Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

French Translation #689

Closed
wants to merge 1 commit into from
Closed

French Translation #689

wants to merge 1 commit into from

Conversation

K0LALA
Copy link

@K0LALA K0LALA commented Aug 30, 2023

Added french translation from the en_us.json file in the 1.19/main branch

@CLAassistant
Copy link

CLAassistant commented Aug 30, 2023

CLA assistant check
All committers have signed the CLA.

Copy link

@Nogapra Nogapra left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

At first glance, a few minor omissions

"ftbquests.file.grid_scale": "Taille de la grille",
"ftbquests.file.lock_message": "Bloquer les messages",
"ftbquests.file.progression_mode": "Mode de progression",
"ftbquests.file.detection_delay": "Intervale miinmum pour l'auto détection des objets",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The i and n must be inverted in the minimum word

"ftbquests.loot.entitytype.boss": "Boss",
"ftbquests.chapter": "Chapitre",
"ftbquests.chapters": "Chapitres",
"ftbquests.chapter.completed": "Chapitre complété!",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In French there is a space between the word "complété" and the punctuation mark "!"

"ftbquests.gui.autopin.off": "Épingle automatique: Désactivée",
"ftbquests.gui.move_to_chapter": "Aller à un autre chapitre",
"ftbquests.gui.change_group": "Changer de groupe",
"ftbquests.gui.move_tooltip": "Raccourci: Clic molette de la souris",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In French there is a space between the word "raccourci" and the punctuation mark ":"

"ftbquests.gui.paste_image": "Coller l'image",
"ftbquests.gui.paste_task": "Coller la tâche",
"ftbquests.gui.goto_linked_quest": "Aller à la quête liée (dans le chapitre: %s)",
"ftbquests.gui.linked_quest_id": "ID de la quête liée: %s",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In French there is a space between the word "liée" and the punctuation mark ":"

"ftbquests.quest.hide_text_until_complete": "Masquer le texte tant que la quête n'est pas complétée",
"ftbquests.quest.disable_jei": "Désactiver les recettes JEI",
"ftbquests.quest.optional": "Facultative",
"ftbquests.quest.locked": "Bloquée: Dépendances non complétées",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In French there is a space between the word "bloquée" and the punctuation mark ":"

"ftbquests.file.detection_delay": "Intervale miinmum pour l'auto détection des objets",
"ftbquests.file.detection_delay.tooltip": "Intervale minimum (en ticks) entre les vérifications de l'inventaire d'un joueur quand il a changé\nLes plus grandes valeurs sont préconisées pour les performances des serveurs, surtout si l'inventaire des joueurs change souvent, cela veut aussi dire un temps plus long pour les messages d'achèvement automatique des quêtes.",
"ftbquests.chapter.progression_mode": "Mode de progression",
"ftbquests.file.progression_mode.tooltip": "Linéaire: La quête doit être complétée avant que les quêtes dépendantes ne soient commencées\nFlexible: Les tâches des quêtes dépendantes peuvent être avancées à tout moment,\n mais les quêtes dépendantes ne peuvent pas être complétée avant que la dépendance ne le soit",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In French there is a space between the word "linéaire" and the punctuation mark ":"

@K0LALA K0LALA closed this Jul 3, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants