Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #80 from zammad-sync/weblate-documentations-user-d…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…ocumentation

Translations update from Zammad-Translations
  • Loading branch information
MrGeneration committed May 5, 2022
2 parents eed8f61 + a873774 commit 2fd2ba5
Showing 1 changed file with 42 additions and 22 deletions.
64 changes: 42 additions & 22 deletions locale/de/LC_MESSAGES/user-docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zammad (for Agents)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Ben Biber <ben.david.wallner@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-30 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Gerrit <github@gmail.arghs.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.zammad.org/projects/"
"documentations/user-documentation/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"

#: ../advanced/keyboard-shortcuts.rst:4
msgid "Keyboard Shortcuts"
Expand Down Expand Up @@ -6184,118 +6184,138 @@ msgid ""
"Screenshot showing the sub menu of the Update button with macros and an\n"
"option to save the draft"
msgstr ""
"Bildschirmaufnahme zeigt das Untermenü des Aktualisieren-Knopfs mit Makros "
"und einer\n"
"Möglichkeit den Entwurf zu speichern"

#: ../extras/shared-drafts.rst:12
msgid ""
"By using ᐱ next to the \"Update\" button Zammad will provide you with an "
"option to save your draft (and thus share it) if the option is enabled."
msgstr ""
"Mit ᐱ neben dem \"Aktualisieren\"-Knopf bietet Zammad eine Möglichkeit den "
"Entwurf zu speichern (und dann zu teilen), falls die Einstellung aktiviert "
"ist."

#: ../extras/shared-drafts.rst:15
#, fuzzy
msgid "**🤔 Huh? I don’t see “Share Draft” option...**"
msgstr "**🤔 Huch? Ich sehe keine “Bearbeiten” Schaltfläche...**"
msgstr "**🤔 Huch? Ich sehe keine “Entwurf teilen” Schaltfläche...**"

#: ../extras/shared-drafts.rst:17
#, fuzzy
msgid ""
"This feature is **optional**; if you don’t see it in the menu, that means "
"your administrator disabled this function. Administrators can learn more in "
"our `admin documentation`_."
msgstr ""
"Diese Funktion ist **optional**. Wenn Sie diese in der Navigation nicht "
"sehen können, bedeutet das, dass Ihr Administrator diese noch nicht "
"aktiviert hat. Administratoren können `hier <https://admin-docs.zammad.org/"
"en/latest/channels-chat.html>`_ mehr erfahren."
"sehen können, bedeutet das, dass Ihr Administrator diese deaktiviert hat. "
"Administratoren erfahren mehr in unserer `admin documentation`_."

#: ../extras/shared-drafts.rst:24
msgid "**🤓 Let's be clear up front**"
msgstr ""
msgstr "**🤓 Vorab sei erwähnt**"

#: ../extras/shared-drafts.rst:26
msgid "Zammad technically has two draft functions:"
msgstr ""
msgstr "Zammad hat technisch zwei Entwurfs-Funktionen:"

#: ../extras/shared-drafts.rst:28
msgid "shared draft (allow others to load the draft), and"
msgstr ""
msgstr "Geteilte Entwürfe (erlaubt anderen einen Entwurf zu laden), und"

#: ../extras/shared-drafts.rst:29
msgid "user drafts."
msgstr ""
msgstr "Benutzerentwürfe."

#: ../extras/shared-drafts.rst:0
msgid ""
"Every time you change a tickets field, Zammad will safe this in your "
"personal draft. You then can share this as a shared draft if you want to."
msgstr ""
"Jedesmal, wenn Sie ein Ticketfeld ändern, speichern Zammad in Ihrem "
"persönlichen Entwurf. Sie können Diesen als \"Geteilten Entwurf\" teilen, "
"falls Sie möchten."

#: ../extras/shared-drafts.rst:0
msgid "User drafts are *always* available!"
msgstr ""
msgstr "Benutzerentwürfe sind *immer* verfügbar!"

#: ../extras/shared-drafts.rst:36
msgid "Handling drafts"
msgstr ""
msgstr "Entwürfe nutzen"

#: ../extras/shared-drafts.rst:40
msgid ""
"Shared draft handling is the same for existing tickets and new tickets. 🙏"
msgstr ""
"Geteilte Entwürfe zu nutzen funktioniert identisch bei vorhandenen Tickets "
"und neuen Tickets. 🙏"

#: ../extras/shared-drafts.rst:81
msgid "Load a draft"
msgstr ""
msgstr "Einen Entwurf laden"

#: ../extras/shared-drafts.rst:0
#, fuzzy
msgid ""
"Screencast showing how to open the shared draft load dialogue within\n"
"the ticket zoom"
msgstr ""
"Screencast zeigt, wie Makros innerhalb der Ticket-Ansicht ausgeführt werden "
"kann."
"Bildschirmaufnahme zeigt wie der Dialog für geteilte Entwürfe in\n"
"der Ticketansicht geöffnet werden kann"

#: ../extras/shared-drafts.rst:47
msgid "Loading a draft works the same starting from draft previews."
msgstr ""
msgstr "Einen Entwurf zu laden funktioniert genauso bei der Entwurfsvorschau."

#: ../extras/shared-drafts.rst:52
msgid ""
"If you're in a new ticket dialogue *after selecting the ticket group*, the 📝 "
"button will indicate the shared drafts function to be available."
msgstr ""
"Falls Sie in einem Dialog für neue Tickets sind, nachdem Sie die "
"Ticketgruppe ausgewählt haben, der 📝-Knopf zeigt, dass die Funktion für "
"Geteilte Entwürfe verfügbar ist."

#: ../extras/shared-drafts.rst:57
msgid "The shared drafts tab is *always* hidden if no group is selected!"
msgstr ""
"Der Reiter für Geteilte Entwürfe ist *immer* verborgen, falls keine Gruppe "
"ausgewählt ist!"

#: ../extras/shared-drafts.rst:0
msgid ""
"Screenshot highlighting the shared draft pane for new\n"
"ticket dialogues"
msgstr ""
"Bildschirmaufnahme zeigt den Geteilten Entwurf-Bereich im Dialog\n"
"für neue Tickets"

#: ../extras/shared-drafts.rst:71
#, fuzzy
msgid "Existing tickets (Ticket zoom)"
msgstr "Vorhandene Tickets"
msgstr "Vorhandene Tickets (Ticketansicht)"

#: ../extras/shared-drafts.rst:64
msgid ""
"Within ticket zooms a button \"📝 Draft available\" will be shown if a draft "
"has been shared by either you or another agent on the ticket."
msgstr ""
"Innerhalb der Ticketansicht wird ein Knopf \"📝 Entwurf verfügbar\" "
"angezeigt, falls ein Entwurf von Ihnen oder anderen Agenten für dieses "
"Ticket geteilt wurde."

#: ../extras/shared-drafts.rst:67
msgid "Hovering over the button will tell you who has changed the draft last."
msgstr ""
"Wenn Sie den Mauszeiger über dem Knopf belassen wird angezeigt, wer den "
"Entwurf zuletzt verändert hat."

#: ../extras/shared-drafts.rst:0
msgid ""
"Screenshot highlighting the Draft available button within\n"
"Ticket zoom"
msgstr ""
"Bildschirmaufnahme zeigt den \"Entwurf verfügbar\"-Knopf in der\n"
"Ticketansicht"

#: ../extras/shared-drafts.rst:75
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 2fd2ba5

Please sign in to comment.