Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

c07 translation update #150

Merged
merged 3 commits into from
Jan 8, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,7 +33,7 @@
「俺はまだ将来の夢もあやふやだし、何か結果を残したわけじゃないから本当に『どこの馬の骨かわからない』男だけど……」=My future is still pretty vague to me, and I've not really achieved anything in life so right now, I probably am pretty much a 'sorry sack' but...
「[H名]との恋を大切にしていけば、きっと何かになれると思う……おいで」=As long as I continue to cherish you and the love we have, I'm sure I'll end up becoming something someday... come here.
「はい……」=Yes...
「……」=...
「……」=...
「ん……」=Nn...
「んっ……んんっ……」=Nn--... nnnn--...
「……好きだよ、[H名]」=...I love you, [H名].
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@
// Dumped for Koikatsu v5.1 (CharaStudio) by KK_TextDump v1.4.6.0
//
「ほら、見てみろよ。あっちにもカップルがいるぞ。あっ……腕、組んでる……いいなぁ」=“Hey, look at this. There's a couple over there too. Ah--... they're walking arm in arm... must be nice.”
「ほら、見てないで俺たちも行こう。……腕、組むか?」=“Don't stand and watch, we should go too. ......Wanna link arms?”
「ほら、見てないで俺たちも行こう。……腕、組むか?」=“Don't stand and watch, we should go too. ...Wanna link arms?”
「……手なら、いいぞ」=“...I don't mind holding hands.”
「さっきから大人しいけど、具合でもわるい?」=“You've been pretty quiet for a while now, you feel alright?”
「ち、ちがう! お前って、見かけより手が硬い。やっぱ男子だよなあ……って」=“T-That's not it! Your hand, it's much more solid than it looks. It's so manly... wuh, ignore that.”
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,6 +4,6 @@
「今日は上級編だ! 一つのグラスから二本のストローで、一緒に飲むぞ!」=“Time for some of the more advanced stuff! We're gonna drink together from the same glass, using 2 straws!”
「なるほど。こうやって顔が近いと、相手の気持ちが良くわかる気がするな」=“I see, good idea. Our faces are gonna be real close like this, it'll be way easier to tell exactly how the other person's feeling.”
「上級編だから、手も握ったりするんだろ? こうやって……」=“And since this is supposed to be the more advanced stuff, we gotta hold each others' hands too, no? Like so...”
「ぶはっ! ちょ、指を絡ませて、どういうつもりだ?!」=*cough*! Wai--, why do you need to wrap your fingers around mine like that?!
「ぶはっ! ちょ、指を絡ませて、どういうつもりだ?!」=*cough*! Wai--, why do you need to wrap your fingers around mine like that?!
「あ、味がサッパリわからなかったぞ……」=“T-The taste just flew over my head...”
「そう、それが恋の味だよ」=“That's exactly what love is supposed to taste like.”
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,6 +11,6 @@
「いいよ。なんかいざ呼ぶとなると、ちょっと緊張するかも」=“Sure. Now that we're actually about to do it, I feel a bit tense.”
「お、思っても口にするな……。えっと……[Pあだ名]」=“E-Even if you feel that way, don't say it out loud... Erhm... [Pあだ名].”
「[Hあだ名]」=“[Hあだ名].”
「……ん、なんか想像より照れくさいけど、いいもんだな。また呼んでみてもいいか?」=“......T-That was way more embarrassing than I thought it'd be, but it felt nice. Can I call you that again sometime?”
「……ん、なんか想像より照れくさいけど、いいもんだな。また呼んでみてもいいか?」=“...T-That was way more embarrassing than I thought it'd be, but it felt nice. Can I call you that again sometime?”
「あれ? これから、ずっと愛称で呼ぶわけじゃないの?」=“Huh? We're not calling that each other from now on by default?”
「そ、それは……私にはまだ早い。もっと段階を踏んでからだな、うん」=“T-That's... that's still too fast for me. I'd like to get used to it step-by-step, step-by-step.”
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
//
// Dumped for Koikatsu v5.1 (CharaStudio) by KK_TextDump v1.4.6.0
//
「すぅ……すぅ……ん、んん……」=*snore*... *snore*... nn, nnnn...
「すぅ……すぅ……ん、んん……」=*snore*... *snore*... nn, nnnn...
(ん、んん……何だか下半身に違和感が……?)=(Nn, nnn... my crotch feels kinda weird...?)
「…………」=“......”
「えっ、何して……っ、うあっ!」=“Eh--, what are you...--, uwah--!”
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
//
// Dumped for Koikatsu v5.1 (CharaStudio) by KK_TextDump v1.4.6.0
//
「すぅ……すぅ…………ん、んん……」=*snore*... *snore*... nn, nnnn...
「すぅ……すぅ…………ん、んん……」=*snore*... *snore*... nn, nnnn...
(んぅ……すごく気持ちいいような……いったい、何が……?)=(Nn... Something feels really good... just, what is it...?)
「…………」=“......”
「って……え? え?」=“Wuh... Eh? Eh?”
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
//
// Dumped for Koikatsu v5.1 (CharaStudio) by KK_TextDump v1.4.6.0
//
「すぅ……すぅ……ん、んん……」=*snore*... *snore*... nn, nnnn...
「すぅ……すぅ……ん、んん……」=*snore*... *snore*... nn, nnnn...
(んぅ……ん……なんか、下半身に違和感が……?)=(Nnn... nnn... there's this weird sensation, near my crotch...?)
「…………」=“......”
「って……え? え?」=“Wuh... Eh? Eh?”
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
//
// Dumped for Koikatsu v5.1 (CharaStudio) by KK_TextDump v1.4.6.0
//
「すぅ……すぅ…………ん、んん……」=*snore*... *snore*... nn, nnnn...
「すぅ……すぅ…………ん、んん……」=*snore*... *snore*... nn, nnnn...
(んぅ……ん……なにか、やわらかいものが……あたって……?)=(Nnn... nnn... I feel something... real soft...?)
「…………」=“......”
「……って、え? え?」=“......wuh, eh? eh?”
「……って、え? え?」=“...wuh, eh? eh?”
「おはようさん。おっぱいで起こされた気分はどうだ?」=“Morning. How does it feel to be woken up by my boobs?”
「えっと……いい気分?」=“Erhm... good, I guess?”
「へへっ、そっか。気持ちいいならよかったぜ」=“Hehe--, I see. Glad to hear that.”
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
//
// Dumped for Koikatsu v5.1 (CharaStudio) by KK_TextDump v1.4.6.0
//
「……いかん、緊張してきたぞ」=“......Damn, this won't do, I'm getting nervous.”
「……いかん、緊張してきたぞ」=“...Damn, this won't do, I'm getting nervous.”
(……[H名]は大丈夫かな? きっと緊張してるよな)=(... Wonder if [H名]'s alright? I bet she's sweating bullets.)
(無理やり連れてきちゃった感じだし、なんだか申し訳ないな……)=(Feels like shit though, I did just drag her into it...)
(いよいよ出番か……)=(Showtime, huh...)
Expand All @@ -10,7 +10,7 @@
(緊張したけど、不恰好にはなってなかったはず……たぶん)=(I was really nervous there but, I'm pretty sure that didn't look too awkward... pretty sure.)
モブ=Mob
「これより新婦が入場致します。後方の扉口をご覧ください」=“And now, the bride will make her entrance. Please pay attention to the main door.”
(あ……[H名]……)=(Ah... [H名]......)
(あ……[H名]……)=(Ah... [H名]...)
視線を向けて、そのまま純白のドレスをまとった[H名]に、心を奪われてしまった。=The moment my eyes landed on her, clad in that snow white wedding dress as she was, I had my heart stolen.
普段元気いっぱい、という感じの[H名]が、俺のためにウェディングドレスを着て、貞淑に佇んでいる。=Normally so full of energy, [H名] was standing still, exuding pure femininity, wearing the dress she put on for my sake.
その事実に、俺はただ感動していた。=I was moved by that reality.
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@
「この人を守り、笑顔を絶やすことなく幸せにすることを誓いますか?」=“protect this woman, and vow to become her happiness?”
「はい、誓います」=“Yes, I vow.”
「[H名]さん、あなたはこの男性とお付き合いし、より親密な関係になろうとしております」=“Miss [H名], You have been going out with your groom for a while now. And now you are proceeding towards an even closer relationship.”
「……はい、誓います」=“.........Yes, I vow.”
「……はい、誓います」=“...Yes, I vow.”
「それでは、二人の愛の証として、誓いのキスをお願いします」=“Then, without further ado, as the proof of your love, seal these vows with a kiss.”
「……ごめんね。無理に連れて来ちゃったみたいで」=“...Sorry. I feel like I dragged you into this.”
「無理にって、別に……嫌々ってわけじゃねーから」=“It's not like you "dragged" me... I'm not doing this unwillingly, you know.”
Expand All @@ -30,7 +30,7 @@
「あ、う、うん……」=“Ah, y-yeah...”
「す、好きだよ。[P名]のこと……世界で一番な」=“I-I love you. [P名]... The most in the world.”
「[H名]……ありがとう……もちろん、俺も好きだよ……」=“[H名]... Thank you... of course, I love you too...”
「んん……」=“Nnn......
「んん……」=“Nnn...”
………………=.........
…………=......
……=...
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,15 +4,15 @@
「緑の中を歩くのは気持ちいいなー」=“It sure feels great to walk amongst greenery~”
「そうだな。風も穏やかで涼しくて、街なかとはやっぱ違うよ」=“Yeah. The wind's nice and refreshing too, feels completely different from the city center.”
「そうそう。そんで匂いも違うんだよね。こう、森の香りというか、大地の芳香というか……」=“Exactly. The smell is different too, innit? The aroma of forestry, the smell of the earth...”
「……ん、あれ? このおいしそうな匂いは……? お、もしかしてあれかな?」=“......Nn, huh? What's this appetizing smell...? Oh, is it that?”
「……ん、あれ? このおいしそうな匂いは……? お、もしかしてあれかな?」=“...Nn, huh? What's this appetizing smell...? Oh, is it that?”
「あっ、移動販売車だ。何売ってんだろ」=“Ah--, it's a food stall. Wonder what they're selling.”
「おお、ケバブだ。どうりでいい匂いがするわけだ」=“Ooh, it's a doner kebab stall. No wonder it smells so good.”
「せっかくだし、食べていこうよ」=“Since we're here anyway, let's grab some.”
「いらないだろ、ケバブなんて、我慢しろ」=“We don't need it. Endure the temptation.”
「え~、食べたいな~。ほら、見なよあの肉。うまそ~だな~」=“Eh~, I wanna try it though~. Look, Look at that meat. It looks so damn good~”
「……じゅるっ。い、いやっ、うまそうじゃない! 全然うまそうじゃない!」=“...*drool*--. N-No--, it doesn't look good! It doesn't look good at all!”
「こ、これは違うぞ! 食べたいわけじゃないからな!」=“Y-You've got it wrong! I definitely don't want any!”
「[H名]……。本当は食べたいんだろう? 正直に言ってくれよ」=“[H名]...... You actually really want some, right? Be honest with me.”
「[H名]……。本当は食べたいんだろう? 正直に言ってくれよ」=“[H名]... You actually really want some, right? Be honest with me.”
「うう……食べたい、けど……[P名]の前でがっついたらみっともないだろ」=“Uuu... I do, but... It'd look so bad if I just started stuffing myself in front of you, [P名.”
「お前も、そんな女は嫌だろ? ケバブってきれいに食べられそうもないし……」=“You don't like those sorts of girls either, do you? I don't think I could eat a doner kebab all prettily either...”
「そんなこと気にするわけないだろ。むしろ、たくさん食べてくれたほうが俺は嬉しいよ」=“You don't need to bother over stuff like that. If anything, I'd be real happy to see you stuff yourself.”
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,11 +11,11 @@
「それではこれより、式を執り行います」=“Then without further ado, let's start the ceremony.”
「新たなご出発の証として、お二人には誓いの言葉を立てていただきます」=“As the proof of a fresh departure, you both have to make certain vows.”
牧師=Pastor
「[P名]さん、あなたは今、この女性を妻とし夫婦になろうとしています」=“Mr. [P名], you are now about to take this woman to be your wife.”
「[P名]さん、あなたは今、この女性を妻とし夫婦になろうとしています」=“Mr. [P名], Right now, you are about to become a married couple, with this woman as your wife.”
「汝、健やかなるときも、病めるときも、喜びのときも、悲しみのときも、富めるときも、貧しいときも」=“Do you promise, in times of sickness or in health, in times of happiness or sadness, whether you are rich or poor,”
「これを愛し、これを敬い、これを慰め、これを助け、その命ある限り、真心を尽くすことを誓いますか?」=“to love her, to respect her, to comfort her, to support her, till the end of days, to the full extent of your abilities?”
「はい、誓います」=“Yes, I vow.”
「[H名]さん、あなたは今、この男性を夫とし夫婦になろうとしています」=“Miss [H名], you are now about to take this man as your husband.”
「はい、誓います」=“Yes, I do.”
「[H名]さん、あなたは今、この男性を夫とし夫婦になろうとしています」=“Miss [H名], Right now, you are about to become a married couple, with this man as your husband.”
「はい、誓います!」=“Yes, I do!”
「では、二人の誓いの印として、指輪の交換を致します」=“Then, as the proof of your vows, you may now exchange the rings.”
「初めに新郎から新婦へ」=“First from the groom to the bride.”
Expand All @@ -38,7 +38,7 @@
「全部受け止める……。[P名]の……いや、あなたの……妻として……」=“I'll take it all... As your wife... [P名]... no, darling...”
「ありがとう、俺も……何があっても[H名]を守ると誓うよ」=“Thank you, me too... I swear that I'll protect you, come hell or high water.”
「これからもずっと、そばにいてくれ……」=“Stay by my side, for the rest of my life...”
「んん……」=“Nnn......
「んん……」=“Nnn...”
………………=.........
…………=......
……=...
Expand Down
Loading