-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 67
/
GameplayCommands.xml
executable file
·81 lines (72 loc) · 6.83 KB
/
GameplayCommands.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<LanguageData>
<!-- EN: {0_labelShort} is unconscious. -->
<CommandDisabledUnconscious>{0_labelShort} est inconscient{0_gender ? : e : (e)}.</CommandDisabledUnconscious>
<!-- Heritage -->
<!-- EN: Choose a new heir for {HOLDER_nameIndef}: -->
<ChooseHeir>Choisissez un nouvel héritier pour {HOLDER_nameIndef} :</ChooseHeir>
<!-- EN: You're about to change the heir of the title {HOLDER_nameIndef} received from {0_name}. This requires building a monument in a limited time, to consecrate the new inheritance. -->
<MakeHeirConfirm>Vous êtes sur le point de changer l'héritier du titre {HOLDER_nameIndef} reçu de {0_name}. Cela nécessite la construction d'un monument dans un temps limité, pour consacrer la nouvelle succession.</MakeHeirConfirm>
<!-- EN: This will upset {HOLDER_possessive} current heir {HEIR_nameFull}. -->
<MakeHeirPreviousHeirWarning>Cela bouleversera son hériti{HEIR_gender ? er : ère : er/ère} actu{HEIR_gender ? el : elle : el(le)} {HEIR_nameFull}.</MakeHeirPreviousHeirWarning>
<!-- Call aid -->
<!-- EN: Call aid... -->
<CommandCallRoyalAid>Demande d'aide…</CommandCallRoyalAid>
<!-- EN: Call for aid using a special permit.\n\nEach type of aid may be used for free once, after which you must wait to use it for free again. You can use the aid more frequently, but it costs honor to do so. -->
<CommandCallRoyalAidDesc>Appelez à l'aide en utilisant une licence spéciale.\n\nChaque type d'aide peut être utilisé gratuitement une fois, après quoi vous devrez attendre pour l'utiliser à nouveau gratuitement. Vous pouvez utiliser l'aide plus fréquemment, mais cela coûtera de l'honneur.</CommandCallRoyalAidDesc>
<!-- EN: Guests will not use their aid permits. -->
<CommandCallRoyalAidLodger>Les invités n'utiliseront pas leurs licences d'appel à l'aide.</CommandCallRoyalAidLodger>
<!-- EN: Your relations with {FACTION_name} are hostile. -->
<CommandCallRoyalAidFactionHostile>Vos relations avec {FACTION_name} sont devenues hostiles.</CommandCallRoyalAidFactionHostile>
<!-- EN: Free -->
<CommandCallRoyalAidFreeOption>Gratuit</CommandCallRoyalAidFreeOption>
<!-- EN: {0} days left, costs {1} {FACTION_royalFavorLabel} -->
<CommandCallRoyalAidFavorOption>{0} jours restants, coûte {1} {FACTION_royalFavorLabel}{1_multiple ? s : }</CommandCallRoyalAidFavorOption>
<!-- EN: You are about to call for aid, but there are people from factions whom {0_name} is not hostile to. Any soldiers you call will not attack them: {1} -->
<CommandCallRoyalAidWarningNonHostileFactions>Vous êtes sur le point d'appeler à l'aide, mais il y a des membres de factions auxquels {0_name} n'est pas hostile. Les soldats que vous appelez ne les attaqueront pas : {1}</CommandCallRoyalAidWarningNonHostileFactions>
<!-- EN: Not enough honor. -->
<CommandCallRoyalAidNotEnoughFavor>Pas assez d'honneur.</CommandCallRoyalAidNotEnoughFavor>
<!-- Call laborers -->
<!-- EN: Call laborers -->
<CommandCallLaborers>Appeler des ouvriers</CommandCallLaborers>
<!-- EN: Use a special permit to call for a group of laborers from your ally. These workers can only do labor tasks, but you can control them like they were your own colonists. You are required to keep them safe. -->
<CommandCallLaborersDesc>Utilisez une licence spéciale pour appeler un groupe d'ouvriers de votre allié. Ces ouvriers ne peuvent accomplir que des tâches de travail, mais vous pouvez les contrôler comme s'ils étaient vos propres colons. Vous êtes tenu de les garder en sécurité.</CommandCallLaborersDesc>
<!-- EN: On cooldown. {0} days left. -->
<CommandOnCooldown>Temps de recharge. {0} jours restants.</CommandOnCooldown>
<!-- EN: {0} laborers -->
<CommandCallLaborersNumLaborers>{0} ouvriers</CommandCallLaborersNumLaborers>
<!-- Abilities -->
<!-- EN: Neural heat would overflow. Disable the neural heat limiter to cast. -->
<CommandPsycastWouldExceedEntropy>L'échauffement neuronal excéderait la limite. Désactiver le limiteur d'échauffement pour pouvoir utiliser ce pouvoir.</CommandPsycastWouldExceedEntropy>
<!-- EN: {PSYCASTNAME} consumes {0} psyfocus but {CASTERNAME} only has {1}. -->
<CommandPsycastNotEnoughPsyfocus>{PSYCASTNAME} nécessite une concentration psychique de {0} mais {CASTERNAME} n'en a que {1}.</CommandPsycastNotEnoughPsyfocus>
<!-- EN: {PSYCASTNAME} needs {0} psyfocus to stop {1}'s mental break but {CASTERNAME} only has {2} psyfocus. -->
<CommandPsycastNotEnoughPsyfocusForMentalBreak>{PSYCASTNAME} a besoin d'une concentration psychique de {0} pour mettre fin à la crise de nerfs de {1} mais {CASTERNAME} n'en a que {2}.</CommandPsycastNotEnoughPsyfocusForMentalBreak>
<!-- EN: level {0} psylink is required. -->
<CommandPsycastHigherLevelPsylinkRequired>un lien psychique de niveau {0} est requis.</CommandPsycastHigherLevelPsylinkRequired>
<!-- EN: Zero psychic sensitivity. -->
<CommandPsycastZeroPsychicSensitivity>Auncune sensibilité psychique.</CommandPsycastZeroPsychicSensitivity>
<!-- EN: Ability user is unconscious. -->
<CommandPsycastPawnIsUnconscious>L'utilisateur de la capacité est inconscient.</CommandPsycastPawnIsUnconscious>
<!-- EN: Need at least {0} psyfocus to cast this. -->
<CommandPsycastLowPsyfocus>Besoin d'une concentration psychique d'au moins {0} pour lancer ceci.</CommandPsycastLowPsyfocus>
<!-- EN: H -->
<NeuralHeatLetter>H</NeuralHeatLetter>
<!-- EN: P -->
<PsyfocusLetter>P</PsyfocusLetter>
<!-- Select monument marker -->
<!-- EN: Select monument -->
<CommandSelectMonumentMarker>Selectionner monument</CommandSelectMonumentMarker>
<!-- EN: Select the monument marker this belongs to. -->
<CommandSelectMonumentMarkerDesc>Sélectionner le marqueur de monument à quoi ceci appartient.</CommandSelectMonumentMarkerDesc>
<!-- Warn in building radius -->
<!-- EN: Build radius warning -->
<CommandWarnInBuildingRadius>Avertissement de rayon de construction</CommandWarnInBuildingRadius>
<!-- EN: If enabled, this object will draw a red line to buildings you are placing using the architect menu, if they would interfere with meditation due to being too close.\n\nYou can turn this off if you don't intend to use this for meditation. -->
<CommandWarnInBuildingRadiusDesc>Une fois activée, cette option tracera une ligne rouge vers les bâtiments que vous placez à l'aide du menu "Architecte", si ceux-ci interfèrent avec la méditation en raison de leur proximité.\n\nVous pouvez désactiver cette option si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pour la méditation.</CommandWarnInBuildingRadiusDesc>
<!-- Permits -->
<!-- EN: Choose permit -->
<ChooseRoyalPermit>Choisissez une licence</ChooseRoyalPermit>
<!-- EN: Open the permit selection screen and choose a new permit. -->
<ChooseRoyalPermit_Desc>Ouvrez l'écran de sélection des licences et choisissez-en une nouvelle.</ChooseRoyalPermit_Desc>
</LanguageData>