-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 73
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
French Translation #689
French Translation #689
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
At first glance, a few minor omissions
"ftbquests.file.grid_scale": "Taille de la grille", | ||
"ftbquests.file.lock_message": "Bloquer les messages", | ||
"ftbquests.file.progression_mode": "Mode de progression", | ||
"ftbquests.file.detection_delay": "Intervale miinmum pour l'auto détection des objets", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The i and n must be inverted in the minimum word
"ftbquests.loot.entitytype.boss": "Boss", | ||
"ftbquests.chapter": "Chapitre", | ||
"ftbquests.chapters": "Chapitres", | ||
"ftbquests.chapter.completed": "Chapitre complété!", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
In French there is a space between the word "complété" and the punctuation mark "!"
"ftbquests.gui.autopin.off": "Épingle automatique: Désactivée", | ||
"ftbquests.gui.move_to_chapter": "Aller à un autre chapitre", | ||
"ftbquests.gui.change_group": "Changer de groupe", | ||
"ftbquests.gui.move_tooltip": "Raccourci: Clic molette de la souris", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
In French there is a space between the word "raccourci" and the punctuation mark ":"
"ftbquests.gui.paste_image": "Coller l'image", | ||
"ftbquests.gui.paste_task": "Coller la tâche", | ||
"ftbquests.gui.goto_linked_quest": "Aller à la quête liée (dans le chapitre: %s)", | ||
"ftbquests.gui.linked_quest_id": "ID de la quête liée: %s", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
In French there is a space between the word "liée" and the punctuation mark ":"
"ftbquests.quest.hide_text_until_complete": "Masquer le texte tant que la quête n'est pas complétée", | ||
"ftbquests.quest.disable_jei": "Désactiver les recettes JEI", | ||
"ftbquests.quest.optional": "Facultative", | ||
"ftbquests.quest.locked": "Bloquée: Dépendances non complétées", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
In French there is a space between the word "bloquée" and the punctuation mark ":"
"ftbquests.file.detection_delay": "Intervale miinmum pour l'auto détection des objets", | ||
"ftbquests.file.detection_delay.tooltip": "Intervale minimum (en ticks) entre les vérifications de l'inventaire d'un joueur quand il a changé\nLes plus grandes valeurs sont préconisées pour les performances des serveurs, surtout si l'inventaire des joueurs change souvent, cela veut aussi dire un temps plus long pour les messages d'achèvement automatique des quêtes.", | ||
"ftbquests.chapter.progression_mode": "Mode de progression", | ||
"ftbquests.file.progression_mode.tooltip": "Linéaire: La quête doit être complétée avant que les quêtes dépendantes ne soient commencées\nFlexible: Les tâches des quêtes dépendantes peuvent être avancées à tout moment,\n mais les quêtes dépendantes ne peuvent pas être complétée avant que la dépendance ne le soit", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
In French there is a space between the word "linéaire" and the punctuation mark ":"
Added french translation from the en_us.json file in the 1.19/main branch