn sie sich verteidigt; allerdings steigt ihre Resistenz "
"nur bis maximal 50%.\n"
"Bei Anfälligkeiten gegen Schadensarten wirkt sich diese Fertigkeit nicht aus."

#. [leadership]: id=leadership
#: data/core/macros/abilities.cfg:106 data/core/macros/abilities.cfg:127
Expand Down

0 comments on commit 4f7ad48

Please sign in to comment.