Skip to content

Commit

Permalink
updated Chinese (Simplified) translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Feb 21, 2019
1 parent ed34c83 commit 73db2b8
Show file tree
Hide file tree
Showing 29 changed files with 5,669 additions and 1,192 deletions.
134 changes: 113 additions & 21 deletions po/wesnoth-ai/zh_CN.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
# Copyright (C) 2005-2019 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2013.
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2015.
Expand All @@ -8,17 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 17:27+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. [ai]: id=ai_default_rca
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
Expand Down Expand Up @@ -142,13 +142,13 @@ msgid ""
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"这是主线战役王座继承人”中“精灵受困场景的再演绎,区别只在于此处是AI在控制科"
"纳德的阵营。目标是移动科纳德至西北方路标处,同时要确保科纳德和德法多都存活。"
"此处使用的AI与<b>保护单位<b>场景中使用的AI相同。\n"
"这是主线战役<b>王座继承人</b>中<b>精灵受困</b>场景的再演绎,区别只在于此处是"
"AI在控制科纳德的阵营。目标是移动科纳德至西北方路标处,同时要确保科纳德和德法"
"多都存活。此处使用的AI与<b>保护单位</b>场景中使用的AI相同。\n"
"\n"
"注:保护单位AI是作为微AI来编写的。微AI可以只使用WML和[micro_ai]标签来加入到场"
"景中,并根据场景的需要进行适配。请参阅https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs处的"
"<span color='#00A000'>微AI维基页面</span>以获得更多信息。"
"注:保护单位AI是作为微AI来编写的。仅使用WML和[micro_ai]标签即可很容易地将微AI"
"加入场景中,并根据场景的需要进行适配。请查看<span color='#00A000'>微AI的wiki"
"页面</span>(https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs)以获得更多信息。"

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:222
Expand Down Expand Up @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"逼入绝境(但不总是非常成功),但容易被其它靠近狩猎范围的猎物分散注意力。狼群"
"试图远离熊、蜘蛛、狗和雪人的攻击范围,除非它们要进攻这些生物。如果你让它们行"
"动足够长的时间,那么他们也会意识到攻击长牙幼兽是有害健康的。当鹿都死光时,他"
"们会随意游荡。注意,不同于多狼群AI(该AI用在另一个场景中),此狼群AI将狼阵营"
"们会随意游荡。注意,不同于多狼群AI(该AI用在另一幕场景中),此狼群AI将狼阵营"
"中的所有狼都归入同一个狼群中。"

#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:12
Expand Down Expand Up @@ -438,8 +438,8 @@ msgid ""
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"场景中可以包含由人类控制的阵营1,以使行动每回合停止一次,供四处观察(或使用调"
"试模式搞事)。\n"
"场景中可以包含由人类控制的阵营1,以使行动每回合停止一次,供四处观察(或在调试"
"模式里搞事)。\n"
"\n"
"注意此场景是不会结束的。为了便于演示,在每回合开始时,任何一个被杀死的单位都"
"会被同类型的一个新单位替代。有个右击选项可以结束此场景——但那仅仅在人类控制模"
Expand Down Expand Up @@ -548,7 +548,7 @@ msgid ""
"possible. Do you want to play the orc side or let the default (RCA) AI do "
"that?"
msgstr ""
"这个场景中,扮演东方人类的AI接到指示,将在通路处组成一道防线,尽可能地拖住兽"
"这幕场景中,扮演东方人类的AI接到指示,将在通路处组成一道防线,尽可能地拖住兽"
"人。你想亲自控制兽人阵营,还是让默认(RCA)AI来控制?"

#. [option]
Expand Down Expand Up @@ -621,6 +621,26 @@ msgstr "小心点,远离那头龙。他很卑鄙。"

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hi there. I am Rowck and here is what I do:\n"
#| "When hungry, I move around part of the map in a random wander until I get "
#| "into range of an enemy. If enemies are within range, I attack and devour "
#| "the weakest of them. After that, I retreat to my rest location, where I "
#| "stay for a certain number of turns or until fully healed.\n"
#| "A few details (features, not bugs, but can be changed if desired):\n"
#| "- If my way home is blocked on the return, the normal RCA AI takes over "
#| "my behavior.\n"
#| "- I will, however, attack any enemy occupying my rest hex, if I can get "
#| "there.\n"
#| "- A kill only makes me go home when I am the attacker, not as defender.\n"
#| "- Occasionally I will not move at all while wandering (a dragon has to "
#| "rest sometimes!)\n"
#| "\n"
#| "Note: The Hunter AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"Hi there. I am Rowck and here is what I do:\n"
"When hungry, I move around part of the map in a random wander until I get "
Expand Down Expand Up @@ -775,6 +795,22 @@ msgstr "关闭阵营1的人类控制"

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:413
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This scenario demonstrates a variety of different uses of the Goto Micro "
#| "AI. All AI sides are controlled by this MAI in one way or another (except "
#| "for the saurians, which are run by the Lurkers Micro AI). Messages will "
#| "be displayed throughout the scenario to point out what the units are "
#| "doing.\n"
#| "\n"
#| "The player controls Side 1. There are right-click context menu options "
#| "for adding Side 1 units to the map and for taking them off again. This is "
#| "useful mostly for testing how the Side 3 guardians react.\n"
#| "\n"
#| "Note: The Goto AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"This scenario demonstrates a variety of different uses of the Goto Micro AI. "
"All AI sides are controlled by this MAI in one way or another (except for "
Expand All @@ -792,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"此场景将演示Goto微AI的各种不同用例。所有AI阵营均由此微AI通过各种方式控制(蜥"
"蜴人除外,他们由潜伏者微AI控制)。用于指出这些单位所执行的行动的信息将贯穿整"
"个场景。\n"
"幕场景。\n"
"\n"
"玩家控制阵营1。右击上下文菜单中提供了在地图上添加及移除阵营1单位的选项。这主"
"要用于测试阵营3守卫的反应模式。\n"
Expand Down Expand Up @@ -1391,7 +1427,7 @@ msgid ""
"moving off castle tiles to allow for recruiting) and the Messenger Escort AI "
"which takes over after that. A Micro AI can be added and adapted to the "
"need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] tag. Check out "
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://wiki.wesnoth."
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at https://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"那边那个游寇会逃往东南方的城堡主楼。他只会在那里征募三回合,而后便会开始移"
Expand Down Expand Up @@ -1564,9 +1600,9 @@ msgid ""
"enemy within their reach. If no enemy is in reach, the lurker does a random "
"move instead - or it just sits and waits (lurks)."
msgstr ""
"在此场景中演示潜伏者微AI。潜伏者是一个可以在绝大多数地形上移动,但只会在特定"
"的地形上停留及发起进攻的单位。它也可能具有在此种地形上匿踪的能力(这也是这个"
"AI被称为潜伏者AI的原因)。\n"
"在此场景中演示潜伏者微AI。潜伏者是一个可以在大多数地形上移动,但只会在特定的"
"地形上停留及发起进攻的单位。它也可能具有在此种地形上匿踪的能力(这也是这个AI"
"被称为潜伏者AI的原因)。\n"
"\n"
"潜伏者各自为战而没有任何战略可言,他们总是会进攻自身攻击范围内最弱的敌人。如"
"果该范围内没有敌人,那么潜伏者就会进行随机移动——或者就坐在原地等待(潜伏)。"
Expand Down Expand Up @@ -1611,6 +1647,17 @@ msgstr "注"

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:465
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use the right-click context menu to add additional lurkers.\n"
#| "\n"
#| "Any unit not adjacent to swamp (and water, for the nagas) is safe from "
#| "the lurkers, thus it is easy to keep Pekzs from being attacked.\n"
#| "\n"
#| "The Lua Lurker AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"You can use the right-click context menu to add additional lurkers.\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -1712,6 +1759,24 @@ msgstr ""

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Messenger Escort AI will try to move the dragoon messenger to the "
#| "signpost in the north, while protecting him as well as possible with the "
#| "other units. Vanak's orcs need to stop him.\n"
#| "\n"
#| "Note that the messenger route is set up through a series of waypoints "
#| "here simply to demonstrate how to use waypoints. On this map, using only "
#| "a single waypoint at the end of the route would work just as well (or "
#| "probably even better).\n"
#| "\n"
#| "Also note that the messenger does not have to get exactly to each "
#| "signpost (except for the last one), getting close is good enough.\n"
#| "\n"
#| "The Messenger Escort AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
#| "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"The Messenger Escort AI will try to move the dragoon messenger to the "
"signpost in the north, while protecting him as well as possible with the "
Expand Down Expand Up @@ -2158,7 +2223,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"如果你没有修改任何场景代码,那么阵营1将使用随机征募微AI,其中给予剑士和农民比"
"其他单位更高的几率,而法师的几率则居中。这并不能作为良好的征募模式,而指示作"
"为AI使用方法的演示而已。"
"为AI使用方法的演示而已。\n"
"\n"
"阵营2使用了一波流征募微AI(此微AI也用在试验性AI中)。\n"
"\n"
"仅使用WML和[micro_ai]标签即可很容易地将微AI加入场景中,并根据场景的需要进行适"
"配。请查看<span color='#00A000'>微AI的wiki页面</span>(http://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs)以获得更多信息。"

#. [test]: id=micro_ai_test
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:5
Expand Down Expand Up @@ -2651,6 +2722,27 @@ msgstr "放置阵营2的蝙蝠"

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This scenario features bats moving around in a swarm. Without adjacent "
#| "enemies, they simply try to stay together and at a certain distance from "
#| "enemies. However, if an enemy unit is close to any bat, the swarm "
#| "scatters. This is particular fun to watch when one places an enemy unit "
#| "in the middle of the swarm. After being scattered, the swarm members "
#| "slowly rejoin, but not in a very organized way. Sub-swarms or individual "
#| "bats might roam around for quite some time before they find their way "
#| "back. It is also possible that individual bats (or small groups) split "
#| "off from the larger swarm at times.\n"
#| "\n"
#| "The player controls a side of gryphons, each of which is given 99 moves "
#| "so that the reaction of the swarm to enemies can be tested easily. There "
#| "are also several right-click options, for example for adding bats or "
#| "gryphons or for taking units off the map.\n"
#| "\n"
#| "Note: The Swarm AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"This scenario features bats moving around in a swarm. Without adjacent "
"enemies, they simply try to stay together and at a certain distance from "
Expand Down Expand Up @@ -2758,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"狼会试图加入不完整的狼群或与其他独狼组成新的狼群。在场景中途进入地图的新的独"
"狼的行为同样如此。\n"
"\n"
"其次,此处狼群不会主动狩猎。在绝大多数情况下它们只是在游荡(通常是长距离游"
"其次,此处狼群不会主动狩猎。在大多数情况下它们只是在游荡(通常是长距离游"
"荡)。但是,只要攻击行为不会把狼群分散到相距几格以上的位置上去,狼群就会凶猛"
"地攻击任何进入攻击范围的敌方单位。共同行动,或是与分配到本狼群的新狼汇合,是"
"唯二优先级高于满足狼群嗜血本能的事。\n"
Expand Down
11 changes: 7 additions & 4 deletions po/wesnoth-anl/zh_CN.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
# Copyright (C) 2005-2019 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
Expand All @@ -10,17 +10,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:30+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 17:06+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
Expand Down Expand Up @@ -804,3 +804,6 @@ msgstr "花费:7枚金币"
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:576
msgid "Clear the Ground"
msgstr "清出空地"

#~ msgid "Convert to Grassland"
#~ msgstr "化为草原"

0 comments on commit 73db2b8

Please sign in to comment.