Skip to content

Commit

Permalink
updated Hungarian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Sep 16, 2015
1 parent bce1354 commit e9be232
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 83 additions and 119 deletions.
3 changes: 2 additions & 1 deletion changelog
Expand Up @@ -20,7 +20,8 @@ Version 1.13.1+dev:
* New standing animation for the Dwarvish Runesmith
* New generic portraits for the Troll and Troll Whelp
* Language and i18n:
* Updated translations: British English, French, Galician, Japanese, Latvian
* Updated translations: British English, French, Galician, Hungarian,
Japanese, Latvian
* Fixed crashes during start-up on Windows resulting from add-ons containing
erroneous textdomain declarations (bug #23839).
* Lua API:
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion players_changelog
Expand Up @@ -15,7 +15,8 @@ Version 1.13.1+dev:
* New animated water.

* Language and i18n:
* Updated translations: British English, French, Galician, Japanese, Latvian.
* Updated translations: British English, French, Galician, Hungarian,
Japanese, Latvian.
* Fixed crashes during start-up on Windows resulting from add-ons containing
erroneous textdomain declarations (bug #23839).

Expand Down
107 changes: 43 additions & 64 deletions po/wesnoth-editor/hu.po
Expand Up @@ -2,21 +2,21 @@
#
#
# Gabor Udvari <gabor.udvari@gmail.com>, 2009.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007-2009, 2011.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007-2009, 2011, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-editor_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 20:18-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 22:08+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#. [brush]: id=brush-1
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
Expand All @@ -40,8 +40,6 @@ msgstr "ÉNy-DK vonal"

#. [brush]: id=brush-sw-ne
#: data/core/editor/brushes.cfg:63
#, fuzzy
#| msgid "Hex Line NW-SE"
msgid "Hex Line SW-NE"
msgstr "ÉNy-DK vonal"

Expand Down Expand Up @@ -78,7 +76,7 @@ msgstr "erdő"
#. [editor_group]: id=fall
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52
msgid "fall"
msgstr ""
msgstr "ősz"

#. [editor_group]: id=frozen
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59
Expand Down Expand Up @@ -123,57 +121,55 @@ msgstr "különleges"
#. [editor_times]: id=empty
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:5
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Üres"

#. [editor_times]: id=test
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:10
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "Teszt"

#. [editor_times]: id=default
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:21
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezett"

#. [editor_times]: id=summer
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:27
msgid "Summer"
msgstr ""
msgstr "Nyár"

#. [editor_times]: id=winter
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:33
msgid "Winter"
msgstr ""
msgstr "Tél"

#. [editor_times]: id=underground
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:39
msgid "Underground"
msgstr ""
msgstr "Földalatt"

#. [editor_times]: id=deep_underground
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:45
msgid "Deep Underground"
msgstr ""
msgstr "Mélyen a föld alatt"

#. [editor_times]: id=indoors
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:51
msgid "Indoors"
msgstr ""
msgstr "Beltér"

#. [editor_times]: id=24
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:57
msgid "24 Hour Schedule"
msgstr ""
msgstr "24 órás napszak"

#. [editor_times]: id=after_the_fall
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:63
msgid "After the Fall"
msgstr ""
msgstr "a Bukás után"

#. [theme]: id=editor
#: data/themes/editor.cfg:11
#, fuzzy
#| msgid "Quit Editor"
msgid "theme^Editor"
msgstr "Kilépés a szerkesztőből"

Expand All @@ -190,12 +186,12 @@ msgstr "Pálya"
#. [menu]: id=menu-unit-facing
#: data/themes/editor.cfg:90
msgid "Unit Facing"
msgstr ""
msgstr "Egség forgatása"

#. [menu]: id=menu-editor-transitions
#: data/themes/editor.cfg:96
msgid "Transition Update"
msgstr ""
msgstr "Terepáttünések frissítése"

#. [menu]: id=menu-editor-window
#: data/themes/editor.cfg:103
Expand All @@ -205,22 +201,22 @@ msgstr "Ablak"
#. [menu]: id=menu-editor-areas
#: data/themes/editor.cfg:112
msgid "Areas"
msgstr ""
msgstr "Területek"

#. [menu]: id=menu-editor-local-time
#: data/themes/editor.cfg:120
msgid "Assign Local Time"
msgstr ""
msgstr "Napszak hozzárendelése"

#. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
#: data/themes/editor.cfg:126
msgid "Assign Local Time Schedule"
msgstr ""
msgstr "Helyi napszak hozzárendelése"

#. [menu]: id=menu-editor-side
#: data/themes/editor.cfg:134
msgid "Side"
msgstr ""
msgstr "Oldal"

#. [label]: id=villages-icon
#: data/themes/editor.cfg:152
Expand All @@ -230,46 +226,47 @@ msgstr "falvak"
#. [label]: id=units-icon
#: data/themes/editor.cfg:169
msgid "units"
msgstr ""
msgstr "egységek"

#. [menu]: id=switch_time
#: data/themes/editor.cfg:448
msgid "Time Schedule Menu"
msgstr ""
msgstr "Napszak menü"

#. [menu]: id=menu-playlist
#: data/themes/editor.cfg:459
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr "Lejátszólista"

#. [menu]: id=menu-editor-schedule
#: data/themes/editor.cfg:465
#, fuzzy
msgid "Assign Time Schedule"
msgstr ""
msgstr "Napszak menü hozzárendelése"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:61
msgid "Identifier: "
msgstr ""
msgstr "Azonostó:"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:62
msgid "Name: "
msgstr ""
msgstr "Név:"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63
msgid "Type: "
msgstr ""
msgstr "Típus:"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:64
msgid "Level: "
msgstr ""
msgstr "Szint:"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:65
msgid "Cost: "
msgstr ""
msgstr "Ár:"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:66
msgid "Recruit: "
msgstr ""
msgstr "Toborzás:"

#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:179
msgid "Fatal error"
Expand Down Expand Up @@ -305,48 +302,42 @@ msgstr "Nem található a szerkesztői napszak."

#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1101
msgid "Change Unit ID"
msgstr ""
msgstr "Egység ID változtatása"

#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1102
msgid "ID:"
msgstr ""
msgstr "ID:"

#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1118
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
msgstr "Egység átnevezése"

#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1119
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Név:"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:128
#: src/editor/map/context_manager.cpp:290
msgid "(New Map)"
msgstr "(Új pálya)"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:186
#, fuzzy
#| msgid "Choose a Map to Open"
msgid "Choose a File to Open"
msgstr "Válaszd ki a betöltendő pályát"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:292
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "(New Scenario)"
msgstr "(Új pálya)"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:326
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "(Unnamed Area)"
msgstr "(Új pálya)"
msgstr "Névtelen terület"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "(New Side)"
msgstr "(Új pálya)"
msgstr "(Új oldal)"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:420
msgid "Choose a Mask to Apply"
Expand All @@ -358,11 +349,11 @@ msgstr "Hiba a maszk betöltésekor"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:446
msgid "Identifier:"
msgstr ""
msgstr "Azonostó:"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:446
msgid "Rename Area"
msgstr ""
msgstr "Terület átnevezése"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:457
msgid "Choose Target Map"
Expand All @@ -383,8 +374,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A fájl már létezik. Felül akarod írni?"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:609
#, fuzzy
#| msgid "Save the Map As"
msgid "Save the Scenario As"
msgstr "Pálya mentése másként"

Expand All @@ -402,10 +391,6 @@ msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Mentetlen változtatások"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:680
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do you want to discard all changes you made to the map since the last "
#| "save?"
msgid "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?"
msgstr ""
"El akarod vetni az összes változtatást, amit a pálya utolsó mentése óta "
Expand All @@ -415,16 +400,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "This map is already open."
msgid "This scenario is already open."
msgstr "A pálya már meg van nyitva."
msgstr "A pálya már nyitva van."

#: src/editor/map/context_manager.cpp:799
#: src/editor/map/context_manager.cpp:854
msgid "This map is already open."
msgstr "A pálya már meg van nyitva."

#: src/editor/map/context_manager.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Map saved."
msgid "Scenario saved."
msgstr "Pálya sikeresen elmentve."

Expand Down Expand Up @@ -462,8 +445,6 @@ msgid "File not found"
msgstr "A fájl nem található"

#: src/editor/map/map_context.cpp:138
#, fuzzy
#| msgid "Empty map file"
msgid "Empty file"
msgstr "Üres térképfájl"

Expand All @@ -475,8 +456,6 @@ msgstr ""
"Ez a térkép egy pályának tűnik, de a map_data nem mutat egy létező fájlra sem"

#: src/editor/map/map_context.cpp:524
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the map: $msg"
msgid "Could not save the scenario: $msg"
msgstr "A következő pályát nem lehet elmenteni: $msg"

Expand All @@ -491,7 +470,7 @@ msgstr "A következő pályát nem lehet elmenteni: $msg"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:60
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:115
msgid "(Unknown Group)"
msgstr ""
msgstr "(Ismeretlen csoport)"

#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:384
msgid "(non-core)"
Expand All @@ -512,7 +491,7 @@ msgstr "Háttér: "

#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:129
msgid "Choose File"
msgstr ""
msgstr "Fájl kiválasztása"

#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:87
msgid "player^None"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions po/wesnoth-help/hu.po
Expand Up @@ -2699,8 +2699,8 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Elves may also receive <ref>dst='traits_dextrous' text='dextrous'</ref>, and "
"dwarves may recieve <ref>dst='traits_healthy' text='healthy'</ref>. Trolls "
"and certain humans may recieve <ref>dst='traits_fearless' text='fearless'</"
"dwarves may receive <ref>dst='traits_healthy' text='healthy'</ref>. Trolls "
"and certain humans may receive <ref>dst='traits_fearless' text='fearless'</"
"ref>. Other traits which may be assigned include <ref>dst='traits_loyal' "
"text='loyal'</ref>, <ref>dst='traits_feral' text='feral'</ref> and "
"<ref>dst='traits_undead' text='undead'</ref>.\n"
Expand Down

0 comments on commit e9be232

Please sign in to comment.