Skip to content

Commit

Permalink
updated Czech translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Oct 15, 2020
1 parent 64aab80 commit ab5244e
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 1,173 additions and 997 deletions.
205 changes: 58 additions & 147 deletions po/wesnoth-did/cs.po

Large diffs are not rendered by default.

591 changes: 292 additions & 299 deletions po/wesnoth-ei/cs.po

Large diffs are not rendered by default.

12 changes: 6 additions & 6 deletions po/wesnoth-help/cs.po
Expand Up @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-19 20:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Hrubý <hrubymar10@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Michal Žejdl <lachim@emer.cz>\n"
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"tažení se odehrává právě tam. Ze severu je ohraničena <ref>dst='great_river' "
"text='Velkou řekou'</ref>, ze západu pobřežím <ref>dst='great_ocean' "
"text='oceánu'</ref>, lesem Aethenwood z <ref>dst='southwest_elven_lands' "
"text='jihozápadu'</ref> a Štiplavými močály na jihovýchodě.\n"
"text='jihozápadu'</ref> a Štiplavým močálem na jihovýchodě.\n"
"\n"
"Wesnothská hranice je za řekou Aethen, jižně od pevnosti Tahn. Na jihu (mimo "
"mapu) je ohraničena hustými lesy, jejichž nejsevernější část je právě "
Expand Down Expand Up @@ -2238,9 +2238,9 @@ msgid ""
"level 1, 16 for level 2, 24 for level 3, and so forth."
msgstr ""
"Pokud obě jednotky přežijí souboj, pak získají tolik zkušenostních bodů jako "
"je úroveň jednotky s kterou bojovaly. Pokud jednotka jinou zabije, pak "
"samozřejmě získává více zkušeností - 4 pokud byla úroveň 0, 8 pro úroveň 1, "
"16 pro úroveň 2, 24 pro úroveň 3 a tak dále."
"je úroveň jednotky se kterou bojovaly. Pokud jednotka jinou zabije, pak "
"samozřejmě získává zkušeností více – 4 pokud byla úroveň 0, 8 pro úroveň 1, "
"16 pro úroveň 2, 24 pro úroveň 3 a tak dále."

#. [topic]: id=advancement
#: data/core/help.cfg:254
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions po/wesnoth-multiplayer/cs.po
Expand Up @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-19 17:35 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Hrubý <hrubymar10@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-12 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Michal Žejdl <lachim@emer.cz>\n"
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -246,10 +246,10 @@ msgid ""
"Loyalist faction is a very versatile melee-oriented faction with important "
"ranged support from bowmen and mages."
msgstr ""
"<bold>text='Věrní'</bold> jsou frakcí <ref>text='Lidí' dst='..race_human'</"
"ref>, kteří jsou věrní trůnu Wesnothu. Lidí jsou všestranná rasa, která se "
"specializuje v mnoha různých oblastech. Tak i Věrní jsou velmi všestranní s "
"důrazem na souboje na blízko s nezanedbatelnou podporou od lučištníků a mágů."
"<bold>text='Věrní'</bold> jsou frakcí <ref>text='lidí' dst='..race_human'</"
"ref>, kteří jsou oddaní wesnothskému trůnu. Lidé jsou všestranná rasa, která "
"se specializuje v mnoha různých oblastech. Tak i Věrní jsou velmi všestranní "
"důrazem na souboje na blízko nezanedbatelnou podporou lučištníků a mágů."

#. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=random, description=<img>src='portraits/orcs/warlord.png~BG()' align='middle'</img>
#: data/multiplayer/factions/northerners-aoh.cfg:4
Expand Down
60 changes: 28 additions & 32 deletions po/wesnoth-sof/cs.po
Expand Up @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-19 17:35 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Michal Žejdl <lachim@emer.cz>\n"
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
Expand Down Expand Up @@ -4090,17 +4090,12 @@ msgstr "Thursagane! Elfové jsou hned za námi. Co budeme dělat?"

#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:997
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We could try to set off the volcano as soon as possible. Meanwhile, we "
#| "should draw the elves further into the caves, so they can’t escape when "
#| "it does erupt."
msgid ""
"We should try to set off the volcano as soon as possible. Draw the elves "
"further into the caves, so they can’t escape when it does erupt."
msgstr ""
"Měli bychom spustit vulkán jakmile to bude možné. Zatím bychom měli elfy "
"vést hlouběji do jeskyně, takže nebudou moci utéct až to vybuchne."
"Měli bychom se pokusit co nejdříve spustit vulkán. Zatáhnout elfy hlouběji "
"do jeskyň, takže nebudou moci utéct, až to vybuchne."

#. [message]: speaker=Glildur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1018
Expand Down Expand Up @@ -4144,7 +4139,7 @@ msgid ""
"lost. But our tale is not yet complete. For Alanin lived still, as did Krawg "
"the Gryphon."
msgstr ""
"A tak Rugnur zahynul - slavná smrt v očích trpasličích mudrců. Ale náš "
"A tak Rugnur zahynul – slavná smrt v očích trpasličích mudrců. Ale náš "
"příběh ještě neskončil. Alanin stále žil, stejně jako Krawg Gryfon."

#. [part]
Expand Down Expand Up @@ -4211,13 +4206,13 @@ msgid ""
"I bring tidings of the Sceptre of Fire, commissioned fifteen years ago by "
"our king. I have been away for a long time, do not delay me even more."
msgstr ""
"Mám informace o Ohnivém žezle, které bylo před patnácti lety dáno vyrobit "
"naším králem. Byl jsem pryč celé roky, nezdržujte mne ještě déle."
"Mám informace o Ohnivém žezle, které bylo před patnácti lety naším králem "
"zadáno vyrobit. Byl jsem pryč celé roky, nezdržujte mne ještě déle."

#. [message]: speaker=Guard Captain
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:124
msgid "Enter, Alanin, and give the king your message."
msgstr "Vstup, Alanine, a předej králi tvou zprávu."
msgstr "Vstup, Alanine, a předej králi svou zprávu."

#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:130
Expand All @@ -4229,8 +4224,8 @@ msgid ""
"My King, you had sent me on a mission into the Northlands with the Ruby of "
"Fire. I have returned."
msgstr ""
"Můj Králi, před patnácti lety jsi mne poslal na misi do severních zemí. "
"Vrátil jsem se. Co si přeješ znát o mém úkolu?"
"Můj králi, před patnácti lety jsi mne poslal na misi do severních zemí. "
"Vrátil jsem se. Co si přeješ znát o mém úkolu?"

#. [message]: speaker=Haldric II
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:134
Expand Down Expand Up @@ -4269,8 +4264,8 @@ msgid ""
"lava poured out of one of the mountains. I saw the eruption from afar as I "
"was returning to you."
msgstr ""
"Můj pane, trpaslíci jsou mrtví, zabiti ohněm a kouřem, když láva proudila "
"ven z jedné z hor. Viděl jsem erupci v dálce, když se vracel k vám."
"Můj pane, trpaslíci jsou mrtví, zabiti ohněm a kouřem, když láva proudila "
"ven z jedné z hor. Cestou zpátky k vám jsem viděl v dálce erupci."

#. [message]: speaker=Haldric II
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:150
Expand All @@ -4293,11 +4288,11 @@ msgid ""
"but he and all the rest of the dwarves went into the caves south of the "
"Arkan-thoria, and were immediately followed by hundreds of elves."
msgstr ""
"Byli jsme obleženi elfy v trpasličím hradě, který ale nebyl Rugnurova kmene. "
"Žezlo tam i tak nemohlo být dokončeno, ale mohlo se tak stát v jeskyni "
"ležící severovýchodně od hradu. Rugnur mne poslal zpátky se zprávou, že bude "
"dokončeno, on a zbytek trpaslíků zamířili do jeskyně a byli následování "
"stovkami elfů."
"Byli jsme obleženi elfy v trpasličím hradě, který ale nebyl Rugnurova kmene. "
"Žezlo tam nemohlo být dokončeno, ale mohlo se tak stát v jeskyni ležící "
"severovýchodně od hradu. Rugnur mne poslal zpátky se zprávou, že bude "
"dokončeno, ale on a zbytek trpaslíků zamířili do jeskyní a byli ihned "
"následováni stovkami elfů."

#. [message]: speaker=Haldric II
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:158
Expand All @@ -4311,7 +4306,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:162
msgid "I will let Krawg explain that."
msgstr "Nechám Krawga vysvětlit to."
msgstr "Nechám to Krawga vysvětlit."

#. [message]: speaker=Haldric II
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:166
Expand All @@ -4331,7 +4326,7 @@ msgid ""
"No, that is my... friend Krawg. He went with Rugnur into the caves, but "
"escaped through a hole in the roof right before the lava filled the cave."
msgstr ""
"Ne, to je můj... přítel Krawg. Odešel s Rugnurem do jeskyně, ale uprchl než "
"Ne, to je můj... přítel Krawg. Odešel s Rugnurem do jeskyně, ale uprchl, než "
"láva naplnila jeskyni."

#. [message]: speaker=Krawg
Expand Down Expand Up @@ -4381,7 +4376,7 @@ msgid ""
"yes, but I don’t know where it is, the makers are dead..."
msgstr ""
"Aha. Ale... co mám teď udělat? Žezlo je hotovo, ano, ale já nevím kde je, "
"stvořitelé jsou mrtví a skřeti už ho nejspíš našli a skryli někde jinde."
"tvůrci jsou mrtví a skřeti už ho nejspíš našli a skryli někde jinde."

#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:226
Expand Down Expand Up @@ -4410,9 +4405,10 @@ msgid ""
"and even if you hadn’t, you’ve seen enough combat. So, go back to your "
"village with your well-earned pension."
msgstr ""
"Tvá rada se mi zdá správná. Udělám tak. A ty i gryfon jste volní. Alanine, "
"sloužil jsi dlouho v mé armádě, dost dlouho, aby ses unavil a i kdyby ne, "
"viděl jsi dost bojů. Běž zpět do tvé vesnice. Zasloužíš si odpočinek."
"Tvá rada se mi zdá správná. Učiním tak. A ty i gryfon jste volní. Alanine, "
"sloužil jsi dlouho v mé armádě, dost dlouho, aby ses unavil a i kdyby ne, "
"viděl jsi dost bojů. Tak tedy jdi. Zpět do své vesnice. Zasloužíš si "
"odpočinek."

#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:234
Expand All @@ -4434,8 +4430,8 @@ msgid ""
"understood its true power."
msgstr ""
"Žezlo nebude nalezeno po mnoho generací po Haldrikovi II., až do časů Temné "
"královny Ašvíry. Po ten čas bude v jeskyních severu nenalezeno, nezničeno, "
"přesunováno skřety, kteří nikdy nepochopí jeho skutečnou moc."
"královny Ašvíry. Po ten čas bude zahálet v jeskyních severu, nenalezeno, ale "
"nezničeno, přesouváno skřety, kteří nikdy nepochopí jeho skutečnou moc."

#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:251
Expand All @@ -4444,9 +4440,9 @@ msgid ""
"Thursagan, most brilliant of the Dwarven Sages, and Rugnur, the greatest of "
"the Dwarven Heroes of old."
msgstr ""
"Ale než bude nalezeno, vznikne o něm mnoho legend - a o jeho tvůrcích - "
"Thursaganovi, nejlepším z trpasličích mudrců a Rugnurovi, největším z "
"dávných trpasličích hrdinů."
"Ale než bude nalezeno, vznikne o něm jeho tvůrcích mnoho legend – "
"Thursaganovi, nejlepším z trpasličích mudrců a Rugnurovi, největším "
"dávných trpasličích hrdinů."

#. [unit_type]: id=Caravan, race=mechanical
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:4
Expand Down

0 comments on commit ab5244e

Please sign in to comment.