Skip to content

Commit

Permalink
updated Scottish Gaelic translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Sep 14, 2018
1 parent 235a54a commit 7ac4029
Show file tree
Hide file tree
Showing 28 changed files with 768 additions and 459 deletions.
20 changes: 7 additions & 13 deletions po/wesnoth-ai/gd.po
@@ -1,21 +1,20 @@
# Translators:
# GunChleoc, 2017
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:56+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: GunChleoc, 2017\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/gunchleoc/"
"teams/12769/gd/)\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. [ai]: id=ai_default_rca
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
Expand Down Expand Up @@ -143,11 +142,6 @@ msgid ""
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Seo ath-achdachadh dhen chnàmh-sgeul “Na sìthichean fo shèist” aig an "
"iomairt “Oighre na cathrach” ach an cluich IF an taobh aig Conall an-seo. Is "
"an t-amas gun gluais Conall dhan t-sanas taobh iar-thuath fhad ’s a mhaireas "
"Conall agus Deilfeadar beò. Seo an aon IF ’s a tha sa chnàmh-sgeul “Dìon "
"aonad”"

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:222
Expand Down Expand Up @@ -552,7 +546,7 @@ msgstr "Rabhg"
#. [side]: type=Dread Bat, id=Dreadful Bat
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:33
msgid "Dreadful Bat"
msgstr "Ialtag Uabhasach"
msgstr "Ialtag uabhasach"

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:51
Expand Down Expand Up @@ -1240,7 +1234,7 @@ msgid ""
"moving off castle tiles to allow for recruiting) and the Messenger Escort AI "
"which takes over after that. A Micro AI can be added and adapted to the "
"need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] tag. Check out "
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://wiki.wesnoth."
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at https://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/wesnoth-anl/gd.po
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Expand Down
53 changes: 32 additions & 21 deletions po/wesnoth-aoi/gd.po
@@ -1,21 +1,20 @@
# Translators:
# GunChleoc, 2017
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:56+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: GunChleoc, 2017\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/gunchleoc/"
"teams/12769/gd/)\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
Expand Down Expand Up @@ -148,8 +147,8 @@ msgstr ""
"Air feadh beagan bhliadhnaichean an dèidh muinntir Thaldraig a bhualadh "
"tràigh, cha bhiodh na deamhain ach fàthan a chuireadh an-shocair air tìr "
"uaine nan sìthichean. ’S ann mar sin a bhiodh cùisean gus an latha a sheas "
"Earlornas, duine-uasal nan sìthichean, an aghaidh nàmhad air nach facadh a "
"leithid roimhe riamh."
"Earlornas, duine-sìthe uasal, an aghaidh nàmhad air nach facadh a leithid "
"roimhe riamh."

#. [part]
#. "northern marches" is *not* a typo for "northern marshes" here.
Expand Down Expand Up @@ -670,10 +669,16 @@ msgstr "(<i>Casad</i>) Bidh mi a’ feitheamh ort ... am measg ’nam marbh ..."

#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:222
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves "
#| "found themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both "
#| "sides. There was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg "
#| "mercy. The elves took no prisoners."
msgid ""
"The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves found "
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides. "
"There was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg mercy. The "
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides, "
"there was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg mercy. The "
"elves took no prisoners."
msgstr ""
"Ghèill ceannard nan deamhan mu dheireadh thall fo bhuaidh a lotan. Mhair na "
Expand Down Expand Up @@ -724,6 +729,10 @@ msgstr ""

#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:265
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What about the loot, lord? We found supplies worth over a hundred gold in "
#| "the camp."
msgid ""
"What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in the "
"camp."
Expand Down Expand Up @@ -761,6 +770,9 @@ msgstr ""

#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:320
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can’t carry on, lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgid "We can’t carry on Lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgstr ""
"Chan urrainn dhuinn leantainn oirnn, a thighearna. Feumaidh sinn cùlachadh a "
Expand Down Expand Up @@ -1244,12 +1256,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dhùin Earlornas a shùilean is shìn e a dhà làmh, ’gan cur ri chèile ann an "
"cruth cupa fosgailte dha na speuran. Thòisich iad air luisneachadh an ceann "
"greis is an uair sin air dol ’nan lasan mar phràisiche le teine nan "
"sìthichean, a’ cur teine fuar gorm timcheall air a’ mhorair. Thog sionnachan "
"solais bho na lasairean uaigealta agus le beagan fhaclan sèimhe bhon "
"mhorair, sgìthich iad an comhair an tùir shìos. An uair sin, chrìon an solas "
"timcheall air Earlornas is a rèir coltais, thill a h&#8209;uile rud mar a "
"bha."
"greis is an uair sin air dol ’nan lasan mar phràisiche le teine-sìthe, a’ "
"cur teine fuar gorm timcheall air a’ mhorair. Thog sionnachan solais bho na "
"lasairean uaigealta agus le beagan fhaclan sèimhe bhon mhorair, sgìthich iad "
"an comhair an tùir shìos. An uair sin, chrìon an solas timcheall air "
"Earlornas is a rèir coltais, thill a h&#8209;uile rud mar a bha."

#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:212
Expand All @@ -1271,9 +1282,9 @@ msgid ""
"Scarcely less than I find yours, my lord elf, but I would welcome your aid "
"against these orcs. They have been besieging my tower for weeks."
msgstr ""
"Mar a tha an làthaireachd agaibh dhomhsa, mo thighearna shìthiche, ach "
"chuirinn fàilte air ur taic an aghaidh nan deamhan seo. Tha iad a’ sèisteadh "
"an tùr agam bho chionn seachdainnean."
"Mar a tha an làthaireachd agaibh dhomhsa, mo thighearna-shìthe, ach chuirinn "
"fàilte air ur taic an aghaidh nan deamhan seo. Tha iad a’ sèisteadh an tùr "
"agam bho chionn seachdainnean."

#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:246
Expand Down Expand Up @@ -1469,8 +1480,8 @@ msgid ""
"Puny elves! My full army will be here soon, and then we will crush you. You "
"will beg for a quick death!"
msgstr ""
"A sheargairean shìthiche! Bidh am feachd slàn agam an-seo a dh’aithghearr "
"is cuiridh sinn às dhiubh. Grìosaichidh sibh bàs luath oirnn!"
"A sheargairean-shìthe! Bidh am feachd slàn agam an-seo a dh’aithghearr is "
"cuiridh sinn às dhiubh. Grìosaichidh sibh bàs luath oirnn!"

#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:229
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/wesnoth-did/gd.po
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/wesnoth-dm/gd.po
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/wesnoth-dw/gd.po
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions po/wesnoth-editor/gd.po
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: GunChleoc, 2017\n"
Expand Down Expand Up @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""

#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:219
msgid "No editor time-of-day found."
msgstr "Cha deach àm-an-latha deasaiche a lorg."
msgstr "Cha deach àm dhen latha deasaiche a lorg."

#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1137
msgid "Change Unit ID"
Expand Down Expand Up @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Player $player_number"
msgstr "Cluicheadair $player_number"

#~ msgid "time of day^None"
#~ msgstr "Chan eil gin"
#~ msgstr "Gun àm"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Mearachd"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/wesnoth-ei/gd.po
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:26 UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Expand Down

0 comments on commit 7ac4029

Please sign in to comment.