|
46 | 46 | "$1 to $2"
|
47 | 47 | de $1 à $2
|
48 | 48 | "$1 video"
|
| 49 | + $1 vidéo |
49 | 50 | "$1 videos"
|
| 51 | + $1 vidéos |
50 | 52 | "$1 wasted"
|
51 | 53 | $1 perdus
|
52 | 54 | "$1 year"
|
|
152 | 154 | "Any Program Type"
|
153 | 155 | Tout type de programme
|
154 | 156 | "API Key"
|
| 157 | + Clé API |
155 | 158 | "API Server"
|
| 159 | + Serveur API |
156 | 160 | "Append"
|
157 | 161 | Ajouter
|
158 | 162 | "Append to Current Playlist"
|
|
439 | 443 | "Embed HTTP basic auth user name/password into stream urls"
|
440 | 444 | Incorporer l'authentication HTTP de base dans les URLs de flux
|
441 | 445 | "Enable"
|
| 446 | + Activer |
442 | 447 | "Enable Flash Video player for recordings."
|
443 | 448 | Utiliser le lecteur Flash Vidéo pour les enregistrements
|
444 | 449 | "Enable Video Playback"
|
445 | 450 | Permettre la lecture vidéo
|
446 | 451 | "End"
|
447 | 452 | Fin
|
448 | 453 | "End Late"
|
449 |
| - Arrêt en retard |
| 454 | + Termine en retard |
450 | 455 | "Enter"
|
451 | 456 | <-+ Entrée
|
452 | 457 | "Enter a new name for your playlist"
|
|
846 | 851 | "No recording schedules have been defined."
|
847 | 852 | Aucune programmation d'enregistrement n'a été définie
|
848 | 853 | "No TV configured!"
|
| 854 | + Pas de configuration TV! |
849 | 855 | "No videos"
|
| 856 | + Pas de vidéos |
850 | 857 | "No. of recordings to keep"
|
851 | 858 | Nombre d'enreg. à conserver
|
852 | 859 | "NO_TV_CONFIGURED_NOTICE_1"
|
| 860 | + MythTV devrait normalement être utilisé avec une configuration TV fonctionnelle. Votre installation ne semble pas avec une configuration complète pour écouter la télévision (il n'y a pas de chaîne). Si vous désirez utilisé les fonctionnalités TV de MythTV, s.v.p. complétez votre configuration à l'aide de mythtv-setup avant d'utiliser MythWeb. |
853 | 861 | "NO_TV_CONFIGURED_NOTICE_2"
|
| 862 | + MythWeb est en mesure de fonctionner sans configuration TV mais son interface étant prévue pour rendre l'utilisation de celle-ci le plus simple possible, il est très possible que vous rencontriez plusieurs liens TV non-fonctionnels. Ne soyez pas surpris de recevoir des messages d'erreurs lorsque vous utiliserez ces liens. |
854 | 863 | "Non-Music Specials"
|
855 | 864 | Spéciaux non musicaux
|
856 | 865 | "Non-Series HDTV"
|
|
872 | 881 | "Off"
|
873 | 882 | Désactivé
|
874 | 883 | "OK"
|
| 884 | + Valider |
875 | 885 | "Only a certain channel number"
|
876 | 886 | Seulement un numéro de chaîne spécifique
|
877 | 887 | "Only channels marked as commercial free"
|
|
975 | 985 | "Please enter an IMDB number or a title to do another search"
|
976 | 986 | Entrer un N° IMDB ou un titre pour une nouvelle recherche
|
977 | 987 | "Please rate more shows to get more results"
|
| 988 | + S'il vous plaît, choissisez plus d'émissions pour obtenir plus de résultats |
978 | 989 | "Please wait for the pending AJAX request"
|
979 | 990 | Veuillez patienter pendant la requête AJAX
|
980 | 991 | "Plot"
|
|
1074 | 1085 | "recgroup"
|
1075 | 1086 | Groupe d'enr.
|
1076 | 1087 | "Recommend Videos"
|
| 1088 | + Recommander des vidéos |
1077 | 1089 | "Recommended"
|
| 1090 | + Recommandé |
1078 | 1091 | "Recommended Programs"
|
| 1092 | + Émissions recommandées |
1079 | 1093 | "Record Date"
|
1080 | 1094 | Date d'enregistrement
|
1081 | 1095 | "Record Length"
|
|
1415 | 1429 | "TheTVDB"
|
1416 | 1430 | La base de données TVDB
|
1417 | 1431 | "This channel"
|
| 1432 | + Cette chaine |
1418 | 1433 | "This day and time"
|
| 1434 | + Ce jour et cette heure |
1419 | 1435 | "This episode"
|
1420 | 1436 | Cet épisode
|
1421 | 1437 | "This playlist is already loaded!"
|
1422 | 1438 | Cette liste de lecture est déjà chargée !
|
1423 | 1439 | "This series"
|
1424 | 1440 | Cette série
|
1425 | 1441 | "This time"
|
| 1442 | + cette heure |
1426 | 1443 | "This will overwrite your current, unsaved playlist. Are you sure you want to continue?"
|
1427 | 1444 | Cela va écraser votre liste de lecture actuelle et non-sauvegardée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
|
1428 | 1445 | "Thursday"
|
|
1474 | 1491 | "Transcode"
|
1475 | 1492 | Transcoder
|
1476 | 1493 | "Transcoded"
|
| 1494 | + Transcodé |
1477 | 1495 | "transcoder"
|
1478 | 1496 | transcodeur
|
1479 | 1497 | "Transcoder"
|
|
0 commit comments