Skip to content

Commit

Permalink
updated Italian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
(cherry-picked from commit c1f3cff)
  • Loading branch information
ivanovic committed Oct 7, 2018
1 parent 9dab7ec commit aa93a40
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 897 additions and 2,028 deletions.
1,433 changes: 354 additions & 1,079 deletions po/wesnoth-help/it.po

Large diffs are not rendered by default.

200 changes: 45 additions & 155 deletions po/wesnoth-httt/it.po

Large diffs are not rendered by default.

132 changes: 107 additions & 25 deletions po/wesnoth-manual/it.po
Expand Up @@ -9,16 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 23:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 18:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-26 00:32-0700\n"
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

# type: Attribute 'lang' of: <book>
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
Expand Down Expand Up @@ -265,11 +265,15 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.11.9.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/it/main-menu-1.12.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"

#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
Expand Down Expand Up @@ -377,6 +381,13 @@ msgstr "Carica"
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click this button to load a previously saved game. You will be shown a "
#| "dialogue listing saved games. Select the game and click Ok to load and "
#| "continue, or Cancel to return to the Main Menu. If you select a replay "
#| "game, you can check the \"Show replay\" check box. The loaded game will "
#| "make all the moves from the beginning while you watch."
msgid ""
"Click this button to load a previously saved game. You will be shown a "
"dialogue listing saved games. Select the game and click Ok to load and "
Expand Down Expand Up @@ -468,13 +479,20 @@ msgstr "Riconoscimenti"
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:215
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will "
#| "often be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on "
#| "#wesnoth or at <ulink url=\"https://discord.gg/battleforwesnoth\">https://"
#| "discord.gg/battleforwesnoth</ulink>"
msgid ""
"Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often "
"be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth."
msgstr ""
"Premi questo pulsante per scorrere l’elenco di chi ha contribuito "
"sostanzialmente a Wesnoth. Spesso potrai contattarli direttamente su irc."
"freenode.org:6667 canale #wesnoth."
"freenode.org:6667 canale #wesnoth o su <ulink url=\"https://discord.gg/"
"battleforwesnoth\">https://discord.gg/battleforwesnoth</ulink>"

#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:223
Expand Down Expand Up @@ -628,6 +646,18 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:301
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In general multiplayer games are played against other players via the "
#| "Internet (you can also run them on your LAN if you have one). All these "
#| "games are co-ordinated through the Wesnoth multiplayer server. "
#| "Multiplayer games can take anywhere from 1 hour to 10 hours, depending on "
#| "how many players there are (and the size of the map). The average time is "
#| "between 3 to 7 hours. Games can be saved and loaded as many times as you "
#| "like. So, it&#8217;s possible for some games to last 1 or 2 weeks, even "
#| "though the play time is only a few hours. When playing just a single "
#| "scenario, your units won&#8217;t carry to future games and building up "
#| "your army&#8217;s strength is possible only within the scenario."
msgid ""
"In general multiplayer games are played against other players via the "
"Internet (you can also run them on your LAN if you have one). All these "
Expand All @@ -647,9 +677,9 @@ msgstr ""
"(e le dimensioni della mappa). Il tempo medio è di 3–7 ore. Le partite "
"possono essere salvate e caricate quante volte vuoi. Dunque è possibile che "
"alcune partite durino 1 o 2 settimane, anche se il tempo di gioco è di poche "
"ore. Nel multigiocatore non si possono trasportare le unità da uno scenario "
"al successivo perciò è possibile costruire il proprio esercito solo "
"all’interno dello scenario."
"ore. Quando la partita coinvolge un unico scenario, le tue unità non "
"potranno essere utilizzate in partite future, perciò è possibile costruire "
"il proprio esercito solo all’interno dello scenario stesso."

# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
Expand All @@ -664,11 +694,15 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:314
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.13.11+dev.png\"/> "
#| "</imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.11.9.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/it/multiplayer-1.12.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"

#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
Expand All @@ -685,6 +719,13 @@ msgstr "Accesso"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will be your name on the multiplayer server. If you have an account "
#| "on the <ulink url=\"https://forums.wesnoth.org/\">Wesnoth forums</ulink>, "
#| "you may use the same username and password for joining the official "
#| "server. A password box will pop up if a password is required for the "
#| "current username. You cannot use a registered name without the password."
msgid ""
"This will be your name on the multiplayer server. If you have an account on "
"the <ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">Wesnoth forums</ulink>, you "
Expand All @@ -693,7 +734,7 @@ msgid ""
"You cannot use a registered name without the password."
msgstr ""
"Questo sarà il tuo nome sul server multigiocatore. Se hai un account per il "
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">forum di Wesnoth</ulink>, puoi "
"<ulink url=\"https://forums.wesnoth.org/\">forum di Wesnoth</ulink>, puoi "
"usare gli stessi nome utente e password per l’accesso al server. Apparirà un "
"riquadro per l’immissione della password se è necessario immettere una "
"password per il nome utente attuale. Non si può usare un nome utente "
Expand Down Expand Up @@ -741,13 +782,18 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:339
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A complete list of official and user setup servers is listed at this "
#| "website: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers"
#| "\">Multiplayer servers</ulink>."
msgid ""
"A complete list of official and user setup servers is listed at this "
"website: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers"
"\">Multiplayer servers</ulink>."
msgstr ""
"Un elenco completo dei server ufficiali e dei giocatori è disponibile a "
"questo sito web: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers"
"questo sito web: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers"
"\">Server multigiocatore</ulink>."

# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
Expand Down Expand Up @@ -845,11 +891,15 @@ msgstr "La finestra di gioco"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:379
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.13.11+dev.jpg\"/> "
#| "</imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.11.9.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/it/game-screen-1.12.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"

# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
Expand Down Expand Up @@ -877,11 +927,15 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:390
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/it/top_pane-1.12.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"

#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
Expand Down Expand Up @@ -955,11 +1009,15 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:444
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.13.11+dev.png\"/> "
#| "</imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/it/right_pane-1.12.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"

# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
Expand Down Expand Up @@ -1703,7 +1761,7 @@ msgstr "Ctrl+b"
msgid "Show potential enemy moves, if your units were not on the map"
msgstr ""
"Mostra le potenziali mosse dell’avversario, se sulla mappa non ci fossero le "
"tue unità."
"tue unità"

# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
Expand All @@ -1715,7 +1773,7 @@ msgstr "1-7"
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:945
msgid "Show how far currently selected unit can move in that many turns"
msgstr "Mostra fin dove può arrivare l’unità selezionata in quanti turni."
msgstr "Mostra fin dove può arrivare l’unità selezionata in quanti turni"

# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
Expand Down Expand Up @@ -1895,7 +1953,7 @@ msgstr "Ctrl+x"
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:1095
msgid "Clear messages"
msgstr "Cancella i messaggi "
msgstr "Cancella i messaggi"

#. type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
#: doc/manual/manual.en.xml:1105 doc/manual/manual.en.xml:1189
Expand Down Expand Up @@ -1958,11 +2016,13 @@ msgstr ":"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:1153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Command mode</ulink>"
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Modalità comandi</"
"ulink>"
"<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Modalità comandi</ulink>"

# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
Expand Down Expand Up @@ -2116,11 +2176,15 @@ msgstr "Reclutare e richiamare"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:1313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.13.11+dev.png\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.11.9.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/it/recruit-1.12.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"

# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
Expand Down Expand Up @@ -2777,7 +2841,7 @@ msgid ""
"day (Heavy Infantry, Necrophage, Trolls, Walking Corpses)."
msgstr ""
"Non soffre di un bonus negativo all’attacco durante il periodo del giorno "
"sfavorevole (Fanteria pesante, necrofaghi, troll, morti viventi)."
"sfavorevole (Fanteria pesante, necrofagi, troll, morti viventi)."

#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1705
Expand Down Expand Up @@ -2861,13 +2925,17 @@ msgstr "Selvaggio"

#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1760
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Units with the Feral trait only receive 50% defense in villages "
#| "regardless of the base terrain the village is on (Bats, Falcons)."
msgid ""
"Units with the Feral trait only receive 50% defense in villages regardless "
"of the base terrain the village is on."
msgstr ""
"Le unità selvagge ricevono soltanto il 50% del bonus difensivo quando "
"vengono posizionate in un villaggio, qualunque sia la natura del terreno sul "
"quale il villaggio stesso è edificato. "
"quale il villaggio stesso è edificato (Pipistrelli, Falchi)."

#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1767
Expand Down Expand Up @@ -3270,7 +3338,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Creature con questa caratteristica incrementano di 1 punto ferita il loro "
"massimo ogni volta che uccidono una unità, sempre che quest’ultima non sia "
"immune al contagio. "
"immune al contagio."

# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
Expand Down Expand Up @@ -3570,7 +3638,7 @@ msgstr ""
"disponibili per essere richiamate nel prossimo scenario. Non potrai "
"attaccare né muovere con un’unità appena reclutata o richiamata. Un’unità "
"richiamata mantiene il livello precedente, i punti esperienza e (qualche "
"volta) gli oggetti magici acquisiti e arriverà con tutti i suoi punti ferita-"
"volta) gli oggetti magici acquisiti e arriverà con tutti i suoi punti ferita."

# type: Content of: <book><chapter><section><title>
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
Expand Down Expand Up @@ -3821,7 +3889,7 @@ msgstr "Sfera blu"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:2411
msgid "If the unit is an ally you do not control"
msgstr "Se l’unità è un alleato che non controlli."
msgstr "Se l’unità è un alleato che non controlli"

# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
Expand Down Expand Up @@ -5076,6 +5144,20 @@ msgstr ""
"Le unità avanzate hanno un mantenimento più alto di quelle di livello più "
"basso (1 oro per livello), le unità leali fanno eccezione."

#~ msgid ""
#~ "Click this button to view game version and technical information. It may "
#~ "be useful when troubleshooting issues."
#~ msgstr ""
#~ "Clicca su questo bottone per visualizzare la versione del gioco e le "
#~ "informazioni tecniche. Può essere utile quando si sta cercando di "
#~ "risolvere qualche problema."

# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#~ msgid "There are also campaigns that can be played in multiplayer."
#~ msgstr ""
#~ "Ci sono anche campagne che possono essere giocate in modalità "
#~ "multigiocatore."

#~ msgid ";"
#~ msgstr ";"

Expand Down

0 comments on commit aa93a40

Please sign in to comment.